
Пэйринг и персонажи
Метки
Драма
Романтика
Приключения
Алкоголь
Рейтинг за насилие и/или жестокость
Рейтинг за секс
Серая мораль
Тайны / Секреты
Курение
Магия
Смерть второстепенных персонажей
Манипуляции
Ведьмы / Колдуны
Элементы психологии
Упоминания курения
Аристократия
Магия крови
Великолепный мерзавец
1950-е годы
Темная сторона (Гарри Поттер)
Убийственная пара
Высшее общество
Описание
А что, если я скажу тебе, что я не разделяю магию на цвета и оттенки? Что, если все то, что ты считал тьмой — лишь условности? Я покажу тебе мир волшебства, в котором будет все, о чем ты так мечтал.
Примечания
Повествование переносит нас в послевоенный Лондон 1947 года. В город прибывает давно потерянная внучка известной магической семьи. Что заставило ее покинуть родной дом и отправиться в далекую страну? Неужели желание воссоединиться с семьей? Или все намного сложнее?
«Охота на Аспида» имеет сиквел — «Охота на Аспида: Путь разрушения». История продолжает развиваться, и те, кто следил за её развитием, смогут увидеть, как персонажи сталкиваются с новыми вызовами, а их судьбы переплетаются в ещё более опасной и запутанной борьбе. https://ficbook.net/readfic/0194a947-3727-7b80-b80f-2c3f11d86eab
Посвящение
Моей дорогой подруге. Я напишу эту историю для тебя ❤️
Глава 5. Яд или лекарство?
02 сентября 2022, 06:59
Некоторые лекарства опаснее
самих болезней.
Сенека Луций Анней (Младший)
В комнате раздался звук бьющегося стекла. Некоторые жидкости, попавшие на пол, зашипели и задымились. Реддл раздражённо выругался, но огромная змея, учинившая беспорядок, протяжно зашипела: — Ты хочешь её убить? — она заглянула парню в глаза. Том раздражённо хмыкнул, убирая заклинанием беспорядок на полу. — Да я битый час подбираю противоядие, но ей становится только хуже! — он всегда был уверен в своей гениальности, и ошибиться в подборе противоядия было для него личным поражением. Но что бы он не предпринимал, это никак не помогало. Не то, чтобы его беспокоила жизнь девушки, лежащей на его кровати, нет, отнюдь. Это стало скорее личным вызовом. Он делал все правильно, по учебнику, с того самого момента, как перенёс её в свою квартиру. Он нашёл зону, поражённую ядом, прямо на шее. От чёрной точки спускались чёрные нити под кожей вниз, к груди и скрывались под лифом платья. Согласно симптомам, это был Malus Ivius, только он давал подобные проявления. Для более детального изучения у него не было времени. Применять безоаровый камень было уже поздно. Прошло уже больше пяти минут. Похоже, самое время было подумать, как избавиться от трупа мисс Гарпер. Он, конечно, не по доброте душевной перенёс её сюда. Когда сделав пару шагов, она упала без сознания, Том никак этого не ожидал. Он сразу начал поднимать её и в слабом свете смог разглядеть лицо, залитое кровью. Он ещё не успел подумать о том, что стало причиной её состояния, как к месту, где они находились, стали приближаться голоса. Быть застигнутым с бездыханным телом представительницы небезызвестной семьи в его планы никак не входило. Если бы он оставил её там, то если бы девушка выжила, последний, с кем она говорила, был бы он. Наложить хоть простенький обливиэйт времени тоже не осталось. Выругавшись, Том аппарировал из леса, прихватив её с собой. Но теперь все его попытки остановить действие яда были тщетны. Ещё его змея решила привлечь к себе внимание. — Пошла вон! — прошипел разгневанный змееуст. Он всегда считал себя экспертом в ядах и противоядиях, а тут почувствовал свою беспомощность. — Как знаешь, но своими зельями ты убьёшь её ещё быстрее, — прошипела змея, намереваясь уползти в другую комнату, гордо подняв голову. — Стой! — крикнул ей вслед Реддл. — Что ты имеешь в виду? — не понял он. Змея резко развернулась к нему, выждав паузу. Всё-таки рептилия обиделась на его тон. Но потом она перевела взгляд на беспомощную девушку, которую било мелкой дрожью, а сетка из почерневших сосудов расползалась по её телу. Кажется, змея решала, стоит ли ей продолжить разговор. — Она тоже змея, как ты, Том. Только другая, — она подползла к кровати. — Яд течёт в её венах, Том, — она склонилась над лицом девушки, словно принюхиваясь. Затем рептилия пришла к выводу, что разговоров достаточно и быстро уползла из комнаты. Оставив Тома Реддла в замешательстве. — Чушь! Быть такого не может! Какая, к чёрту, змея?! Всю свою жизнь наследник Слизерина был уверен в собственной исключительности. Он не мог вспомнить ни одного упоминания о подобном. А темой змей в магическом мире он интересовался в первую очередь. Ещё раз взглянул на умирающую девушку. Он всё-таки решил провести эксперимент. Хуже не будет. Да и тело в случае чего можно было уничтожить без следа. Рука потянулась к пурпурному пузырьку на дальней полке в шкафу. Его собственный состав, который включал 12 видов ядов разнообразных змей. Он иногда занимался подобным на последних курсах Хогвартса с целью изучения их свойств. Он понятия не имел, как в таком случае рассчитать дозу препарата. Значит, придётся идти опытным путем. В стакане воды он растворил пару капель. К тому времени Ровена почти не дышала и больше напоминала мертвеца. Бледность её лица была пугающей, кожа казалась прозрачной. Она лежала, словно фарфоровая кукла с чёрным рисунком на шее и груди. Том приподнял её, пытаясь напоить девушку содержимым стакана. Несмотря на своё состояние, Ровена смогла сделать пару слабых глотков. Вернув её голову на подушку, Том внимательно всматривался в лицо ведьмы. Он смог заметить, что дыхание становится более выраженным. Воодушевившись успехом, он повторил процедуру, попутно увеличив дозу яда в воде. И во второй раз он заметил, что бледность кожи постепенно уходит, ей на смену приходит лёгкий, едва заметный румянец. Когда пузырёк с ядом был почти пуст, результат стал очевидным: дрожь ушла, почерневшие сосуды исчезли. Ровена выглядела вполне здоровой. Она ещё не пришла в себя и просто спала, глубоко дыша. О случившемся напоминали только следы крови на лице и кровавые пятна на платье. Тщательно вымыв руки и очистив место работы, закрыв заклинанием шкафы, Реддл устало опустился в кресло напротив кровати. Он всё ещё не мог поверить в происходящие. Яд, который по своей силе с лёгкостью мог отправить на тот свет любого, всего одной каплей, не причинил ей никакого вреда. В пузырьке было достаточно, чтобы убить сотню человек. — Кто ты, чёрт возьми, такая, Ровена Гарпер? Он разглядывал ведьму, пытаясь найти ответы на свои вопросы. Но она казалась вполне обычной девушкой, хотя, нужно признать, очень даже красивой. Тому всегда нравился такой типаж. Высокая яркая блондинка с выразительными глазами, холодная, но запоминающаяся. Он вспомнил тот день, когда впервые увидел её на лестнице в поместье Грантов. Она была похожа на античную статую, облачённую в длинное чёрное платье, достаточно простое и строгое, но не отвлекающее внимание от фигуры и контрастирующее с идеально белой кожей. У неё был такой пронзительный и цепляющий взгляд. Ему на миг показалось, что девушка видит его насквозь. Потом, в кабинете Гранта, она совершенно игнорировала его, словно кроме артефактов там никого не было. Признаться, он не привык к такому отношению. Уже сейчас Том совершенно был уверен в своей неотразимости. Женщины обычно в его присутствии пускали в ход все свои чары, чтобы привлечь внимание, или, как минимум, заливались краской. Ровена словно не видела в нем ничего привлекательного. Он, конечно, не играл с ней в полную силу, но всё же. От этих мыслей внутри больно кольнуло ущемлённое самолюбие. И то, как она попрощалась с ним в коридоре. Словно вызов! Реддл встряхнул головой, понимая, что ход его мыслей пошёл не по тому пути. После этой ночи в нём проснулся не шуточный интерес к этой особе. Природа интереса была довольно смешанной, но это только обострило в нём чувства охотника. Он обязан узнать все её тайны. Если будет нужно, он препарирует её ради того, чтобы добраться до истины.***
Пробуждение было на удивление приятным. Тело было полно сил, в голове царила удивительная лёгкость. Первое, что она почувствовала, это незнакомый запах чужой постели. Открыв глаза, ведьма попыталась определить своё местонахождение. Комната была просто белой, что сперва натолкнуло на мысль о больнице. Затем она увидела, что лежит на большой дубовой кровати, перевела взгляд на ряд массивных шкафов. Окно было закрыто тяжёлыми шторами. Рядом стояло кресло, на котором, откинувшись назад, кто-то спал. Девушка резко села на кровати и в тот же момент встретилась взглядом с тем, кто сидел в кресле. От удивления ей отобрало речь. — Доброе утро, мисс Гарпер. Вижу, вам уже лучше, — он смотрел на растерянную девушку, которая рассматривала его комнату. — Где я? Как я тут оказалась и что вы здесь делаете? — требовательно спросила она и повернулась. От резкого движения одна сторона лифа сползла с плеча, слегка обнажив часть груди. Ведьма раздражённо вернула её на место. — Вы у меня дома. Я, собственно, здесь живу. Да, к слову сказать, я вчера спас вам жизнь. Вы ничего не помните? — он взял паузу. — А если помните, то вам не мешало бы начать с благодарности, — самодовольно изрёк Реддл. Воспоминания о вчерашнем вечере постепенно всплывали в её голове. Последнее, что она помнила — это её рука, испачканная кровью. Ровена посмотрела на своё платье и в подтверждение обнаружила бурые пятна. — У вас здесь есть душ? — неожиданно спросила она. Чем ввела Тома в замешательство. — По коридору направо, — машинально ответил он. К такой наглости он был явно не готов. Затем он молча наблюдал, как девушка, встав и придерживая длинное платье, и скрылась за дверью. — Я возьму ваш халат? — услышал он. Нет, это был не вопрос, а, скорее всего, утверждение. — Да, — всё, что он смог ответить. В квартире раздался звук льющейся воды.***
Ровена долго стояла перед зеркалом, рассматривая точку на шее. — Как я могла сразу не понять! Идиотка! — она знала, кто это сделал, да и методы его были известны. Больше всего она злилась на свою глупость и на то, как она позволила себе потерять бдительность. Ещё было не совсем ясно, как Реддл вернул её к жизни. Ведь от противоядия или не дай Мерлин безоара, её кровь превратилась бы в скисшее молоко. Она снова обдала лицо водой и зло прошептала: — Какого гиппогрифа происходит?***
На небольшой кухне квартиры Тома Реддла наблюдалась странная картина: девушка, одетая в его халат с эмблемой Слизерина, сидела, положив ногу на ногу, и наблюдала, как в медной турке закипает кофе. Только войдя, она заявила, что хочет именно кофе и ни в коем случае не предлагать ей чай. Том никак не мог объяснить эту наглость. Молча сделав пару пасов волшебной палочкой. — Итак, мистер Реддл, давайте не будем разбирать мотивы вашего благородного поступка, — в благородство она не верила в принципе. — Меня очень интересует, как вы так удачно подобрали противоядие? — она, конечно, промолчала о своих особенностях. — Стресс и состояние шока сделали своё дело, мисс Гарпер. Не ищите тайны там, где их нет, — он вернул ей слова, сказанные накануне. Отправив три ложки сахара в свой чёрный кофе, она отпила и с наслаждением закрыла глаза. Как же она ненавидела чай. — Пусть будет так. Я уважаю право людей на секреты, — неожиданно для него сказала ведьма. — Будем считать, что это благородный поступок джентльмена — помочь даме в беде, — сказав это, она словно подвела черту. Том по-прежнему находился в недоумении. Он сидел напротив неё, наблюдая, как она болтала голой ногой, виднеющийся из-за съехавшей полы его халата. Перекинула длинные мокрые волосы на сторону. Девушка на удивление была расслабленной, словно не находилась в доме у едва знакомого мужчины. «Либо уверена, что ей ничего не грозит, либо просто сумасшедшая» — подумал он. — Хороший кофе. Думала, в Англии пьют только чай и везде добавляют молоко, — она сделала пару глотков. Внезапно её взгляд стал мягким, а на лице появилась неподдельная улыбка. Она смотрела на Тома, точнее за ним. — Какая хорошая! Это ваша? — Том повернулся. В проходе появилась огромная змея. Обычно после такого появления девушки, ночевавшие в его квартире, вели себя по-разному. Но что бы так, никогда! Тем временем Ровена уже успела оказаться рядом со змеёй. — И кто тут у нас? Ты девочка? — она протянула руку и погладила змею вдоль тела. Последняя не сопротивлялась. Либо от шока, либо от чего-то ещё. — Как её зовут? — спросила она, глядя на Тома. — Нагайна, — протянул он. Похоже, это утро он запомнит надолго. Ведьма продолжала гладить змею. Словно котёнка. — Красавица Нагайна, ты такая красавица, — нараспев протянула она. — Ты такая хорошая! — змея и не думала сопротивляться. Она заглядывала в глаза Ровене, словно пребывая под гипнозом. Том успел сделать вывод, что ведьма точно не говорила на парселтанге, но имела на его питомца неоспоримое влияние. Закончив, Ровена вернулась за стол, рукой поманила к себе турку, налив ещё кофе. Том проследил за этой манипуляцией. Там временем, Нагайна подползла и свернулась у её ног. — Вам нравятся змеи, мисс Гарпер? — спросил Реддл, продолжая наблюдать за происходящим. — Гарпер с албанского в вольном переводе на английский звучит как «змея». У моей семьи особое отношение к этим существам, — объяснила Ровена. — Также название нашего замка можно перевести как «Змеиное гнездо». Это даже есть в книгах об албанских волшебниках, — она поставила пустую чашку на стол. — А вас что связывает со змеями, мистер Реддл? — спросила она. — Так, просто увлечение, — коротко ответил он. — Кстати, вас не хватятся дома? Вечеринка уже давно закончилась, — ему не нужны были проблемы. Ведьма пожала плечами. Она прекрасно знала, что Гранты сейчас во Франции. — Не стоит волноваться, но вы правы, мне уже пора, — она задумалась, затем встала и трансформировала его халат в простое серое платье, снова не используя палочку. — Надеюсь, вы не против. Обещаю вернуть вашу вещь, как только окажусь дома, — затем она посмотрела на него и продолжила, — За ваш поступок, мистер Реддл, я окажу вам одну услугу. Точнее, выполню одно ваше желание, если только произошедшее этой ночью останется между нами, — тон был уверенный и строгий. — Я так полагаю, дверь там? Ведьма направилась по направлению к выходу, попутно превращая его комнатные тапочки, что были у неё на ногах, в удобные туфли на низком каблуке. — Благодарю за помощь, мистер Реддл, — Гарпер с лёгкостью открыла замок и вышла. После её ухода Том Реддл пребывал в глубоком раздумье. Его поражала её способность ловко брать инициативу разговора на себя и оставлять за собой последнее слово. Качества скорее характерны для мужчины, но никак не для молодой девушки. От него не ускользнуло то, как легко она обходилась без волшебной палочки. Он собирался устроить ей допрос, заставить всё выложить, но в итоге она ловко вышла из ситуации, не дав ему даже начать свою игру. — Нагайна, что это было? — строго спросил он змею, которая продолжала лежать на полу рядом со столом. Раньше он и предположить не мог, что его питомец проявит столь заметное дружелюбие к другому человеку. — Она тоже змея. Хозяин, — коротко прошипела рептилия и поспешила уползти из кухни, явно не желая злить его. — Ну что ж, посмотрим, что ты за змея, Ровена Гарпер, — слова были обращены скорее самому себе.