Король драконов

Король Лев Spyro
Джен
Перевод
В процессе
G
Король драконов
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Описание
Новорожденный Спайро должен узнать, что нужно, чтобы стать Королем Драконов, если он хочет преодолеть смерть своего отца и восстание другого Пурпурного Дракона.
Содержание Вперед

Часть 8

Глава 8: Забытые королевства Спайро, Синдер, Флэшвинг и Санберн ускользнули от наблюдения Sparx и приземлились на главной площадке, окруженной камнями и валунами. Они смеялись. "Да, все сработало так, как мы планировали", - сказал Спайро. "Спарксу будет трудно выбраться из реки, если он когда-нибудь выберется", - сказал Санберн. "И мы бы не зашли так далеко без моего вдохновителя", - заявил Спайро. "Я такая настоящая военная искренность". "Эй, "военная подлинность", это тоже был наш план", - сказал Синдер. "Да, но я все спланировал заранее". - С нами тремя, - возразил Синдер. "Ha! Позволю себе не согласиться, - сказал Спайро, бросаясь на Синдера. Синдер крутанула хвостом в сторону бегущих ног Спайро, что заставило его перевернуться. Затем Синдер бросился на Спайро, который в шоке лежал на земле. Синдер положил передние лапы на грудь Спайро. "Напротив, Спайро, я позволю себе не согласиться", - сказал Синдер. "О, принц только что стал собственностью простолюдина", - засмеялся Санберн. "Отстань от меня", - проворчал Спайро, отталкивая Синдера от себя. Синдер увидел, что Спайро улыбается. "В один прекрасный день я поквитаюсь с тобой, Синдер, и просто..." Спайро снова бросился на нее. На этот раз, когда он прыгнул, он не знал, что они не будут скатываться с холма. Они оба покатились и покатились вниз по небольшому холму. Небольшая качка закончилась, когда Синдер снова перевернул Спайро на спину. "Ой, да ладно тебе", - закричал Спайро. "Похоже, кому-то не хватает боевой подготовки", - заявил Синдер. "Эй, ребята, смотрите", - сказал Флэшвинг. Два дракона, которые не сражались, соскользнули с холма и приблизились к Спайро и Синдеру, который снова отделался от Спайро. Затем четыре дракона увидели здания, которые выглядели совершенно так же, как и в Царствах Драконов. В центре лежал длинный замок. Там были здания, которые парили в небе, покрытые льдом. Это место было полностью заброшено. Они пришли в Забытые Царства. Спайро первым вышел вперед. "Забытые королевства", - сказал он. Они были в восторге от множества зданий, в которых могла поместиться одна драконья семья. "Забытые королевства, говоришь. Интересно, почему это место так называется, - сказал Санберн. "Ну, может быть несколько ответов, и я уверен, что они лежат в этом замке", - сказал Сверкающее Крыло. "Вы, ребята, думаете, что там есть книги по истории? Там могут быть ответы". "Что ж, Сверкающее Крыло, пойдем и найдем ответы на эти вопросы", - сказал Спайро, направляясь к замку. "ВОТ ТЕБЕ И ОТВЕТ!" выскочил Спаркс, прямо перед Спайро. "Причина, по которой это место называется "Забытые царства", заключается в том, что эти царства остаются забытыми". "Да ладно тебе!" - воскликнул Спайро. "Король Игнитус убьет меня, когда найдет нас здесь", - обеспокоенно сказал Спаркс. "Смотри, что у нас здесь: маленький Фонарик напуган, ха", - сказал Спайро. "Для тебя это доктор Литтл Флэшлайтер, скалиболл. Прямо сейчас нам нужно убираться отсюда, пока нас не поймал Игнитус или что-то еще. ОБЕЗЬЯНЫ!" "Пойман обезьянами", - сказал Спайро, направляясь к заброшенному дому. "Я бы не боялся Обезьян, когда я изливаю на них свое яростное, огненное пламя. Я бы посмеялся над любыми Обезьянами в моем огненном гневе. Ха-ха-ха-ха за мертвых Обезьян!" "HA! HA! HA! HA!" Из здания позади Спайро донеслись отголоски смеха. Эхо испугало Спайро, что заставило его побежать к своим друзьям. Они в ужасе смотрели на открывающуюся дверь купели здания. С их точки зрения, они были сильной тенью внутри. Оттуда вышли три большие фиолетовые Обезьяны.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.