Однажды в студённую зимнюю пору на кирпичном заводе

Сверхъестественное Пираты Карибского Моря Brendon Urie Jake Gyllenhaal
Джен
В процессе
G
Однажды в студённую зимнюю пору на кирпичном заводе
автор
Описание
Исходник идеи: Снежная буря запирает группу незнакомцев в одном доме на Новый год. В ролях: Брендон Бойд Ури, капитан Джек Воробей, Дин Винчестер и Дэнни Шарп.
Примечания
Дэнни Шарп — персонаж, которого сыграл Джейк Джилленхол в фильме "Скорая".
Посвящение
Ох, если бы вы знали, откуда растут ноги у этой истории...

Часть 1

— Был значит на нашем корабле парнишка Уилл. Ненавидел пиратов — жуть! И самым забавным было то, что он сам потомок пирата, — рассказывал Джек, держа в руке рюмку ямайского рома. — Вот это совпадение! — воскликнул Брендон, наливая себе ещё выпивки. — А как он вообще оказался с тобой? — Он с виду такой серьёзный мужчина, а на самом деле — влюблённый парнишка, смекаешь? Хотел спасти свою голубушку Элизабет. — Да-а, что же делает любовь с людьми? — задал риторический вопрос Ури, приближая рюмку к губам. — Любовь, как морская болезнь, приятель, — продолжил капитан. — Тебя почти сразу же начинает тошнить. — Ох, дружище, видно, не чувствовал ты настоящей любви, — игривым тоном сказал Брендон. — Моя любовь — бескрайний океан и только что угнанный из порта британский бриг, — с грустью произнёс Джек. — А ещё алкоголь, так ведь? Джек, мы с тобой очень похожи. Эти двое не обращали внимания на Дина, который вертелся по комнате, как белка в колесе. — Простите, что прерываю, — вдруг вмешался он. — Но может поднимете свои задницы и поможете найти выход? — Да не суетись, Винчестер, — заговорил Брендон. — Я вот наоборот думаю, что не просто так нас тут вчетвером закрыли. — А с какой ещё целью, а? Сколько мы тут уже торчим? А ещё мне интересно, какого чёрта здесь делает ром. Дин бросил на них недовольный взгляд и стал щупать стены, словно там есть кнопка, открывающая стену, как во всяких фэнтези. Брендон наклонился к капитану и прошептал: — Он просто по пиву больше. Послышался слегка сдерживаемый смех. Дин бросил злой взгляд на соседей по «камере», продолжая поиски. Бравый капитан, переживший не один шторм, не выдерживая метаний парня из стороны в сторону, и чувствуя, что выход алкоголя не с той стороны близко, произнёс: — Да расслабься, парень, выход всегда есть, — сказал Джек, выпив залпом содержимое рюмки. — Да вы что, совсем очешуели?! — почти кричал Винчестер. — Нервный какой, — закатил глаза Джек. Вдруг в тёмном углу комнаты зашевелилось тело. С криком мужчина вскочил, размахивая рукой: — Живым не дамся! — прорычал он. Дин замер с поднятыми руками, а в этот раз Джек наклонился к Ури и прошептал: — Кажется нас взяли на абордаж. Все молча смотрели друг на друга. Затем проснувшийся стал шарить по карманам, а затем и месту, на котором проснулся. — Где мой пистолет? — Не видели. — Вы что, девочки, решили поиграть со мной? Не советую. Эй, приколисты в погонах, выпускайте меня из этого дурдома! — осматриваясь в поисках камер, прокричал мужчина. — Белая горячка? — спросил Джек. — Заноза в заднице, — констатировал Дин. — Не хотите по-хорошему, да? Будем по-плохому, — закивал мужчина. Мужчина стал обходить комнату, пытаясь найти своё оружие, но обыскивать особо было нечего: тёмная комната, в центре которой стоял деревянный стол, вокруг него четыре стула, а над ними висела лампочка — всё убранство места, куда попали четверо незнакомцев одной ночью. Молчание повисло в комнате. Джек сидел, закрыв глаза, сверкая кольцами, которыми были унизаны его пальцы, которые двигались словно в такт какой-то песне, Дин, повернув стул спинкой к столу, уселся на него, словно всадник, мужчина засел в угол и из темноты смотрел по сторонам, сверкая глазами, обдумывая дальнейшие действия, а Ури переводил взгляд с одного на другого, ожидая следующего шага от данных персон. с Брендон сглотнул и решил прервать молчание первым: — Не представитесь? На удивление мужчина ответил: — Дэнни Шарп. — И чем вы занимаетесь, Дэнни? — Предпринимательством? — удивлённо поднял бровь капитан, вглядываясь в следы крови на одежде и руках мужчины. — Да, предпринимательством. Вроде того. — Видал я таких предпринимателей, — буркнул Дин, вставая. — Какие-то проблемы? — угрожающе спросил Дэнни — Вообще-то… — Я бы не советовал, — подскочил капитан Воробей к Винчестеру, активно показывая глазами в сторону Дэнни. — Почему? — непонимающе вопросил Дин. Джек сперва продолжал просто двигать глазами, затем добавил кивки, но Дин всё равно стоял с разведёнными руками, не понимая, что от него хочет этот не то моряк, не то сбежавший с карнавала парень. Поняв, что бесполезно объяснять, Джек сказал в лоб: — Если тебя застрелят, не говори, что я не предупреждал, — скривился пират, отходя подальше. Дин обернулся на Дэнни, Дэнни проследил за взглядом охотника — из пиджака, висевшего на стуле, виднелась рукоять пистолета. Двое кинулись за ним, но в последний момент пиджак слетел со спинки стула, а пистолет блеснул в руках пирата. — Это ради общей безопасности, — пожал плечами тот. — Безопасности? — воскликнул Дин. — Предпочёл бы, чтобы он находился в руках у него? — Джек навёл пистолет на Дэнни. — Ну в любом случае точно не в руках пьяного пирата! — Это ты ещё пьяных пиратов не видел, мой друг. Воспользовавшись беседой, Дэнни кинулся на пирата, надеясь сбить его с ног, но тот уклонился, но в следующий момент всё же встретился с крепким кулаком Шарпа, так что пистолет перешёл в новые руки. — Вот теперь поговорим, — улыбнулся Дэнни. Брендон помог Джеку подняться. Он стоял и что-то шептал себе под нос. — Что это с ним? — не опуская пистолет, спросил Шарп. Двое пожали плечами, в то время как шептание будто стало более разборчивым: — Парли парлалиньтюль парлиме порш не порш не пор парла парла — Ментёр? — предположил Ури. — Да! Парламентёр! Переговоры! — радостно воскликнул Джек. — Ты щас серьёзно? — Думаю он прав, — аккуратно начал Дин, жалея, что рядом нет ручки. — От наставления пистолета друг на друга толку не будет. И не забывайте где мы находимся. — И где? — спросил заинтересованно Дэнни. — Вот наконец-то хоть кого-то, кроме меня начал волновать этот вопрос, — воскликнул Дин, оглядываясь на двух алкоголиков. Те виновато потупили взгляды. — Так что может сядем за стол и спокойно всё обсудим? — предложил Дин. — Стол переговоров! — радостно воскликнул Джек. — Именно, — подтвердил Дин, следя за тем, как Дэнни переводит взгляд с одного на другого оппонента. Затем он кивнул. Четвёрка медленно переместилась к столу. «Прошу запомнить, что это была моя идея» — прошептал Джек на ухо Ури. — Всё вылакали, алкаши? — не выпуская пистолет из рук, недовольно потряс пустой бутылкой Дэнни. — И я удивляюсь, куда ром вечно девается! — подтвердил Джек. — Вышибем тебе мозги и посмотрим польётся ли он из тебя? — спросил Дэнни. — Если человек на 80 % состоит из воды, то пират — на 80 % из рома, — отстранённо прокомментировал Дин, не сводя глаз с пистолета. Дэнни поймал его взгляд и уточнил: — Нравится? — Предпочитаю M1911. — Хороший вкус, уважаю. — Нет ничего лучше классики — кремниевый пистолет системы флинтлок 50-го калибра, — улыбнулся Джек. «Кажется образовались пары по интересам» — подумал Брендон. — А ты какой когорты? — взгляды обратились к Ури. — Не, — отмахнулся тот. — Я не из этих. — Так даже проще, — одобрительно кивнул Дэнни Шарп. — Ну что, начнём переговоры, господа.

Награды от читателей