Есть ли путь домой?: 7. Поднимаемся, падаем, разбиваемся

Аватар: Легенда об Аанге (Последний маг воздуха)
Джен
Перевод
Завершён
R
Есть ли путь домой?: 7. Поднимаемся, падаем, разбиваемся
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Три члена Королевской семьи Народа Огня с сопровождающими их дворянами, Борцы за свободу из Царства Земли и два воина Племени Воды прибывают в самый безопасный город в мире. Можно ставить точку? Но Ба Синг Се - город стен и секретов!
Примечания
Название из 'Wait For It" из "Hamilton" Порядок чтения: 1. "Ты поймешь, что меня не сломить" https://ficbook.net/readfic/11383862 2. "Словно комета, сошедшая с орбиты" https://ficbook.net/readfic/11541353 3. "Кто знает, куда этот путь приведет меня?" https://ficbook.net/readfic/11801757 4. "Я храбрый, я в синяках" https://ficbook.net/readfic/11988182 5. "И солнце взойдет" https://ficbook.net/readfic/12221407 6. "Покажи, каким может быть мир" https://ficbook.net/readfic/12412713 7. "Поднимаемся, падаем, разбиваемся" https://ficbook.net/readfic/13363133 8. "Выкуй свое сердце из стали" https://ficbook.net/readfic/0194ef2f-018a-711a-b9d4-cbe9a2a1f104
Содержание Вперед

Глава 14. Очень странные дела

      — Так ты получил работу?       — Я получил возможность получить работу в городской страже, — поправил Джет Зуко, одновременно тряся перед ним расческой. — Мы с Лонгшотом собираемся наведаться туда после его работы, — добавил он, продолжая расчесываться перед зеркалом.       — Ты не мог бы подвинуться? — раздраженно бросил Зуко. — Другим, знаешь ли, тоже надо привести себя в порядок!       — Подожди, я еще не закончил.       Когда Джет закончил, его прическа выглядела точно так же, как когда он встал с постели. Но Джет всё равно подмигнул сам себе в зеркало.       Фу.       Зуко усмехнулся:       — Что, собираешься снова провернуть свой трюк с помелоном, чтобы получить работу? Понимаю, в твоем случае никакая помощь не помешает, но я бы не рассчитывал, что это сработает.       Джет отошел от зеркала и зыркнул на Зуко:       — Кто-нибудь когда-нибудь говорил тебе заткнуться?       — Да. Однажды. И об этом трудно забыть, — Зуко провел ладонью по левой стороне своего лица и насладился тем секундным сожалением, что промелькнуло в глазах собеседника, прежде чем тот сообразил, что происходит.       — И, похоже, это не сработало, — сказал Джет так, словно фраза задумывалась, как комплимент, но по ходу дела перестала им быть.       — Эй, вы тут не ругаетесь? — Смеллерби просунула голову в дверь. — Пошли, завтрак готов.       — Я сейчас спущусь, а Зуко еще прихорашивается, — Джет с раздражающей легкостью увернулся от кулака Зуко и вышел из комнаты.       — Это называется умываться! — крикнул Зуко ему в спину. — Придурок. ***       Джет сел за стол рядом с Джин и, как только оказался в пределах её досягаемости, получил тычок в плечо.       — Ой! И что это было?       — Ты не должен смеяться над Зуко.       Джет закатил глаза:       — Я и не… ладно, проехали, — он взял палочки для еды. — Я не виноват, что у него заморочки с мужественностью или что-то в этом роде, — он отправил в рот порцию риса. — И он ведет себя, как полная задница.       Джин подняла бровь, но тему развивать не стала, а просто спросила:       — Ты нервничаешь из-за работы?       — С чего? Я умелый, я лидер, что может пойти не так?       — Это городская стража, — напомнила Джин. — Уверен, что не хочешь найти что-нибудь… ну, не знаю… побезопасней?       Джет покачал головой:       — Я не создан для низких ставок.       — А ты когда нибудь делал нечто подобное?       Нет, но это неважно.       — Поверь, у меня хорошее предчувствие по этому поводу. И это может нам пригодиться, чтобы понять, что происходит в этом городе. Кроме того, мы ведь не на передовую отправляемся! Худшее, что нас ждет, это мелкие преступления.       (За свою жизнь Джет совершил много мелких преступлений и люди пытавшиеся его задержать, обычно оказывались на другом конце его меча)       (Джин не надо было об этом знать) ***       — Удачи вам, — пожелала Смеллерби, когда Джета и Лонгшота вызвали в офис. У неё было искушение самой подать заявление на эту работу, но шансов сойти за взрослую было слишком мало. Правила в охране были более мягкими, чем в армии, но и тут был возрастной ценз, а Смеллерби сомневалась, что сможет провернуть трюк На-самом-деле-мне-шестнадцать.       (На самом деле, было чудом, что это однажды получилось у Джета)       Поэтому она ждала снаружи с Дюком и старалась не чувствовать себя обиженной. В любом случае она ничего не могла поделать — официально — и это было своего рода облегчением.       Смеллерби убивала время, осматривая крыши, как в поисках таинственных наблюдателей, так и намечая возможные маршруты — на крыше можно держаться подальше от толпы и не оставлять за собой следов. И то и другое полезно при быстром отходе.       Дюк подтащил её к фонтану и, пока она сидела на парапете, швырял в воду камешки, а потом долго пытался поймать плавающих у поверхности головастиков. Смеллерби оставалось следить, чтобы он не упал в мутную воду.       Когда Джет и Лонгшот вернулись, на их лицах было довольное выражение.       — Они велели нам вернуться, — Джет прислонился к уличному фонарю. — Остался еще медосмотр и проверка биографий, но, считай, работу мы уже получили.       — Правда? Что-то быстро они, — Смеллерби поймала Дюка за шиворот, не дав ему упасть в фонтан и передала его Лонгшоту, который просто пожал плечами на сомнение подруги. Джет, похоже, был с ним согласен:       — Да, там было практически пусто. Странно, можно подумать, людям не нужна работа с хорошей зарплатой и… ну, вот требования, — Джет вытащил из-за пазухи мятый лист бумаги и прочитал: — «Боевая подготовка, навыки в решении конфликтов, хорошая физическая форма, способности к преодолению проблем, обучаемость»       — Хм, — Смеллерби взяла у него листовку и просмотрела её. — Люди должны хвататься за такой шанс, — её на самом деле удивляло, что почти никто не подал заявление.       Судя по взгляду Джета он разделял её подозрения:       — Наверное, но кто его знает. Но, по любому — нам же лучше! Меньше конкурентов, — он хлопнул её по плечу и кивнул Лонгшоту: — Пошли, надо вернуться, пока всё не начали беспокоиться. ***       Джин заметила госпожу Ло, подметающую крыльцо, когда проходила мимо своего дома по пути на рынок, куда шла с семьей Зуко. Джин буквально накрыла волна облегчения.       Она просто была в отпуске, на что бы там не намекала Ын Джи.       — Она в порядке? — Мэй кивнула в сторону женщины.       — Да. А почему ты спрашиваешь? — не поняла Джин.       — Она подметает одно и тоже место снова и снова. И… как бы… смотрит по сторонам.       Джин нахмурилась, присмотрелась к госпоже Ло и обнаружила, что Мэй права.       — Это и правда странно. Подождите минутку, — она быстро приблизилась к крыльцу.       — Госпожа Ло? — позвала Джин. — Вы в порядке?       Госпожа Ло обернулась и по спине Джин пробежал холодок. Глаза женщины были опухшими и налитыми кровью, а зрачки ненормально расширенными и всё это сопровождалось широкой, зубастой, улыбкой.       — Конечно, дорогая, всё в порядке, — ответила госпожа Ло привычным благожелательным голосом, который… должен был успокаивать. Джин сглотнула — не надо себя накручивать: у бедной женщины было просто несколько тяжелых дней и остались следы от переживаний.       — Ох, я глупая! Ты, наверное, заметила, что меня не было пару дней — сказала госпожа Ло. — ты же знаешь моего мужа — вечно он переживает, вот и настоял, чтобы я ненадолго уехала, чтобы отдохнуть.       — О, — Джин напряженно улыбнулась. — Надеюсь, вам стало легче.       — Именно так, дорогая. Спасибо, — госпожа Ло махнула рукой, словно отгоняя Джин. — Не беспокойся обо мне. Эта старая клюшка еще поскрипит.       Джин слабо кивнула:       — Приятно это слышать.       — А теперь беги, дорогая, пока не оказалась вся в пыли.       Джин вернулась к группе, не в силах избавиться от чувства сильной тревоги, несмотря на то, что всё в разговоре было, как обычно.       Почти всё.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.