Есть ли путь домой?: 7. Поднимаемся, падаем, разбиваемся

Аватар: Легенда об Аанге (Последний маг воздуха)
Джен
Перевод
Завершён
R
Есть ли путь домой?: 7. Поднимаемся, падаем, разбиваемся
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Три члена Королевской семьи Народа Огня с сопровождающими их дворянами, Борцы за свободу из Царства Земли и два воина Племени Воды прибывают в самый безопасный город в мире. Можно ставить точку? Но Ба Синг Се - город стен и секретов!
Примечания
Название из 'Wait For It" из "Hamilton" Порядок чтения: 1. "Ты поймешь, что меня не сломить" https://ficbook.net/readfic/11383862 2. "Словно комета, сошедшая с орбиты" https://ficbook.net/readfic/11541353 3. "Кто знает, куда этот путь приведет меня?" https://ficbook.net/readfic/11801757 4. "Я храбрый, я в синяках" https://ficbook.net/readfic/11988182 5. "И солнце взойдет" https://ficbook.net/readfic/12221407 6. "Покажи, каким может быть мир" https://ficbook.net/readfic/12412713 7. "Поднимаемся, падаем, разбиваемся" https://ficbook.net/readfic/13363133 8. "Выкуй свое сердце из стали" https://ficbook.net/readfic/0194ef2f-018a-711a-b9d4-cbe9a2a1f104
Содержание Вперед

Глава 11. Потихоньку доходит

      У Ын Джи было свое мнение о городском хозяйстве. Проблему перенаселенности — мягко сказано — Нижнего кольца можно было бы решить, если бы город отменил некоторые из нелепых обязательных ограничений на перемещение между кольцами.       А пока им с Джин приходилось пробиваться сквозь людскую толчею на рынке, уворачиваясь от сомнительных продавцов и еще более сомнительных покупателей.       — Следи за кошельком, — посоветовала Ын Джи, придерживая Джин за запястье, чтобы помочь ей продраться сквозь толпу. — Где, ты сказала, вы встречаетесь с друзьями?       — Возле фонтана, — Джин приподнялась на цыпочки и показала поверх голов на край площади, где был фонтан… скорей обычный колодец, так что Ын Джи восхитилась её оптимизмом. — Ой, вот и они! Идём!       Джин рванула вперед, увлекая за собой Ын Джи и они, виляя и петляя, добрались до фонтана, где чуть не врезались в женщину, чуть моложе Мэй Ли.       — О…! Вот ты где, Джин! — женщина ушла с их пути, а малыш у неё на руках (не такой милый, как Шуфен, но близко) покачнулся и захихикал. — Остальные еще не подошли.       — Как прошла встреча с семьей? — раздался довольно хриплый голос и из-за спины женщины вышел мальчик и встал перед Джин. Одного взгляда на его лицо хватило Ын Джи, чтобы убедиться, что это тот самый мальчик, с которым Джин говорила в порту дома.       — Все прошло хорошо, — Джин показала на мальчика: — Ын Джи, это Зу… Ли, его мама и сестра. Одна из сестер. Ли, это Ын Джи.       Ли окинул Ын Джи оценивающим, но не враждебным взглядом и она отметила необычный светло-коричневый цвет его глаз. Шрам на левой половине лица выглядел как ожог. Его волосы были скручены в хвост, распространенный только далеко на западе. Не нужно было быть гением, чтобы сложить два и два: Джин связалась с беглецом из колоний. Несомненно, его выбросили за борт угольного судна. Знала ли об этом Джин, оставалось под вопросом, но она не была дурой, так что почти наверняка знала.       — Приятно познакомиться, — сказала Ын Джи. Ли кивнул:       — Мне тоже, — сказал он вежливо, но без особой теплоты.       — Кто-нибудь еще на подходе? — спросила Джин у мамы Ли. Та покачала головой: — Нет, но мне кажется, я видела…       — Эй! Вот и вы! — раздался вопль и сквозь толпу протиснулся мальчик-подросток, вероятно, чуть старше Ын Джи. За ним хвостиком шли три девочки помладше. Она из них была удивительно похожа на Ли и его маму.       — Ын Джи, это Токло, — представила вновь прибывшего Джин. — А это Мэй, Тай Ли и… — секундная пауза, — Мин. Мин тоже сестра Ли.       — К несчастью, — сухо сказала девочка. Ын Джи не поняла, шутит она или нет.       — Я так понимаю, ты из семьи Джин? — Токло протянул руку. Пожимая её, Ын Джи не могла не отметить, что она мускулистая, а её владелец высокий. Ли, впрочем, тоже. — Плюсы службы на военном корабле, — подумала она. — Я Ын Джи. Мы с Джин друзья, — сказала вслух.       — А, точно! Понятно, — Токло улыбнулся: — Ну, любой друг Джин — мой друг!       — Что это у тебя Аз… Мин? — перебила их мама Ли, глядя на банку в руках у Мин. Та нахмурилась, отвела руку за спину и напряженно ответила:       — Мазь для моего ожога. И что-то не вижу, чтобы ты смотрела, что купили другие.       У Джин сделалось лицо:       — Ну… эм… Кто нибудь видел Джета? — быстро спросила она, явно желая сменить тему разговора.       — Они уже побыли в доме и ушли к тому времени, когда мы принесли продукты, — сказала Тай Ли (если девочку с косой звали именно так)       — Скорей всего он просто проверяет рынок, — пожал плечами Ли.       — Или его похитили, убили или сделали что похуже, — дополнила Мин. — Жаль. Я почти притерпелась к нему.       — Он в порядке, — Джин закатила глаза. — О! Вот, кстати, и он!       Она кивнула в сторону. Ын Джи смотрела, как она идет навстречу еще одной группе.       — … просто не понимаю, почему это так важно, Лонгшот. Я имею в виду, что мыло, оно и есть мыло, так? Зачем тебе разное? — вещал маленький, немного неряшливый пацан, идущий в компании двух мальчиков повыше и ребенка, сидящего на плечах самого высокого. Пацан ткнул куском мыла в одного из спутников. Тот с бесстрастным видом пожал плечами.       — И вот что это значит? — ворчун упер руки в боки.       — Думаю, он имеет в виду, что если для тебя это не имеет значения, то почему ты до сих пор разоряешься? — сказал самый высокий мальчик, поправляя ребенка у себя на плечах. — Дюк, ослабь хватку, а? Ты меня задушишь!       — Я не разоряюсь, — голос неряшливого пацана стал опасным. — Это важно. Мы опаздываем, потому что кто-то вообразил себя мыльным снобом! Так держать, Лонгшот!       Ын Джи слушала этот спор и попутно размышляла над вопросом, сколько же детей на этом военном корабле и, главное, как они туда попали?       — Лучше не спрашивай, — Токло явно умел читать мысли. ***       — Будь осторожна, хорошо? — Джин обняла Ын Джи. — Скажи дяде и тете, что я их люблю. До завтра.       — До завтра, — Ын Джи обняла Джин в ответ. — Не попади в беду.       Джин не была уверена, что правильно поняла серьезность в тоне Ын Джи, но кивнула:       — Постараюсь, — сказала она преувеличенно легкомысленным тоном.       Она долго махала вслед уходящей Ын Джи.       — Ты постараешься, — сухо повторил Джет.       — Ну, то, что я торчу рядом с вами, не гарант безопасности, — напомнила ему Джин.       — Пошли, — скомандовал Токло. — Домой, все домой! Мне еще на встречу надо. Скоро вернутся Акела и присмотрит за вами.       После того, как их компания вошла в дом, а Токло ушел по делам, Зуко выглянул в окно:       — За нами следят, — мрачно сообщил он. — Люди в длинных одеждах. Они на крышах. Кто-нибудь еще их видел?       Джет помотал головой, но Смеллерби кивнула:       — Мы с Лонгшотом вчера видели, как они крадутся, но не знали, что об этом думать — сказала она.       — Ты мне не говорила, — Джет нахмурился и повернулся к Зуко: — Думаешь, от них будут неприятности?       Зуко пожал плечами:       — По моему опыту, когда за тобой следят — это не к добру.       Джин внезапно пришла в голову мысль… Неудивительно, что дядя и тетя так странно себя вели. И Ын Джи…       — Мы не знаем, действительно ли они следят за нами, — вмещалась Урса. — Думаю, нам надо держаться в стороне и не создавать проблем, вот и всё.       — Думаю, что мы должны узнать побольше, — сказал Зуко.       — Токло на встрече с генералами, — заметила Мэй. — Если это важно, они ему расскажут.       — Хорошая мысль, — кивнул Джет. — Но, если они этого не сделают…       — …поблизости есть пара городских учреждений, — у Азулы был очень беззаботный вид. — Кто-то с навыками взлома…       Джин была двумя руками за. Она и так пропустила все веселье во время маленькой экспроприации на пароме.       — Нет, — твердо сказала Урса. — Никто не будет никуда вламываться. Мы будем жить, как обычно и не будем привлекать к себе внимание.       Джин проглотила замечание о том, что взлом и проникновение для их компании и есть «жить, как обычно», а вместо этого подняла тему, разъедавшую ей мозг:       — Ын Джи велела не говорить о войне. Сказала, что люди нервно на это реагируют.       Зуко дернул плечом:       — Логично. А как еще они должны на это реагировать?       — Да, но… то, как она это сказала… это не было похоже на простое предупреждение, — сказала Джин. — Может, я себя накручиваю, но дядя и тетя тоже странно себя вели.       — Держи ухо востро рядом с ними, — посоветовал ей Джет. — Возможно, они знают куда больше, чем говорят.       Джин чувствовала, что так и есть. Какая то её часть задавалась вопросом, не было ли это действительной причиной, по которой они просили её обождать в приездом, но большая её часть решила, что это принятие желаемого за действительное — куда приятней думать, что родственники защищали её, а не видели в ней обузу.       — Мы будем осторожны, пока не узнаем больше, — решительно подытожил Зуко.       Джин подумала, что «узнаем больше» звучит слишком расплывчато. ***       Токло вышел с совещания с генералами с пустым желудком и переполненной головой. Большая часть сказанного, может, и имела смысл для генералов и полковников Царства Земли, но прошла навылет через голову Токло, потому что он не учился в их снобистких военных академиях, спасибо. А то, что действительно было важно, оказалось довольно просто — им нудна пара отчетов, которые Токло легко напишет, и они продолжают финансировать флот Южного племени Воды. Были так же вопросы по укреплению Внешней стены и переброске войск для защиты Восточного озера.       Всё это, как поспешил объяснить ему генерал Сун, была совершенно секретная информация, настолько секретная, что до конца пребывания в городе Токло и его товарищам-солдатам (солдатам, а не воинам и не матросам) лучше не привлекать к себе внимания. Не нужно беспокоить горожан рассказами о нападении на город.       Токло это всё показалось подозрительным. Не было смысла скрывать, что он прибыл в город, чтобы укрепить его оборону, но генерал был странно настойчив именно в этом вопросе. Так что Токло просто молча кивнул. ***       — Эй, Би? — Джет постучал в дверь, прежде чем зайти в их временную спальню. Привычку стучаться он подцепил на корабле. Когда ты живешь в лесу с кучей детей, а моешься в реке, приватность становится скорей химерой, чем реальностью. Но Зуко и Джин серьезно относились к таким вещам, так что волей неволей Джет привык стучаться.       Смеллерби сидела на своем матрасе, латая штаны. Когда Джет вошел в комнату, она ссутулилась и буркнула:       — Да? Что случилось?       В её голосе было что-то, но что, Джет был не уверен. Он осторожно приблизился и сел рядом:       — Слушай, если у вас с Джин какие то проблемы…       — Никаких проблем, — резко оборвала его Смеллерби. — Тебе не о чем беспокоиться.       Джет нахмурился, почуяв в тоне Смеллерби враждебность:       — Я знаю, что ты можешь постоять за себя, но если вдруг Джин ведет себя с тобой, ну… подло или зло, что совсем на неё не похоже, то тогда…       — Нет, — Смеллерби с хмурым видом отложила свою работу, — она милая, крутая и хороший боец, а тебя, по всему видно, очень устраиваю ваши с ней миленькие одинаковые паспорта, серьги и Киоши знает, что еще… так что, какое тебе вообще дело до того, что я чувствую? Ой.       — Ты ревнуешь, — дошло до Джета. — С чего? Я думал, мы давно это проехали. И ты прекрасно ладила с Джин…       — Это было до того, как твоя новая идеальная сестра….       — Смеллерби, — Джет слегка подтолкнул её подбородок вверх и она подняла голову. — Клочок бумаги не делает её моей семьей больше, чем тебя. Это понарошку. Я думал, ты это понимаешь.       Смеллерби поджала губы и отвернулась. Джет посмотрел на пол, пытаясь понять, что сказать дальше. Он действительно терялся, когда речь заходила о настоящих чувствах — любых, кроме гнева — с этим проблем не было, но сейчас речь шла о другом.       — Я боюсь, — сказала Би прежде, чем он успел что-нибудь надумать. — Ты сильно изменился и всё вокруг… новое. Новые друзья, новый город. Что будет, если ты изменишься так, что мы не сможем за тобой угнаться?       — Вам и не нужно меняться, чтобы жить тут. Никому из нас не надо, — немного подумав, Джет добавил: — Ну, разве что Зуко, но тут другое.       — Я все еще не могу поверить, что ты тусуешься с ним, — голос Смеллерби все еще был недовольным, но уже без горечи. — С ним даже рядом и то трудно находиться.       — У нас с ним слишком много общего, — нехотя признался Джет. — И я стараюсь… не давать гневу управлять моей жизнью. Или страху, — но это он вслух не сказал. Незачем Би знать об этом. — Послушай, всё всегда меняется. Такова жизнь. Перебраться сюда — огромная перемена и я знаю, что тебе страшно, но тебе не стоит бояться, что я тебя брошу. Я никогда этого не сделаю. Не снова.       Она вздохнула:       — Мне просто надо привыкнуть, — немного расслабившись, она оперлась на его плечо. — Я по прежнему доверяю тебе. Ты по прежнему наш лидер.       Правильно. Смеллерби даже не нужно было говорить об этом. И без её слов ответственность давила на плечи грузом с львиную черепаху. За месяцы, пока они были на корабле, пока он был не единственным, кто за всё отвечал, это чувство ослабло. Но всё опять изменилось, и он не был уверен, что готов к этому. Но он должен.       — Наверное, мне надо извиниться перед Джин, — вздохнула Смеллерби.       — Я думаю, она поймет, — Джет подумал о напряжении, витающем между Джин и её подругой — той самой, как он понял, приехала в город с семьей Джин вместо Джин. Да, она бы отлично всё поняла. — ну, ты можешь сказать, что у тебя просто был плохой день или еще что-то такое, если не хочешь углубляться.       — Может, я так и сделаю, — Смеллерби посмотрела на свои колени. — Мне нужно закончить штопку.       — Хорошо, Джет встал и взъерошил ей волосы. — Я буду внизу.       Он вышел из комнаты, оставив её за работой.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.