
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Я самый везучий человек на свете. Нет, серьезно, попасть в одну из любимых серий – везение. Правда, тут стоит уточнить, что попала я в тело Гермионы Грейнджер – единственного персонажа поттерианы, которого терпеть не могу!
Часть 8: Еще один?
11 июля 2019, 08:27
Я запрыгнула в вагон, Хагрид помог мне поднять чемодан с площадки. Поблагодарив его, я отправилась на поиски свободного купе. На рождественские каникулы уезжали далеко не все, так что шанс найти такое был неплохим. Мне тоже хотелось остаться в школе, но родители Гермионы настойчиво просили провести каникулы вместе с ними. Пришлось согласиться. Пройдя вперед, я открыла первую попавшуюся дверь. Пустое купе. Отлично. Наконец мне повезло.
— Так и думала, что найду тебя здесь, — улыбнулась Дафна. Она быстро затащила чемодан внутрь, следом за ней зашел Забини. — Ты же не против, если мы поедем вместе, Гермиона?
Блейз за спиной Гринграсс недовольно посмотрел на меня, я ответила ему тем же. Хотя отношения между Забини и мной были далеки от дружеских, открыто, как с Паркинсон, мы не враждовали. Скорее, вынужденно терпели друг друга, пока Дафна старалась как-то сделать из нас приятелей. Свое слово она сдержала — ничего о попаданстве Блейз не узнал. Впрочем, относиться ко мне с подозрением ему это не помешало. Не могу сказать, что он делал это безосновательно.
— Проходите, — мои надежды на тишину испарились. Но не выгонять же их, правильно?
— Кто как будет отмечать Рождество? — поинтересовалась Гринграсс, усаживаясь на сиденье в купе, пока Блейз, как истинный джентльмен, убирал ее чемодан.
— Все каникулы просижу дома с родителями, — я привалилась головой к краю окна и задумчиво смотрела на снегопад. Делать было нечего. Даже книгу по трансгрессии пришлось вернуть обратно в библиотеку, так как увозить литературу из школы запрещено. — Индейка, яблочный сидр и пудинг. Вот и все Рождество.
— Аналогично, — кивнул Забини.
— Твоя мать нашла очередного отчима? — с каким-то сожалением в голосе спросила Дафна.
— Похоже на то, — Блейз расстроенным не выглядел, несмотря на такую реакцию подруги. Либо он не хотел при мне показывать настоящие эмоции, либо действительно ничего не чувствовал. — Может, этот даже продержится больше года.
Сколько я не пыталась вспомнить о Забини из фильмов, ничего в голову не приходило. Надо у Дафны спросить, что это за история с отчимами и матерью Блейза.
— Нас с сестрой по традиции будут водить по гостям, — вздохнула Гринграсс. — Родители очень любят это.
— У тебя есть сестра? — от удивления я даже ударилась головой об окно. Черт, больно. — Старшая?
— Нет, Астория младше меня на два года, — Дафна пожала плечами.
В тишине мы ехали еще около пятнадцати минут. Гринграсс что-то писала на пергаменте, Забини вообще дремал, положив голову на спинку сиденья. Я, не зная, чем себя занять, продолжала смотреть в окно. Вскоре в купе заглянула женщина с тележкой, полной конфет.
— Дорогие, сладостей не желаете? — поинтересовалась она, не забывая мило улыбаться. — У меня есть бобы с любыми вкусами, сахарные перья, шоколадные лягушки…
— Можно одну лягушку? — оживилась я. Шоколад в данном случае меня не интересовал, в отличие от вкладыша в упаковке лягушки.
— И мне парочку, пожалуйста, — Дафна полезла в чемодан за деньгами. — О, еще упаковку бобов. Астория очень хотела их попробовать.
Когда тележка со сладостями поехала дальше по коридору, я принялась распаковывать свою лягушку. Какова вероятность вытащить Дамблдора? В фильмах Рон, вроде бы, упоминал, что директор попадался ему часто.
— Блейз, держи, — Дафна похлопала Забини по плечу, после отдавая ему упаковку с лягушкой.
— Спасибо, — сонно кивнул он.
Как назло, мне выпал вкладыш с Мерлином. Зря деньги потратила. Хотя лягушку можно съесть, хоть какой-то плюс в сложившейся ситуации.
— Моргана ле Фэй, — прочитал Блейз со своей карточки. — Довольно редкая, да, Дафна?
Гринграсс продолжала сражаться с упаковкой своей лягушки, тщетно пытаясь открыть ее.
— Честно говоря, я не знаю, — пробормотала она. — Но если тебе не нужно, я могу забрать карточку для сестры.
Забини положил вкладыш на сиденье рядом с Дафной. Я даже успела мельком разглядеть красивую женщину в платье со звездами перед тем, как она исчезла с карточки.
— У меня Мерлин, — вздохнула я.
— Очень известный волшебник, — сказала Гринграсс, наконец сдавшись и отдав свою упаковку с лягушкой Блейзу. — Поговаривают, что он учился на Слизерине.
— Здесь об этом ничего не написано, — я еще раз перечитала текст с вкладыша. Сильный маг, ближайший советник короля Артура и противник той самой Морганы ле Фэй. Был убит ей же.
— Неудивительно, — пожала плечами Дафна. — Многие волшебники помнят только о плохих магах, которые выпустились со Слизерина, при этом начисто забывая о хороших.
Я усмехнулась про себя. Пусть этот мир к реальному не имел почти никакого отношения, проблемы здесь оставались те же. Сколько добрых дел не совершай, о твоих проступках все равно никто не забудет.
— У тебя Дамблдор, — Забини протянул Гринграсс шоколадную лягушку и вкладыш из упаковки.
— Такой у Астории точно есть, — картинно вздохнула Дафна. Она чуть прищурила глаза и посмотрела на меня с хитрой улыбкой. — Гермиона, тебе же был нужен Дамблдор?
Я кивнула, и, забрав из ее рук карточку, подчеркнула чернилами нужное предложение о Фламеле. Самое время отправить это Гарри и Рону. Не хочу, чтобы Уизли попрекал меня тем, что мы так и не узнали ничего об этом алхимике до Рождества.
— Если хочешь, я могу отправить это в Хогвартс, когда вернусь в свое поместье, — Гринграсс точно поняла мою задумку, в отличие от Блейза, который хмуро смотрел то на нее, то на меня.
— Буду очень признательна.
***
Рождественские каникулы прошли слишком быстро, как будто их и не было вовсе. Впрочем, я успела наконец подстричь длинные волосы Гермионы, чтобы хоть немного убрать сходство между нами. Теперь они едва достигали плеч и, благодаря кондиционеру для волос, почти не кудрявились. Мне уже до жути надоело избегать зеркал, чтобы лишний раз не напоминать себе, в чье тело меня запихало. Гринграсс писала мне едва ли не каждые два-три дня. Других развлечений, судя по содержанию писем, у нее не было. В первом же послании она сообщила, что вкладыш с Дамблдором успешно отправлен к Гарри и Рону. Надеюсь, им хватит ума не идти с этим к Хагриду. Все дальнейшие письма от Дафны содержали в основном описание поместий тех чистокровных волшебников, которые она с семьей посетила. Я же, как и обещала самой себе, все каникулы практически не выходила из дома Грейнджеров. Благо, родители Гермионы не заставляли. Хотя пару раз они все же решили выбраться в Лондон из пригорода, в котором жили, и взяли меня с собой. Если кратко, зимняя Темза привела меня в дикий восторг, как и сам город в целом. Отдельной темой на каникулах стало мое отношение к родителям Гермионы. Как бы мне не хотелось, я начала привыкать к ним. От этого становилось только хуже. Они искренне воспринимали меня как дочь, но я так относиться к ним не могла. Это было как-то… неправильно, наверно. Грейнджеры — не мои родители. Тем сложнее было принимать от них подарки на Рождество, сидеть с ними за одним столом и петь праздничные песни. Отыгрывать радость, чтобы не расстраивать их. Понимать, что они искренне любят свою дочь. Гермиону, а не меня. Это сильно волновало, если быть честной. Я любила своих настоящих родителей и зарождающуюся привязанность к Грейнджерам воспринимала едва ли не как предательство. Слишком быстро пришла пора собирать чемоданы, чтобы ехать обратно в Хогвартс. Миссис Грейнджер помогла мне найти самые необходимые вещи из одежды и даже парочку небольших подарков для друзей, но большую часть сборов скинула на меня. Для начала следовало разгрести бардак, образовавшийся в чемодане. Куча исписанных пергаментов, парочка сломанных перьев и другой скопившийся мусор пошли на свалку, а вот с остальными вещами пришлось разбираться уже более внимательно. К моему удивлению, я недосчиталась одной вещи. Пропала тетрадь, в которой я записывала будущие события канона. Миссис Грейнджер сказала, что точно такой тетради не видела, да и в комнате ее не нашлось. Оставалось всего два варианта — тетрадь взяла либо Дафна, либо кто-то другой. Непонятно только было, кому понадобились эти записи на русском. Хотя сомневаюсь, что Пэнси или Малфой будут разбираться. Если они хотят мне насолить, перевести часть записей за каникулы проблемой не будет. Стоит ли говорить, какой катастрофой это может обернуться? Последние дни я сидела как на иголках и жутко нервничала, что замечали родители Гермионы. Миссис Грейнджер даже спросила, не издеваются ли надо мной в школе. Убедить ее в обратном было довольно сложно, но все же осуществимо. К счастью, Гермиона своей матери никогда не врала, поэтому та подвоха не заподозрила и поверила в мои рассказы о тяжелом обучении. Уже сидя в поезде, я едва контролировала свое нетерпение перед встречей с Гринграсс. Когда же Дафна наконец нашла меня в свободном купе, мне едва удалось сдержаться при виде идущего рядом Блейза. Чертов Забини ходил за ней как приклеенный, из-за чего спросить про тетрадь, не вызвав подозрений, не получилось бы. После дежурных разговоров о каникулах и изменениях в моей внешности мне с большим трудом удавалось сохранять спокойствие. К счастью, до Хогвартса оставалось от силы два часа езды на поезде. То, что я веду себя странно, Дафна заметила только в Большом зале. Ей хватило ума ничего у меня не спрашивать после тонкого намека и выразительного взгляда с моей стороны. С ужина нас отпустили слишком поздно, из-за чего разговор о тетради пришлось перенести на завтра. За время до отбоя я успела перерыть все оставленные в Хогвартсе вещи и устроить перепалку с Пэнси из-за новой прически. Тетради нигде не было, значит, и правда кто-то забрал. Остается надеяться, что этот человек русский не знает. Утром следующего дня, по дороге к оранжереям профессора Стебль, я намеренно пошла медленнее остальных, чтобы пропустить их вперед. Гринграсс мой маневр заметила и, наконец, подошла ко мне одна, оставив Забини с другими однокурсниками. — Скажи мне, что тетрадь у тебя, — тихо прошептала я, строго посмотрев на нее. Настроение было отвратным, да и большую часть ночи я не спала, из-за чего становилась все более раздражительной с каждой минутой. Отдельным пунктом можно было выделить еще и погоду. С неба сыпали крупные хлопья снега, которые забивались в волосы, несмотря на их короткую длину после стрижки. Впереди ждала скучная лекция по травологии и тяжелый первый день нового семестра. — Не понимаю, о чем речь, — Дафна покачала головой. — Можно поподробнее? — Тетрадь в темной обложке, в которой записаны события канона, — практически прошипела я. Гринграсс нахмурилась и покачала головой, смахнув снег с волос. — Ты уверена, что не оставила ее дома или где-нибудь в школе? — поинтересовалась она, когда мы вошли в теплицу. — Я проверила все, ее точно нигде нет. Профессор закашлялась, чтобы привлечь к себе внимание. Дальше последовала длинная лекция про саженцы подозрительно похожих на лилии растений. Как и большая часть трав в волшебном мире, «лилии» оказались, мягко говоря, с изюминкой. Эти штуковины могли запросто отравить ядом со своих цветов, да и вообще они оказались плотоядными. По закону жанра, нам нужен был именно их яд. Первое занятие вымотало меня даже сильнее, чем я предполагала. Хотелось просто прийти в гостиную и сесть в кресло рядом с камином. Правда, позволить себе сделать это я не могла. Когда мы с Дафной уже возвращались обратно в школу, плетясь позади остальных, кто-то кинул в меня снежок. Чертов снег попал мне за шиворот, даже шарф не особо спас. И без того раздраженная, я повернулась в поисках виновника. Им, к моему удивлению, оказался Гарри. Они с Роном стояли чуть поодаль от оранжерей и настойчиво просили жестами подойти к ним. — Думаю, тебе лучше пойти, — сказала Дафна, кивая в сторону гриффиндорцев. — У меня сейчас есть дела поважнее, чем разговор с ними, — ответила я. — Я поищу тетрадь, пока ты будешь занята. Кажется, у меня есть предположение на тему того, кто мог ее взять, — пожала плечами Дафна. — Иди, пока они не кинули снегом еще и в меня. Фыркнув себе под нос, я все же неохотно согласилась с Гринграсс и пошла к мальчикам. Не сказав ни слова, они потащили меня в сторону хижины Хагрида. Через пару минут Гарри уже быстро стучал в дверь, громко прося лесничего пустить нас внутрь. — Вы одни? — Хагрид едва выглянул из хижины. Он внимательно посмотрел за наши спины, как будто боялся, что кто-то нас увидит. — Одни, — Рон подул на окоченевшие руки. — Хагрид, пусти нас уже, холодно! — Заходите, что это я, — лесничий подвинулся и пропустил нас внутрь. Внутри его хижины было по-настоящему жарко даже для зимы. Камин горел вовсю, все окна плотно закрыты. Над огнем висел котел, только никакого бульона я в нем не заметила. Хагрид попросил нас всех сесть и даже налил каждому по огромной чаше (другого слова не подберешь) горячего чая. — По какому поводу мы сегодня собрались? — первой задала вопрос я, грея руки о теплую кружку. — Я хотел показать вам что-то очень важное, — лесничий нервно вытирал руки о потертое полотенце в странных темных пятнах. — Только это секрет большой, так что никому ни слова! Хагрид махнул своей рукой, подзывая нас посмотреть на содержимое котла. Внутри лежало огромное яйцо, намного больше куриного. — Это что, драконье яйцо? — спросил Рон, подходя к котлу ближе всех. — Оно самое, — с гордостью в голосе ответил Хагрид. — В карты на каникулах выиграл, такой красавец будет! Я и Гарри многозначительно переглянулись, Рон по-прежнему рассматривал яйцо в котле. И что с ним делать? Мало проблем мне с тетрадью было, теперь вот еще и это дело с драконом решать, а я ведь не помню, что дальше будет! Черт, нужно срочно побеседовать с Дафной, надеюсь, она что-нибудь помнит. — Хагрид, может, мне Чарли про дракона написать? — Рон перестал смотреть на яйцо и повернулся к нам. — Он скажет, что с драконом делать. Может, у него найдутся друзья, которые заберут яйцо. — Я бы не хотел, чтобы его забирали, — помотал головой лесничий. — Он ведь совершенно безвреден, правда… — А когда вылупится? — Гарри поправил очки на переносице. — Да и если об этом узнают, будет скандал. — Он прав, с яйцом нужно что-то быстро делать, — подхватила я. — Можно отослать его, пока не вылупился. Так куда проще и удобней будет. Хагрид грустно посмотрел на нас и вздохнул. Все же у него удивительно мягкий характер, как для человека, который наполовину великан. — Скажите мне, что вон за тем окном никого нет, — Рон указал пальцем на раму, занавешенную шторами. Проблема заключалась в просвете, через который небольшой кусочек внутреннего помещения все же было видно. Я находилась к окну ближе всех, поэтому подошла к нему и посмотрела наружу. По ту сторону окна стояла знакомая мне девочка с зеленым шарфом на шее. Увидев меня, Пэнси мгновенно отошла назад и побежала в сторону Хогвартса. — Черт, — я быстро накинула на себя верхнюю одежду. — Там кто-то был? — первее всех спросил Гарри. — Малфой? Снегг? — Хуже, Паркинсон, — ответила я, на ходу повязывая на шее такой же зеленый шарф со змеей. — Попробую ее догнать, пока она не разболтала никому о том, что видела. Увидимся позже. Минуту спустя я уже бежала по заснеженной тропинке, ведущей от хижины Хагрида, обратно в Хогвартс, в надежде перехватить свою однокурсницу. Когда я зашла в школу, Пэнси уже и след простыл. И где ее так быстро бегать научили? В любом случае, далеко уйти она точно не могла. Только куда ушла непонятно. Выбор не особо широкий, место нужно как минимум людное. Гостиная? Скорее всего. Я быстрым шагом направилась к лестнице, ведущей в подземелья. На некоторых ступеньках в свете свечей поблескивали капли воды. Если мои догадки верны, то это — снег с ботинок Паркинсон. Значит, она точно прошла тут. Я ускорилась еще больше. Нужно торопиться, пока Пэнси не добралась до гостиной, у меня есть шанс поговорить с ней без лишних свидетелей. Нельзя, чтобы кто-то узнал о драконьем яйце Хагрида. Слишком велика в этом случае вероятность изменения событий будущего, чего мне точно не нужно. Я сбежала с лестницы. Идущие из подземелий студенты лениво поднимались наверх, из-за чего обойти их быстро было сложно. Когда мне наконец удалось спуститься, я практически побежала в сторону входа в гостиную. Поворачиваю в другой коридор и с удивлением замечаю стоящую рядом с Дафной Пэнси. Паркинсон, увидев меня, попыталась пройти вперед. К счастью, Гринграсс вовремя схватила ее за руку. — Что происходит? — непонимающе перевожу взгляд с одной сокурсницы на другую. Пэнси снова дергается, надеясь освободиться, но Дафна крепко держит ее. — Я говорила, что поищу тетрадь, пока ты занята, — Гринграсс достает из внутреннего кармана мантии мою пропажу и отдает ее мне. — Как видишь, она у меня. Хорошо, что Пэнси так любезно согласилась отдать ее. — Профессор Снегг все узнает! — вскрикивает Паркинсон, снова дергаясь, чтобы сбежать. — Если ты расскажешь ему, у меня будут развязаны руки, — в голосе Дафны послышалась едва заметная угроза. — Стоит ли говорить, что с тобой произойдет в этом случае? Лицо Пэнси побледнело, а глаза удивлённо округлились. Не знаю, что имела ввиду Гринграсс, но это точно сработало. Сама Дафна выглядела абсолютно спокойной, как будто ничего плохого не произошло. — Паркинсон, что ты делала у хижины Хагрида? — спросила я, надеясь, что однокурсница ничего не успела увидеть. — Не твое дело, — огрызнулась Паркинсон, все еще поглядывая на Дафну. — Или ты, Грейнджер, всерьёз считаешь, что я следила за тобой и твоими друзьями из Гриффиндора? — Тебе же лучше, если ты действительно ничего не знаешь, — спокойно ответила я, кивая Дафне. Та, поняв намек, отпустила Паркинсон и отошла на шаг назад от нее. Пэнси злобно посмотрела на нас и быстрыми шагами ушла в сторону гостиной. Я же, подойдя ближе к висящему на стене факелу, открыла тетрадь и начала перелистывать ее страницы. Как только записи кончились, я тревожно посмотрела на Гринграсс. Стоит ли мне довериться ей и показать тетрадь? Или это слишком опасно? С другой стороны, ей не выгодно мешать мне. Ладно, как говорил наш декан перед сессией, кто не рискует, тот не пьет шампанское. Вздохнув, я посмотрела на Дафну и молча протянула ей тетрадь. — Думаешь, это Пэнси сделала? — спросила Гринграсс, просматривая страницы. Текст на них, написанный мной, был дополнен кем-то другим. На каждой странице обязательно встречались пометки, сделанные чернилами другого цвета. Что удивительно, писались они на русском, но с целой кучей ошибок, как будто человек давно не пользовался этим языком. — Сомневаюсь, — нахмурилась я. Происходящее сейчас мне совсем не нравилось. Сначала пропажа тетради, потом Паркинсон, теперь еще и это. — Тогда кто? — Гринграсс закончила чтение и вернула тетрадь мне. Ее лицо было напряжено, а губы поджаты. — Без понятия, но этот человек явно знает больше, чем должен, — я поправила упавшую на глаза прядь волос. — Он помогает, Гермиона. Разве это плохо? — Сильно сомневаюсь в искренности такой помощи. По доброте душевной никто ничего не делает, Дафна. Этого человека нужно найти. Мало ли, как он может повлиять на будущее?