Хозяин Морей или Кариатида

Пираты Карибского Моря
Гет
В процессе
R
Хозяин Морей или Кариатида
автор
бета
Пэйринг и персонажи
Описание
Виктория проживала обычную, однообразную, стабильную жизнь в городе пока однажды её не захлестнула череда неудач. Потеря любимой работы, неудачи в личной жизни и непонимание друзей оказали свое влияние... Все перевернулось одним весенним вечером. Преодолев оконный проём Виктория еще не знала, что домой ей попасть не суждено.
Примечания
Кариатида — (носовая фигура) украшение на носу судна.
Посвящение
Благодарю своего бету за оперативную работу и готовность помочь в любое время дня и ночи:)
Содержание Вперед

Глава 9. Дыхание стихии.

      Ночь, к моему огорчению, была беспокойной и тревожной. Все время снился океан с черной водой, в толщу которой не проникает ни единый лучик света. Я нахожусь на большой глубине, безысходно выпуская последние пузырьки воздуха в пучину, чувствуя, как мои легкие с болью наполняются водой. Исполинские, поражающие воображение, морские гады, обитающие в глубине, смотрят бессмысленным взглядом черных бездонных глаз, тянут свои жуткие щупальца, усики и клешни, готовые в любую секунду разорвать мою плоть на кусочки и поглотить своей безобразной пастью, не оставив и следа моего существования в этом мире.              Проснулась в холодном и поту, часто дыша от ужаса. Под звук скрипящего дерева в кромешной тьме на прикроватной тумбе нащупала спички. Открыв коробок, торопливо чиркнула. Попытка не увенчалась успехом. Спичка переломилась пополам, не дав такого желанного огонька. Достала следующую, попробовала снова. Еще одна… вторая… третья… Есть! Маленький огонёк пронзил темноту на несколько секунд и снова погас. За это мгновение я успела разглядеть масляный фонарь. Подойдя к столику, запалила светильник, озарив каюту пусть и не очень ярким, но постоянным источником света. Страх отступил. «Чего это я? Все же хорошо». Успокоившись, я вернулась в постель и погрузилась в дремоту снова.              Утром меня окончательно разбудил стук в дверь каюты.              – Виктория, у тебя все в порядке? – Голос Робина ни с чем нельзя было спутать.              – Да, – открыв глаза, постаралась ответить почти без задержки, зевая и потягиваясь. Воздух в комнате был очень тяжелым и жженым. «Кажется, я заснула с непогашенным светильником. Лучше больше так не делать».              – Ты позволишь войти? – Мужчина, судя по интонации, не собирался уходить.              – Ты не мог бы прийти через треть часа? – Попросила я, гася светильник. – Мне нужно привести себя в порядок.              – Хорошо, – согласился коллега, – Давай встретимся в каюте капитана через двадцать минут. Там есть большой рабочий стол и карта. В Рубке будет удобнее разнести координаты, да и ты сама понимаешь, – Робин не стал все объяснять, так как это была далеко не первая совместная экспедиция.              – Договорились, – я уже застилала свое скромное ложе, когда из-за двери послышались отдаляющиеся шаги.               – Не забудь накинуть плащ. На улице штормовая погода, – с конца коридора послышалась фраза, все того же знакомого мужского голоса, и, через мгновение, звук шагов совсем стих.              Действительно, погода разбушевалась не на шутку. Еще вчерашняя зыбь, которая игриво покачивала корабль, и снижение атмосферного давления сменились ревущим штормовым ветром. Корабль бросало из стороны в сторону, вверх и вниз, по доскам барабанили крупные капли дождя, бушевал ветер, а за стеной шумело море, издавая рёв миллионов волн.              За дверью то и дело пробегали матросы, крича друг другу команды на «морском» языке. Одни сменяли товарищей на вахте, другие выполняли свои обязанности и дополнительно закрепляли имущество и груз. Исходя из опыта прошлых экспедиций, я поняла, что мы идем где-то по краю штормового фронта. Корабль хоть и мотает из стороны в сторону, но не так уж и сильно, да и, судя по деятельности экипажа, капитан не запретил выходить на открытую палубу, а, значит, все еще не так сурово.              По истечении оговорённого срока я успела привести себя в божеский вид. Учитывая столь стесненные условия, я бы сказала, что в божественный. К моему счастью, сделать это оказалось намного проще, так как в каюте имелось такое сокровище, как маленькое, размером пять на десять сантиметров, зеркальце. Даже не зеркальце, а, скорее, нечто, больше похожее на какой-то отполированный кусочек неизвестного металла, бережно вмонтированный в дверцу шкафа с внутренней стороны.              Взяла уже собранную наплечную сумку со всем необходимым для работы: бумагой, несколькими карандашами, клячкой, линейкой и прочими атрибутами, полезными при расчерчивании карт. Надела добротный дорожный плащ, который уже не раз выручал меня в такую скверную погоду. Выйдя в холодный полутемный коридорчик и оглядевшись, я поднялась на палубу и направилась к капитанскому мостику. Резкий холодный и влажный воздух ударил в лицо. Ветер начал трепать так старательно уложенные волосы.              Под постоянным шквалом мелких царапающих капель тускло освещённый холодный коридорчик уже казался весьма уютным местом, а уж каюта с тёплой сухой постелью пребывали где-то на уровне губернаторских хором с горничной в комплекте. Мягко говоря, это была не самая приятная прогулка в жизни. Шквалистый ветер, с характерными громкими хлопками ткани от парусов и плаща, то и дело налетал порывами такой силы, что казалось, всех, кто в этот момент находился на мостках, вот-вот сдует в море, где пенящиеся волны не оставят несчастному и шанса на спасение.              С трудом пробираясь через стихию, мне удалось достичь каюты капитана, но, как бы я ни дёргала ручку, дверь не поддавалась. Я даже невольно подумала, что капитан запер её и начала активно стучать кулаком по дереву. Увы, капитан здесь был ни при чём, ибо даже подоспевшему Робину с большим трудом удалось открыть дверь, прижимаемую ветром.              – Даже не опоздала, – мужчина помог снять с плеч промокший плащ, повесив его сушиться радом со своим.              – Я, вообще-то, всегда вовремя, – ответила, с удивлением посмотрев на собеседника.              – Женщина на корабле никогда не вовремя, – фыркнул капитан не слишком громко, но достаточно, что бы все услышали.              – Думаю, это высказывание не к месту, – сделал строгое замечание Робин. – Мы с вами оговаривали этот момент сразу, и, смею напомнить, что это было одно из ключевых условий отправлений, за которое, кстати, вы получили дополнительное жалование, – мужчина с укором посмотрел на капитана Дрейка.              – Так, – задумчиво протянула я, доставая блокнот для заметок и направляясь в сторону капитанского рабочего стола, – с чего начнём?              – Пока подготовим всё для нанесения ландшафтов на карту и инструменты для замеров, – отвечал Роб. – Не уверен, что в такой шторм мы сможем сделать что-то большее, – мужчина задумался. – Как бы не пришлось огибать штормовую зону, – в голосе Робина послушались грустные нотки.              – За это не переживайте, – включился в обсуждение капитан Дрэйк, – шторм не станет для нас преградой. Я опытный капитан, а перед нами, ни много, ни мало, королевский заказ, – капитан немного задумался. – Тем более, я не располагаю большим количеством времени. Мне нужно утереть нос этому выскочке, Магеллану, и отправиться в кругосветное путешествие. И ваше денежное вложение, господин картограф, поможет мне в этом, – Френсис посмотрел на Робина.              – Если сможете доставить нас раньше срока, то я пожалую вам новейшую карту из моего арсенала, – решил добавить огонёк мотивации компаньон.              Глаза капитана загорелись жаждой идти на всех парусах с новой силой. Дрэйк оглядел разложенные на столе заметки и небольшие карты, аккуратно проведя руками по рисункам.              – Почту за честь, – улыбнулся Френсис, – слава о ваших инновационных картах идет впереди вас.              – Спешу заметить, что большинство прогрессивных идей принадлежат именно Виктории, моему компаньону и соратнице, – обратил внимание Робин, пристыдив капитана за его ранние высказывания.              – Прошу прощения, мадмуазель, – искренне обратился ко мне Френсис.              Ответить я ему все же не захотела. В знак одобрения просто кивнула и продолжила начатую работу.              

***

             Несколько дней подготовка шла полным ходом, несмотря на сильную качку. Карандаши были заточены, линейки разложены и закреплены на столе, а малые части бумаги, складывающиеся в одну большую, еще чистую, карту, расчерчены по меридианам и параллелям.              Шторм всё так же не давал покоя. Иногда ветер и дождь становились слабее, но потом стихия не щадила никого, отыгрывая свои поблажки, ударяла по судну с новой силой, отправляя с каждым разом всё более сильные ветра, несущие с собой пронзительные копья ледяных капель дождя.              – Больше нечего подготавливать, – нарушил тишину Робин. – Если захочешь сможешь просидеть в каюте весь день.              – Так и сделаю, – согласилась я, давно уже ожидая такую возможность.              Ветер и всюду заливающий дождь уже окончательно надоели, и уже даже не раздражали, а были чем-то обычным и самим собой разумеющимся. В такие моменты всё равно хочется хотя-бы изредка уединиться в своем сухом уютненьком тёплом коконе из одеялка, и, попивая горячее какао, с головой погрузиться в чтение книг. Обычно у капитанов кораблей в рубке можно сыскать полочку, а если повезет, то целый книжный шкаф с печатными или рукописными изданиями различной литературы, но в этот раз обстановка экспедиции вогнала меня в настолько сильную апатию, что желания к чтению просто не было.              Подойдя к массивной двери, накинула плащ. Глубоко вдохнула и выдохнула.              – Если что – я у буду у себя, – сказала я, не поворачиваясь к Робину.              – Хорошо, – послышался в ответ мужской голос. – Я тоже планирую оставаться в каюте. Заходи, если будет настроение.              – Угу, – промычала я в ответ, направившись в своё временное жилище.              К моему сожалению, погода ничуть не успокоилась, а даже наоборот почувствовала себя полноценной хозяйкой, которая пытается выдворить из своего дома незваных гостей любым способом, не взирая ни на какие последствия.              Не дойдя до апартаментов услышала непрерывающийся тридцатисекундный звук корабельного колокола. «Тревога. Но что случилось?» Сердце заколотилось с бешеной скоростью, а по спине пробежал неприятный холодок. Перейдя с быстрого шага на бег, постаралась все таки добраться до каюты. Вбежав не закрывая дверь оперативно смахнула вещи в саквояж. Колокол оповещал еще два раза. Матросы шныряли туда-сюда оперативно выполняя приказы капитана и старпома.              – Что? Что случилось? – крикнула в след пробегающим мимо.              На мой вопрос никто не ответил. Подхватив саквояж, направилась в каюту Робина. В отличие от меня, мужчина не имел привычки распаковывать сумку. Взяла в другую руку его чемодан и побежала снова в апартаменты капитана. Кажется, Роб еще не выходил оттуда. В миг преодолев расстояние палубы, начала стучать в дверь. Робин вновь встретил меня.              – Что произошло? – спросил он увидев моё взволнованное лицо.              – Я не знаю, – ответила, вытирая рукавом водяные дорожки с лица. – А ты, разве не слышал тревогу?              – Слышал, конечно, – ответил мужчина. – Капитан сказал, что это просто из-за больших волн и скорректировал курс.              – А где он сам? – Уточнила я.              – Еще не вернулся, – Робин развел руками.              Наш разговор снова прервали звуки колокола. Звуки тревоги длиной в полминуты снова раздались перебивая разговоры и завывания ветра.              – Снова тревога? – Растеряно сказал Роб, натягивая плащ. – Я всё выясню, а ты оставайся здесь! – Крикнул компаньон и, не дожидаясь ответа, выбежал по направлению к капитанскому мостику.              Минуты ожидания казались мне вечностью. Робин всё никак ни приходил. Я услышала отчетливый стук в дно корабля и судно накренилось в левую сторону. Снова раздался колокольный звук.              – Малая пробоина в трюме! – послышался незнакомый мужской голос.              «Черт! Да что тут вообще происходит?!»              Дверь открылась, и вернулся насквозь промокший и запыхавшийся Робин.              – Есть новости? – спросила я, протягивая ему чемодан.              – Вроде всё должно быть хорошо, – ответил мужчина, открывая дорожного друга и доставая сухую одежду.              – Так что произошло? – Встала спиной к переодевающемуся.              – Просто корабль сильно наклонило, а так все в порядке, – ответил Роб.              – Я слышала стук со дна.              – Да, об что-то стукнулись, но пробоины нет…              – Ты чего? Мы же в океане! – Я от бури эмоций повернулась, всплеснула руками.              Перед моим взглядом предстал Робин в одних брюках, рельефный мужской торс, выразительные ключицы, массивная шея и удивленно-округленные глаза мужчины.              – Извини, – покраснев, сказала я и резко отвернулась.              – Ничего, – ответил мужчина, надевая рубашку. – Все будет хорошо, не переживай.              – Ладно.              Вернулся капитан Дрэйк. Расположение его духа было противоположным ситуации. Френсис улыбался и говорил, что сможет покорить любые порывы стихии. Потерев бороду, капитан рассказал, что среди матросов ходят слухи, о том, что некоторые из мужчин видели гигантские щупальца, показавшиеся из толщи воды. Матросы называют его Кракеном, но им верить не стоит. Это всего лишь сказки.              «Если они видели Кракена, то, возможно, я смогу найти капитана Джонса. Я должна.»              Погода потихоньку начала успокаиваться. Ветер был уже не такой сильный, и капли дождя с каждой минутой становились более мелкими и редкими.              Расположившись за капитанским столом, взяла в руки пишущие инструменты. Я написала записку, адресованную Робину, на случай, если у меня получится найти Дейви Джонса. В ней объяснила, что не могу поступить иначе, объяснила об осознанности своего решения и попросила не волноваться. Лист бумаги сложила в несколько раз и убрала за корсет.              – Чего-то ты серьёзная такая? – Спросил Роб.              – Просто перенервничала, – ответила я, отведя в пол глаза.              – А чего прячешь там? – Полюбопытствовал мужчина.              – Ничего… Просто личные заметки для работы, – солгала я.              В ответ мне ничего не последовало. Чувство тревоги и стыда грызло меня изнутри. Вот, вроде бы, не сделала ничего плохого, а совесть не спит. Сначала пыталась убедить себя в том, что мы с Робином друг другу чужие люди, и я имею полное право делать, что хочу. В ситуации с губернатором Суоном так и поступила, и совесть моя не напоминала об этом, но Ситуация с Торингером младшим для меня стала совеем иной. Он был не тем человеком, что желает контролировать меня, а вовсе наоборот – другом, который бескорыстно помог преодолеть сложный момент в жизни и, сверх того, сделал меня своим компаньоном. Наверное, я первая женщина-компаньон в этой эпохе.              – Робин, а что будет, если в этой экспедиции что-то пойдет не так, и мне придется тебя покинуть? – Спросила, прощупывая почву.              – Мисс Брикман, мне кажется, вы перенервничали, – с улыбкой ответил компаньон. – Мы много раз переживали непогоду в море. Не стоит принимать все так близко к сердцу.              – Нет, я не про это, – попыталась объяснить я, – если, например, у меня образуются какие-то дела или я погибну?              – Виктория, не нужно думать в таком ключе! – Воскликнул мужчина. В голосе его звучали нотки тревоги. – Никто не погибнет, и впереди у нас еще много несоставленных карт и непройденных морей, – Торингер подошел к письменному столу и похлопал меня по плечу.              Я посмотрела на Роба с укором, а затем и вовсе закатила глаза.              – Знаю-знаю… – продолжил ответ он. – Если что-то в правду случится, то я очень расстроюсь. Мне бы не хотелось терять такого компаньона, как ты, – Робин сел на стол и посмотрел на меня сверху вниз. – На этот случай я еще давно, когда мы отправлялись в первую экспедицию, составил бумагу и отдал распоряжение отцу. Если со мной что-то случится, то всё отойдет к тебе, как соучредителю, – с улыбкой поделился мужчина.              – Ты серьёзно? – Удивленно спросила я, не веря своим ушам.              – Ну, почти, – пожал плечами компаньон. – Тридцать процентов прибыли в месяц я распорядился направить на содержание моих родных. На данный момент это мой отец.              – Ты большой молодец, что позаботился об отце, – ответила я. – Я, вот не догадалась составить такую бумагу… Хотя у меня и нет никого… – глаза мои начали предательски наполняться слезами.              – Ничего, – постарался приободрить Робин, – успеешь ещё, да и семья у тебя обязательно появится.              – Угу, – промычала я, в ответ пытаясь сдержать слёзы.              Жестом я прогнала мужчину со стола, а когда тот отлучился из каюты, достала из корсета записку, взяла перо и добавила несколько предложений о том, что, в случае моей гибели, моя половина бизнеса полностью переходит в собственность Робина Торингера, а счёт в банке переходит через три года после моего последнего обращения. Снова сложила записку и убрала в прежнее место.              Следующее пару дней мы провели по каютам, ожидая времени прибытия в точку назначения. Время пришлось коротать за вновь перечитываемыми книгами, беседами ни о чём и десятками чашек с чаем. Снова завести разговор, о встрече с капитаном Летучего голландца у меня не хватило духу.              
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.