
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Исходник идеи: Снежная буря запирает группу незнакомцев в одном доме на Новый год.
В ролях: Брендон Бойд Ури, капитан Джек Воробей, Дин Винчестер и Дэнни Шарп.
Примечания
Дэнни Шарп — персонаж, которого сыграл Джейк Джилленхол в фильме "Скорая".
Посвящение
Ох, если бы вы знали, откуда растут ноги у этой истории...
Часть 1
09 января 2025, 11:08
— Был значит на нашем корабле парнишка Уилл. Ненавидел пиратов — жуть! И самым забавным было то, что он сам потомок пирата, — рассказывал Джек, держа в руке рюмку ямайского рома.
— Вот это совпадение! — воскликнул Брендон, наливая себе ещё выпивки. — А как он вообще оказался с тобой?
— Он с виду такой серьёзный мужчина, а на самом деле — влюблённый парнишка, смекаешь? Хотел спасти свою голубушку Элизабет.
— Да-а, что же делает любовь с людьми? — задал риторический вопрос Ури, приближая рюмку к губам.
— Любовь, как морская болезнь, приятель, — продолжил капитан. — Тебя почти сразу же начинает тошнить.
— Ох, дружище, видно, не чувствовал ты настоящей любви, — игривым тоном сказал Брендон.
— Моя любовь — бескрайний океан и только что угнанный из порта британский бриг, — с грустью произнёс Джек.
— А ещё алкоголь, так ведь? Джек, мы с тобой очень похожи.
Эти двое не обращали внимания на Дина, который вертелся по комнате, как белка в колесе.
— Простите, что прерываю, — вдруг вмешался он. — Но может поднимете свои задницы и поможете найти выход?
— Да не суетись, Винчестер, — заговорил Брендон. — Я вот наоборот думаю, что не просто так нас тут вчетвером закрыли.
— А с какой ещё целью, а? Сколько мы тут уже торчим? А ещё мне интересно, какого чёрта здесь делает ром.
Дин бросил на них недовольный взгляд и стал щупать стены, словно там есть кнопка, открывающая стену, как во всяких фэнтези. Брендон наклонился к капитану и прошептал:
— Он просто по пиву больше.
Послышался слегка сдерживаемый смех. Дин бросил злой взгляд на соседей по «камере», продолжая поиски. Бравый капитан, переживший не один шторм, не выдерживая метаний парня из стороны в сторону, и чувствуя, что выход алкоголя не с той стороны близко, произнёс:
— Да расслабься, парень, выход всегда есть, — сказал Джек, выпив залпом содержимое рюмки.
— Да вы что, совсем очешуели?! — почти кричал Винчестер.
— Нервный какой, — закатил глаза Джек.
Вдруг в тёмном углу комнаты зашевелилось тело. С криком мужчина вскочил, размахивая рукой:
— Живым не дамся! — прорычал он.
Дин замер с поднятыми руками, а в этот раз Джек наклонился к Ури и прошептал:
— Кажется нас взяли на абордаж.
Все молча смотрели друг на друга. Затем проснувшийся стал шарить по карманам, а затем и месту, на котором проснулся.
— Где мой пистолет?
— Не видели.
— Вы что, девочки, решили поиграть со мной? Не советую. Эй, приколисты в погонах, выпускайте меня из этого дурдома! — осматриваясь в поисках камер, прокричал мужчина.
— Белая горячка? — спросил Джек.
— Заноза в заднице, — констатировал Дин.
— Не хотите по-хорошему, да? Будем по-плохому, — закивал мужчина.
Мужчина стал обходить комнату, пытаясь найти своё оружие, но обыскивать особо было нечего: тёмная комната, в центре которой стоял деревянный стол, вокруг него четыре стула, а над ними висела лампочка — всё убранство места, куда попали четверо незнакомцев одной ночью.
Молчание повисло в комнате. Джек сидел, закрыв глаза, сверкая кольцами, которыми были унизаны его пальцы, которые двигались словно в такт какой-то песне, Дин, повернув стул спинкой к столу, уселся на него, словно всадник, мужчина засел в угол и из темноты смотрел по сторонам, сверкая глазами, обдумывая дальнейшие действия, а Ури переводил взгляд с одного на другого, ожидая следующего шага от данных персон. с Брендон сглотнул и решил прервать молчание первым:
— Не представитесь?
На удивление мужчина ответил:
— Дэнни Шарп.
— И чем вы занимаетесь, Дэнни?
— Предпринимательством? — удивлённо поднял бровь капитан, вглядываясь в следы крови на одежде и руках мужчины.
— Да, предпринимательством. Вроде того.
— Видал я таких предпринимателей, — буркнул Дин, вставая.
— Какие-то проблемы? — угрожающе спросил Дэнни
— Вообще-то…
— Я бы не советовал, — подскочил капитан Воробей к Винчестеру, активно показывая глазами в сторону Дэнни.
— Почему? — непонимающе вопросил Дин.
Джек сперва продолжал просто двигать глазами, затем добавил кивки, но Дин всё равно стоял с разведёнными руками, не понимая, что от него хочет этот не то моряк, не то сбежавший с карнавала парень. Поняв, что бесполезно объяснять, Джек сказал в лоб:
— Если тебя застрелят, не говори, что я не предупреждал, — скривился пират, отходя подальше.
Дин обернулся на Дэнни, Дэнни проследил за взглядом охотника — из пиджака, висевшего на стуле, виднелась рукоять пистолета. Двое кинулись за ним, но в последний момент пиджак слетел со спинки стула, а пистолет блеснул в руках пирата.
— Это ради общей безопасности, — пожал плечами тот.
— Безопасности? — воскликнул Дин.
— Предпочёл бы, чтобы он находился в руках у него? — Джек навёл пистолет на Дэнни.
— Ну в любом случае точно не в руках пьяного пирата!
— Это ты ещё пьяных пиратов не видел, мой друг.
Воспользовавшись беседой, Дэнни кинулся на пирата, надеясь сбить его с ног, но тот уклонился, но в следующий момент всё же встретился с крепким кулаком Шарпа, так что пистолет перешёл в новые руки.
— Вот теперь поговорим, — улыбнулся Дэнни.
Брендон помог Джеку подняться. Он стоял и что-то шептал себе под нос.
— Что это с ним? — не опуская пистолет, спросил Шарп.
Двое пожали плечами, в то время как шептание будто стало более разборчивым:
— Парли парлалиньтюль парлиме порш не порш не пор парла парла
— Ментёр? — предположил Ури.
— Да! Парламентёр! Переговоры! — радостно воскликнул Джек.
— Ты щас серьёзно?
— Думаю он прав, — аккуратно начал Дин, жалея, что рядом нет ручки. — От наставления пистолета друг на друга толку не будет. И не забывайте где мы находимся.
— И где? — спросил заинтересованно Дэнни.
— Вот наконец-то хоть кого-то, кроме меня начал волновать этот вопрос, — воскликнул Дин, оглядываясь на двух алкоголиков.
Те виновато потупили взгляды.
— Так что может сядем за стол и спокойно всё обсудим? — предложил Дин.
— Стол переговоров! — радостно воскликнул Джек.
— Именно, — подтвердил Дин, следя за тем, как Дэнни переводит взгляд с одного на другого оппонента. Затем он кивнул.
Четвёрка медленно переместилась к столу. «Прошу запомнить, что это была моя идея» — прошептал Джек на ухо Ури.
— Всё вылакали, алкаши? — не выпуская пистолет из рук, недовольно потряс пустой бутылкой Дэнни.
— И я удивляюсь, куда ром вечно девается! — подтвердил Джек.
— Вышибем тебе мозги и посмотрим польётся ли он из тебя? — спросил Дэнни.
— Если человек на 80 % состоит из воды, то пират — на 80 % из рома, — отстранённо прокомментировал Дин, не сводя глаз с пистолета. Дэнни поймал его взгляд и уточнил:
— Нравится?
— Предпочитаю M1911.
— Хороший вкус, уважаю.
— Нет ничего лучше классики — кремниевый пистолет системы флинтлок 50-го калибра, —
улыбнулся Джек.
«Кажется образовались пары по интересам» — подумал Брендон.
— А ты какой когорты? — взгляды обратились к Ури.
— Не, — отмахнулся тот. — Я не из этих.
— Так даже проще, — одобрительно кивнул Дэнни Шарп. — Ну что, начнём переговоры, господа.