
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Бабушка верила, что я дочь бога, а мама же считала меня выродком демона. Но я же знаю, кто я. Я дочь великого волшебника Британии.
Мое отсутствие создало хаос в волшебном мире, теперь мне нужно вернуться к своим корням.
Примечания
50👍 - 20.01.2024
100👍 - 08.04.2024
200👍 - 14.11.2024
300👍 - 20.01.2025
Рада что вам нравится ☺️
Есть тик-ток аккаунт:
https://www.tiktok.com/@baltazar_adara?_t=8qCQrwUQSV4&_r=1
Тг канал: Восход солнце
Последствие
18 ноября 2023, 02:15
Питер Петтигрю был незаметным членом группы хулиганов из Гриффиндора. В отличие от своих друзей, у него не было богатого или полного семейного рода. Его отец умер сразу после его рождения, а мать старалась всеми силами, чтобы он не отставал от сверстников. Несмотря на её старания, он всегда оставался неким средненьким парнем, которого легко забыть. В Хогвартсе он впервые выделялся из толпы, но не как Питер, а скорее как просто последователь Поттера, Блэка и Люпина. Это было сложно воспринимать, но правда неумолима. Он не обладал таким умом и силой, как они, каждый из них был уникальной личностью. Поэтому Питер предпочитал скрывать свою зависть, общаясь с ними, ибо лучше быть «хвостиком» в их компании, чем оставаться незамеченным.
Сейчас он направлялся к кладовке профессора Слизнорта, чтобы найти необходимые ингредиенты для своего нового розыгрыша. Кабинет зельеварения был на втором этаже, в отличие от подземелья, где лучше хранились бы компоненты для зелий. А его друзья будут ждать его у перемещающихся лестниц.
— Вот же, грязнокровка! Даже страха в глазах не было, когда мы её заперли, — раздавался голос из другого коридора, когда Питер приближался к месту назначения. Он скрылся за гобеленом, чтобы не попасться им.
— Ничего, проведёт там ночь, и опомнится, — сказал кто-то из старших слизеринцев. Среди них Питер узнал Розье, известного своими выходками в сторону других факультетов. Никто не переходил ему дорогу, и те, кто решал сопротивляться, оказывались загадочным образом в лазарете.
— Что делать с этой палочкой? Сломаем? — предложил другой из этой компашки.
— Дурак ты, что ли? Это сразу заметят, выбрось, — приказал Эван своему приспешнику. Тот выполнил поручение, и палочка упала на пол, скатываясь к гобелену, где прятался Питер. Он затаил дыхание, когда слизеринцы прошли мимо.
-Бедняжка, — подумал он, услышав их разговор. — Надо помочь. — Решив, что пришло время проявить героизм, Питер поднял ту самую палочку, но не смог определить владельца. — Значит, её хозяин не из гриффиндора, — добавил он, после чего пошёл в сторону, откуда пришли старшие.
Там оказалась только одна дверь, видимо, один из кабинетов их декана по трансфигурации. Петтигрю не услышал ничего за дверью.
— Странно. Если бы там кто-то был, он бы просил помощи, не так ли? Может быть, в другом месте, — размышлял он.
Но для уверенности Питер решил попробовать открыть дверь, но она не поддалась. Однако, когда он коснулся ее, он услышал звуки, которых до этого момента не было. Сначала был шум животных, но среди них выделялось громкое шипение.
— Здесь кто-то есть? — спросил он, стуча по двери. В ответ раздался напуганный голос девочки, которая знала его имя. Это стало дополнительным стимулом для его спасательного акта.
Лишняя палочка в его руке оказалась её собственностью. Она умоляла его открыть дверь. Питер попытался использовать заклинание на отпирание, но безуспешно. Это задело его гордость, как начинающего мага. Узнав, что там на свободе змеи, он поспешил к друзьям. Быстро переодолев несколько переходов он нашёл их на том самом месте.
— Пит, ты быстро, — сказал аристократ из Блэков, заметив его приближение.
— Где припасы? — спросил другой безбашенный, не увидев ингредиентов в руке Петтегрю, зато заметив палочку. Однако форма древесины на палочке была не такой, как у Питера. — Чья это?
— Что-то случилось, Питер? — на этот раз спросил его обеспокоенный Люпин, поставив свои руки на его плечи.
От бега у Питера была отдышка, его лёгкие горели, сердце барабанило в ушах. Вместо того чтобы нормализовать своё состояние, он указал на то место, откуда он пришёл.
— Помощь… Там… девочка… змеи… — он пытался рассказать ситуацию, но не получалось.
— Что? Питер, сперва отдышись, медленно, — рекомендовал Римус.
— Неужели слизеринцы напали на девочку, — предположил Сириус от слов Питера. На это «бегун» сначала кивнул, потом покачал головой. — Что тогда?
— Розье и его друзья заперли девочку в пустом кабинете. Дверь заперта, а в кабинете настоящие змеи, — сказал наконец Питер.
Мальчики переглянулись и сразу пошли к той самой двери. Но по пути их остановил профессор Льюис, преподающий ЗОТИ. Он был патрульным учителем сегодня и не хотел лишних проблем.
— Комендатский час близок, господа. Идите к своим общежитиям, — приказал он проказникам, приносящим только головные боли. Однако они возразили, и один из компании низких пересказал ситуацию профессору. Ему не оставалось выбора, и вместе с ними он поспешил к кабинету трансфигурации.
Подойдя к двери, профессор узнал несколько заклинаний, таких как заглушка, но он оказался слабее — Питер мог услышать голос. И запирающий заклинание, но вот он был сильнее — одним Alohomora здесь не открыть. Убрав их, профессор открыл дверь, перед ними предстала пугающая картина. Девушка, звавшая на помощь, лежала на полу.
— Эйнгил, — воскликнул Римус, узнав свою подругу. Он хотел подойти к ней, но профессор переградил ему путь. Тогда же он увидел ползущих змей, издававших своеобразное шипение вокруг Коллин. Были видны укусы на её ногах и руке.
— Vipera Evanesса, — произнёс преподаватель, устраняя всех змей рядом с девочкой. После этого он подошёл к ней. — Слава Мерлину, она дышит. Надо отвести её в лазарет, а вы, ребята, уведомите деканов.
Дав им указание, он поднял слизеринку на руки и быстрым шагом направился к колдомедикам Хогвартса.
***
Помещение оказания лечебных услуг было тихим и спокойным, наполненным запахом лекарств и чистого воздуха. Большинство постелей были пустыми, но те, кто занимал места из-за ран от игры в квиддич, создавали некоторую атмосферу напряжения. За ночную смену вышла практикант-медик Помфри. Она уже записывала что-то в своем журнале, когда дверь лазарета открылась. Посетителем был профессор Льюис, новый преподаватель Проклятого Предмета в школе. У него на руках была девочка. Увидев её, без вопросов он указал на пустующую кровать. Пока профессор укладывал пострадавшую, Помфри пошла искать мадам Джейсон, колдомедика Хогвартса. — Что с ней произошло? — сказала та, подойдя к постели больной. — Мадам Джейсон, её укусили змеи в нескольких местах, – уведомил Льюис. — Какие змеи? — спросила колдомедик, осматривая укусы на теле слизеринки. — Надо знать, чтобы определить противоядие. И сколько времени прошло с момента укуса? — Точно не помню, но они находились в кабинете трансфигурации. Время атаки точно не известно, но примерно полчаса или меньше. — Что? — крикнула мадам Джейсон, посмотрев на него. Она не верила тому, что он говорил. — Минерва заверила меня, что звери в её кабинете не опасны. На них наложено заклинание послушания, поэтому она отказалась дать их яд для создания противоядия. — Что теперь будем делать? — спросила Помфри своего учителя. — Сперва постараемся вывести яд, после дадим универсальный антидот, — сказала колдомедик своей практикантке. После обратилась к профессору Льюису. — А вы приведите профессора Макгонагалл. Нам нужно узнать, какие именно змеи укусили эту несчастную.***
— Почему Розье напал на Коллин? Его жертвы были всегда из других домов. — спросил Джеймс, пока они искали деканов перед вечерним патрулём. У них должна быть встреча со старостами. — Именно. — поддержал его Блэк. — Она же полукровка, в отличие от других. — В этом я сомневаюсь, — сказал Питер. Все посмотрели на него, чтобы он прояснил. — Розье называл её тем самым словом, прежде чем бросить её палочку. — Питтегрю посмотрел на волшебную палочку, которую он не отдал ее хозяину. В Гриффиндоре было только одно слово под запретом, и они не понимали, каким образом Эйнгил это относится. — Коллин, значит, маглорожденная? Бред какой-то? По её характеру можно понять, что она обучалась этикету магического мира. — возразил Сириус. — Римус, — Джеймс обратился к другу, который был тихим после спасения слизеринки. — Ты же её друг. Она что-то говорила про свою семью? — Нет, мы не настолько близки, чтобы делиться секретами. — Секрет? Причем здесь это? — недоумевал Сириус. — Сами подумайте, если она и вправду маглорожденная, то ей пришлось обмануть весь факультет, чтобы быть в безопасности, либо же положение её родословной низкое, что её посчитали маглорожденной. — Это мы можем узнать у наших рыжих. — Вряд ли они тебе расскажут. — сказал Римус, вспоминая тот день. Пока они обсуждали, они встретили тех, кого искали. Те давали указания своему старосте. Их декан, увидев их, заподозрила неладное, и вышла вперёд, чтобы узнать, что случилось. Если бы они что-то испортили, не пришли бы к ней добровольно. — Мальчики, что вы здесь делаете? — Мы к профессору Слизнорту, — сказал Римус. Владелец имени прервал свои наставления, когда услышал, что к нему обращаются. Он дал понять доносчику, чтобы он продолжил. — Мы нашли вашу студентку, укушенную змеями. На это заявление все замерли, а старосты Слизерина угадывали, кто она может быть, и как с ней это случилось. — Кого? Где вы её нашли? Вы отправили её к Мадам Джейсон? — спросил Гораций Слизнорт, волнуясь о состоянии своей студентки. Питеру пришлось пересказать всю ситуацию вместе с операцией спасения. Декан Слизерина поспешил к Коллин вместе с профессором трансфигурации, Римусом и Питером. Когда они ушли, Сириус кипел от гнева, в основном из-за своих слов в декабре, которые Эйнгил простила, но он в это не верит. Поэтому он пытался наладить связь с ней, но она избегала его. Но возможность, что она является маглорожденной, не успокоила его совесть. Ведь он был «защитником маглорождённых», как сказал его друг. А остальную часть заслужили члены Слизерина. Перед ними стояли старосты этого дома, и они были подходящими объектами для выражения гнева, особенно одной персоны. — Белла, вижу, ты свой значок для красоты носишь, — заявил он, подходя к своей двоюродной сестре. — Слышала, ведь, как Розье по-аристократичному нападает на своих сородичей. Разве этому учит ваш факультет? — спросил Сириус, с укоризной глядя на неё. — Сириус, — Белла не была смущена тем, как её брат к ней обращается. — Мы не контролируем каждого студента. Каждый отвечает за себя. — Да. Так может, вам пора взять под контроль своих подопечных, староста? — насмешливо добавил Сириус. — Это ты скажи своему старосте, а не мне. — В отличие от ваших, я и мои друзья не нападаем на других, мы приносим смех. За это наказание — пустяк, а вот мы не видели, чтобы вы наказывали этого Розье за его жестокость. Вы безответственные. — Минус десять очков с Гриффиндора за оскорбление старосты. – Вспылила старшая Блэк. — Что правда глаза колит, раз вы не можете поступить по-другому. Можете забирать хоть все рубины из нашего дома, но это не скроет вашу халатность. Младшего Блэка остановил староста Гриффиндора. Он отправил первокурсников в общежитие, тем самым завершив перепалку Блэков. Главный староста Хогвартса из Когтеврана вернул их к своим обязательствам в патруле. Беллатриса не испытывала стыда за свои необдуманные действия. Нет, она была зла. Она стремилась уничтожить одного человека, ставшего причиной её унижения перед всеми. Только Малфой сдерживал её, чтобы она не исполнила задуманное немедленно.***
После патруля старосты вернулись в гостиную Слизерина, где собрались студенты разных курсов. Среди них Беллатриса не обнаружила того, кого искала. Она бросила взгляд на Люциуса, который, поняв намёк, направился в спальню парней третьего курса. Некоторое время спустя вышла та самая компания, не подозревая о том, что их ждет. — Эван, как провёл свой день? — начала Блэк издалека, чтобы её жертва не убежала. — Прекрасно, пришло письмо от отца, он восстановил свои связи в Министерстве. Спасибо вашему отцу за это, — благодарил Эван, не замечая, как улыбка Беллатрисы становилась зловещей, а её взгляд — убийственным. Если бы она была василиском, Розье бы уже был мёртв. — Да, не за что. Ведь из-за тебя он потеряет, то что приобрёл, — сказала она, видя его озадаченность. Другие старосты с удовольствием смотрели казнь Эвана Розье за его «недостойное» поведение по отношению к Коллин. Конечно, они закрывали глаза на подобное, но в этой игре были свои правила, и главное из них — вас не должны поймать, особенно другие студенты. — Ты, Розье, несёшь позор нашего дома! — вклинился Люциус, насмешливо глядя на Эвана. — Такие не заслуживают быть представителями Слизерина, как и вы, — указал он его друзьям. — Простите… Из-за чего такое суждение? — спросил Эван, не понимая, в какое положение его поставили. — Из-за твоих действий. Если не понимаешь, можешь вспомнить правила нашего факультета, — продолжал говорить Малфой, не давая слова Розье. — Что, не можешь? Тогда я подскажу: внутри дома можешь делать все, что хочешь, а за его пределами ты должен защищать своих. Теперь понимаешь свои недостатки. — Люциус, у тебя большие надежды на него, он туп от природы, — вмешивался другой староста пятого курса. И вправду Эван не понимал, но его соседи поняли, откуда дует ветер. Один из них шепнул это ему на ухо. Он считал это невозможным, чтобы из-за неё его считали подонком. — Что ты там нашептал Розье? Может, поделишься? — спросил Малфой, смотря на того. Тот просто замер, не вымолвив ни слова. — Хорошо, раз вы молчите, то с этого дня вы новые цели для игры. — Но грязнокровка… — Мисс Коллин сейчас находится в лазарете. — Мы не причастны к этому. — Конечно. Гриффиндорцы ведь не сообщили нам, как вы затащили Коллин в пустой кабинет. Из-за вашей неосмотрительности мне пришлось извиняться перед другими, — сказала наконец Блэк. — Вероятно, они лгут, либо сама Коллин хотела нас подставить, говоря, что мы сделали, — извивался в защите Эван. — Увы, у неё не было шанса сказать другим, что с ней случилось, так как она в коме, благодаря вашим выпущенным змеям, — уведомил всех зашедший декан факультета. — Из-за вас наш дом потерял двести очков. Ваши родители получат письмо о ваших действиях, а пока вы будете отрабатывать у Филча с завтрашнего дня и до конца учебного года. После этого зельевар ушёл, оставив Розье на съедение злым студентам. — Наследник рода Розье, — медленно произнесла Беллатриса. — Знаешь, Коллин достигла здесь больше, чем ты в её возрасте. Она следует правилам, хоть и является жертвой. До этого дня никто не догадывался, что с ней происходит, даже Слизнорт. Но теперь вся школа обращает на неё внимание, благодаря твоим усилиям. Если хочешь вернуть всё назад, пройди путь с самого начала. В конечном итоге Эван Розье стал для всех слизеринцев неважной личностью. Его слова теряли вес, и его домашний авторитет рушился.***
Эйнгил медленно открыла глаза, встречая белоснежные стены лазарета. Лёгкий запах зелий и магических трав наполнял воздух. Пытаясь подняться, она почувствовала слабость в теле. Её взгляд скользнул по белому одеялу, и она заметила, что место, где должны были быть укусы змей, исчезло, не оставив следов. Рядом с её кроватью стояла Помфри, внимательно следящая за её состоянием. — Ах, ты проснулась, — произнесла практикантка с улыбкой. — Как себя чувствуешь? — Слабость в теле, — сказала она хриплым голосом, все ещё пытаясь двигать хотя бы руку. — Неудивительно, ты была в коме 2 дня, — уведомила её та. — Тебе нельзя напрягаться сильно. Вот выпей водичку, — подойдя к девочке, она приподняла её немного, чтобы дать ей глоток воды. — Спасибо, но что произошло? Как я сюда попала? — Ты не помнишь? — Смутно. Помню только, как выходила из библиотеки после туманно. — Наверное, это из-за шока, — подумала Помфри, жалея эту девочку, и рассказала ей, как и от чего её спасли, по словам мальчика по имени Питер. — Ты ещё поспи, солнце ещё не взошло. Твои друзья придут, как только время посещения откроется. — Помфри нежно гладила волосы Эйнгил, обещая принести ей легкое блюдо для поддержки, когда она проснётся. После она отправилась к мадам Джейсон, чтобы доложить о состоянии Эйнгил. В то время как практикантка удалялась, на лице пострадавшей мелькнула хитрая улыбка. В её глазах мерцало что-то необычное, вызывая подозрения.***
Время посещения началось перед началом занятий, и перед входом в лазарет стояли первокурсники Гриффиндора, ожидая своей очереди. Учителя в настоящее время опрашивали Коллин по поводу произошедшего, но она отвечала расплывчато, утверждая, что не помнит, кто её запер в кабинете. Поняв, что она все ещё в шоковом состоянии, Коллин оставили в покое. Однако её декан сразу понял, как она пытается замять дело своих старших. Он был поражен её актерским мастерством и испытал гордость, что в его факультет попал настоящий слизеринец по духу, а не подражатель. Когда профессора ушли, дети подбежали к кровати больной, спрашивая о её здоровье. Одна из рыжих крепко обняла Коллин, радуясь тому, что она проснулась. — Ты нас напугала, когда не пришла отпраздновать свой день рождения, — сказала Лили, пока Марлин душила её объятиями. — Вот не повезло, — говорил Блэк, услышав, что Эйнгил пропустила свой праздник. — Миледи, чего желаете? — Но он был проигнорирован. Слизеринка успокоив своих друзей, обратилась к Питтегрю. — Питер, спасибо тебе большое. Мне сказали, что ты нашёл меня. Если бы не ты, кто знает, что со мной произошло. — Всегда пожалуйста, — тот покраснел, увидев улыбку Коллин. — Но что ты хотела бы для себя? Мы, с ребятами, исполним твоё желание, — повторил вопрос Сириуса, смущённо. — Вот именно, хочешь мы проучим тех, кто тебе обидели? — спросил Поттер, планируя это, независимо от её желания. Но увидел, как она покачала головой. — Нет. Вместо этого мне бы хотелось попробовать шоколадный торт, — озвучила именинница свое желание. Хулиганы школы приняли заказ и ушли, оставив Эйнгил со своими друзьями. МакКиннон ничего не сказала, когда зашла в лечебницу. Она ждала, пока они выйдут, после чего посмотрела на свою подругу. Под её взглядом слизеринка чувствовала себя неуютно. — Марлин… — Мне вот интересно, как ты умудрилась позволить себя укусить, — добавив иронии в свой голос, сказала рыжая, прервав слова пациентки. Лили и Северус не понимали, в чём дело. — Разве ты не всегда находила способ обезопасить себя? Даже когда рядом с тобой упал улий ос, ты не была ужалена. Так что, дорогая, отвечай, какого Мерлина, ты пострадала? — Нас учили избегать ос, но не змей, тем более они не входят в наш округ проживания. — Мэриэнджела, ты мне чушь не говори, — Марлин обратилась ко второму имени Коллин, которое она ненавидела больше, чем первое. — Это тактическое отступление, чтобы разгромить врага. — Подробнее. — Если бы я там провела ночь, их бы просто отпустили. Но благодаря Питтегрю, игра, которую задерживали ваши шутники, закончится раз и навсегда. — Но ты могла погибнуть! — воскликнула Марлин. — Но ведь она не умерла, успокойся, — сказал Снейп, вмешиваясь в разговор. — Тем более её план сработал. Северус рассказал им, как произошла казнь и его вердикт. Лили посмотрела на Эйнгил с состраданием, а Марлин, несмотря на свою сердитость, все же выразила некоторое понимание. — Ты часто рискуешь, — сказала Эванс серьезно. — Старайся подключать и нас.***
Через день вечером мадам Джейсон выписала Коллин из лазарета. Снейп предложил проводить её до их гостиной, так как пароль был изменён. По пути молодой зельевар рассказал, как гриффиндорцы сыграли с Розье подлую шутку, и ему пришлось либо молчать, либо издавать ослиный крик. Когда они подошли к каменным змеям, Эйнгил опередила Снейпа, назвав пароль. Однако они не могли войти. — Откуда? Я же не сказал пароль, — удивленно спросил Снейп. — Разве я тебе не говорила, что эти каменные змеи скажут пароль, если здесь будет тихо? Ты не пробовал? — указала хранителю гостиной. — Аа… это, — вспомнил зимние дни и начал злиться. – Хорошо, что ты напомнила. Я чуть ли не замёрз, но никакого звука от них не слышал. Ты, кажется, думаешь, что ты сам Салазар, способный говорить на парсельтанге. Не смеши, — буркнув, зашёл первым в гостиную. Эйнгил следовала за Снейпом, направляясь к своей комнате. Придя туда, она заметила, что её соседки отсутствуют. Подойдя к своему шкафу, она решила освежить воспоминания о подарке, который она получила от гриффиндорца на новый год. Коллин вглядывалась в страницы книги «Священные Двадцать Восемь», стараясь расшифровать тайны своего происхождения, которые Снейп сообщил ей. Родовые линии Салазара Слизерина, как оказалось, прервались записями до двадцатого века. Мраксы, гордившиеся своей чистой кровью, стремились сохранить уникальность своего рода, вступая в брак только между членами своей семьи. Эйнгил переживала эту информацию, пытаясь сопоставить её с тем, что она знала о себе. Если даже другие потомки Слизерина неизвестны, то как она, маглорождённая или же полукровка, обладала такой силой? В своих снах она видела парня, который тоже обладал этой силой, подобно основателю дома Слизерина. И вопросы о том, как они связаны, и почему сновидения превратились в воспоминания реального человека, оставались без ответов. Без имён и лиц, ей было сложно обратиться за помощью к нужным людям. Остались лишь фрагменты фраз, запечатлённые в её памяти, и загадки, которые требовали разгадки.***
Та самая пара из предыдущего сна сидела у костра в тихом лесу, где огонь бросал своё тепло и тени на их лица. Девушка вопросительно посмотрела на парня и спросила: — Почему ты не принял свой род? Ты последний наследник Слизерина. Парень взглянул в ночное небо, прежде чем ответить: — Мой род был проклят. Они страдали безумием, и их магия стала слабой. Я не хочу продолжать этот уродливый цикл. — Но ты мог бы попытаться изменить это, вернуть славу и величие, — настаивала она. — Невозможно исправить проклятие, которое лежит на моём роду. Я создам свой собственный род, сильнее прошлого, — ответил парень. — Ты серьёзно собираешься создать свой род? — Да, и поэтому я ищу новые способы, чтобы не быть тенью Мраксов.