
Пэйринг и персонажи
Метки
Драма
Романтика
Флафф
Экшн
Повествование от первого лица
Приключения
Фэнтези
Заболевания
Кровь / Травмы
Развитие отношений
Отношения втайне
Смерть второстепенных персонажей
ОЖП
Мелодрама
Отрицание чувств
Выживание
Здоровые отношения
От друзей к возлюбленным
Признания в любви
Смертельные заболевания
Новые отношения
Любовь с первого взгляда
Трагедия
Упоминания смертей
Фантастика
XIX век
От врагов к друзьям к возлюбленным
Борьба за отношения
Регенерация
Сверхспособности
Верность
Потеря магических способностей
Пирокинез
Левитация
Долголетие
Описание
Итак, из-за ошибки Стивена Стрэнджа Джена попала в совершенно незнакомый мир, где ей предстоит скрывать свою сущность. Но вот сюрприз! С первого же взгляда у грозной царицы возникла сильнейшая связь с одним из жителей этого мира. Точно ли всему виной ошибка Стрэнджа? Или за этим стоит нечто большее?
Примечания
Данная работа по хронологии событий является продолжением "Между двух миров" и никак не перекликается с "Однажды на диком западе". Прошу не связывать эти две работы, а просто наслаждаться новой историей с участием любимых героев вселенной RDR2, наполненной интересными сюжетными поворотами, и любое свое мнение высказывать в отзывах.
Глава вторая.
30 марта 2023, 02:53
Я и глаз сомкнуть не успела, как среди деревьев стал пробиваться свет зари. Неужели уже рассвет? В лагере еще стояла тишина, которую разбавляло лишь пение птиц. Хоть я и не спала, это самое прекрасное утро в моей жизни. Глухая тишина, перебиваемая птицами, а не шумом машин и гудением клаксонов. Тишь, да гладь.
Я тихонько встала с постели и осмотрелась. Все еще мирно спали и я не могла позволить себе кого-то потревожить. Вздохнув полной грудью, я насладилась чистым прохладным воздухом, наполненным ароматом цветов. В какой-то момент мой слух привлекли весьма интересные звуки и я обернулась. Лошади? О, Тор, какая прелесть. Ни о чем не задумываясь, я пошла к ним. Аккуратно подойдя к одной из них, я протянула руку, к которой та сразу же потянулась и принялась ее обнюхивать, а потом и всю меня.
— Привет, красавица! — эмоциям не было придела. Мне всегда нравились лошади и я видела их пару раз в Асгарде и в Винджетхейме, однажды даже ездила с родителями на конюшню, когда была маленькой, но каждый раз, как в первый. Эти чувства не описать и я даже завидую винджетдефам, которые могут в них обращаться. Они же такие красивые, величественные и грациозные. А мне достался лев. Я не в коем случае не жалуюсь, но, глядя на этих чудесных животных, мне безумно хочется быть похожей на них. В какой-то момент ко мне с интересом стали подходить и другие, но я старалась не оставлять без внимания и ту красавицу, что подошла ко мне первой. Я гладила ее по морде, изредка почесывая, а она продолжала меня обнюхивать, как вдруг:
— Ты что тут делаешь? — послышался грубый голос за спиной и я резко обернулась. Сзади, важно ухватившись за ремень, стоял Артур Морган. По взгляду я поняла, что он чем-то не доволен, но значению этому не придала.
— Вы меня напугали. — сказала я и повернулась обратно к лошади.
— Вы не ответили на мой вопрос.
— Я хотела погладить лошадь. — улыбнулась я. — Она очень красивая.
— Да ну, серьезно? — в его голосе послышались нотки недоверия.
— Ну да.
— А почему тогда, мне кажется, что ты хотела ее украсть?
— Вам показалось. У меня и в мыслях не было.
— Что ж, надеюсь, это так. Потому что это моя лошадь.
— Да? Великолепное животное. Сама ко мне потянулась. — еще раз почесав кобылку под мордой, я повернулась к мужчине. — Я кстати, очень рада, что мы встретились.
— Почему?
— Ну как же? Я хотела перед вами извиниться. Ну... за нашу первую встречу.
— Ах, это... — загадочно протянул он. — Ну ладно. Я жду.
— Что ж, ладно. Тогда я прошу у вас прощения, мистер Морган за то, что швырнула вас на землю. Я вовсе не хотела этого делать, но, вы же сами понимаете, ситуация была такая.
— Что ж, я все понимаю. Но согласись, не лучшая идея была - бросаться на молодого парня с ножом.
— Да, я понимаю. Я потом перед ним тоже извинюсь. Но с этим ничего не поделаешь, такая уж у меня защитная реакция.
— Ладно, доброе утро.
— И вам доброе утро, сэр.
Он развернулся и отправился по своим делам, а я долго смотрела ему вслед. Его походка меня словно загипнотизировала, а эта широкая сильная спина. Мой же Тор, мне нравится в нем абсолютно все. Он такой... Так! Эванджелина! Ты о чем таком думаешь? Выброси это из головы немедленно. Я помотала головой, будто прогоняя эти мысли, но это не слишком помогло. Нужно чем-нибудь заняться.
Поскольку сейчас найти себе занятие, при этом не разбудив никого, было бы проблематично, я решила пока вернуться в постель. Я лежала и пыталась подумать хоть о чем-нибудь, кроме Артура Моргана, но он, как на зло, не выходил у меня из головы. Казалось бы, что плохого в том, чтобы влюбиться? Это же так прекрасно. Постоянно думать об этом человеке, мечтать о нем, видеть перед глазами его образ, постоянно прокручивать его голос в голове, словно заевшую пластинку. Искать всевозможные способы поговорить с ним, коснуться его. Наблюдать за ним, рассматривая каждую деталь, словно изучая его. Когда-то и для меня это было чем-то потрясающим, чем-то трепетным, упоительным. Но сейчас... Любовь - это роскошь, которую я не могу себе позволить. Все эти мысли так увлекли меня, что я и не заметила, как задремала.
Проснулась я где-то через пару часов. В лагере уже кипела утренняя суета, хотя некоторые все еще нежились в своих постелях и не похоже, что они собираются вставать. А вот я решила, что пора подниматься. Впереди меня ждет долгий день, полный работы и новых знакомств, которые теперь меня ничуть не страшат, ведь я полна уверенности, что люди в этом лагере добрые и очень милые. Как Датч, как Хозия, мисс Гримшо и девчонки. В добавок, мне нужно было найти Ленни. Я ведь по-прежнему перед ним виновата. В общем, дел по горло. И они не заставили себя долго ждать - стоило мне сделать пару шагов от палатки, тут же попалась на глаза мисс Гримшо.
— О, вы проснулись, мисс.
— И вам доброе утро, мисс Гримшо.
— Что ж, если вы у нас гость, то это не значит, что вы можете ничего не делать. Вы должны работать. Каждый в этом лагере должен вносить свой вклад в общее дело.
— Мисс Гримшо, вы мне об этом сказали еще вчера. Лучше скажите мне, чем помочь, и я с удовольствием примусь за работу.
— В таком случае, мистеру Пирсону сейчас нужна помощь. Пойдемте, я вас провожу.
Женщина привела меня к небольшой лавке, напоминающую скромную кухню, за столом которой орудовал забавный толстяк, напоминающий самого обычного, я бы даже сказала, карикатурного повара или молочника. Он был занят разделкой кролика, когда мы привлекли его внимание.
— Мистер Пирсон?
— Да, мисс Гримшо? — отозвался он, не отвлекаясь от дела.
— Слышала вам нужна помощь на кухне. Мисс Уилсон вызвалась добровольцем.
— Что ж, отличная новость.
— Ну что ж, удачи вам. — мисс Гримшо удалилась, а я обратилась к мужчине.
— Ну что, мистер Пирсон, чем вам помочь? — я приветливо улыбнулась.
— Что вы умеете, мисс?
— В смысле?
— Я спросил, что вы умеете? Вы разделывали рыбу, мясо, оленей? Знаете, что это?
— Разумеется, но...
— Вы из Норвегии, верно?
— Ну да.
— Что ж, в таком случае, вы должны уметь хоть что-нибудь из этого.
— Ну, мне не часто приходилось разделывать мясо, но я быстро учусь.
— Хм... Что ж, давайте начнем с чего-нибудь попроще. Я вам все покажу. — он принялся задумчиво осматривать свое рабочее место. — Хм... О! Вот, отлично подойдет. Скажите, мисс, вам приходилось разделывать кролика?
— Нет.
— Тогда смотрите. Первым делом берете нож, кладем кролика на стол. — каждое свое слово он наглядно показывал действиями, а я за ним повторяла, стараясь не отставать. — Теперь освежуем его. Аккуратно отделяем шкуру от кожи.
Я повторяла за ним каждое действие и, как присуще новичкам, у меня сходу все получалось и я радовалась своей маленькой победе, держа нож в одной руке и свежесодранную шкурку кролика - в другой.
— У меня получилось! Мой первый освежеванный кролик. Видел бы меня сейчас брат.
— Мои поздравления. Но это только полпути, сейчас надо его разделать. И так, теперь заднюю часть отрезаем и разрезаем пополам. Так же и с передней частью.
— Вот так? — уточнила я, проделав показанные мужчиной действия.
— Да, практически идеально, мисс. Вы точно никогда раньше не разделывали кроликов?
— Я же сказала, что быстро всему учусь. Продолжим?
Разобравшись с еще несколькими кроликами, Пирсон принялся показывать мне разделку индейки, с чем я справилась еще лучше, ведь по сути это та же курица, только побольше. Птиц-то я точно разделывать умею. С Пирсоном было очень даже весело. Он оказался весьма добрым и позитивным толстячком и я бы с превеликим удовольствием поработала бы с ним еще. Я сначала не подозревала, что это веселье может так легко разрушить одна появившаяся перед нами личность.
— А, мистер Морган? — протянул Пирсон, чем привлек и мое внимание к мужчине.
— Мистер Пирсон, как тут у вас идут дела? Люди голодают.
— Я прекрасно это знаю, и я делаю все, что могу. Скажите еще "спасибо", что мисс Уилсон подоспела на помощь. Так бы я возился гораздо дольше.
— Да мне не сложно. — ответила я, вытирая руки полотенцем. — Чем-то еще помочь?
— Нет, дальше я сам. Еще раз большое спасибо.
— Не за что, мистер Пирсон.
— Ну раз уж ты закончила, тогда иди почисть лошадей. — сказал он и уже собрался уходить. Он что, командует мной? Не сказать, что я была возмущена, но мне было достаточно неприятно, чтобы выразить это словами.
— Можно было и не командовать. — не рассчитывая на то, что он услышит, проговорила я, дочищая руки полотенцем.
— Прости, что? — развернулся он.
— Говорю, можно было и не командовать. — повторяла я, положив полотенце на стол.
— О, простите, принцесса, вам что-то не нравится? — явный сарказм, а может даже издевка.
— Мне не нравится, когда мной командуют. Нужно помочь? Попросите об этом.
— Ну так я и попросил.
— Если бы вы попросили, я бы вам и слова не сказала. Ваша "просьба" звучала не очень-то любезно.
— Если вам что-то не нравится, мы вас тут не держим.
— Вот как? Так уж сложилось, что пойти мне больше некуда. Мне придется остаться здесь, по крайней мере на какое-то время, но это вовсе не значит, что я буду терпеть подобные выходки. Тем более от такого, как вы.
Он чуть приблизился.
— Послушайте, мисс, я не знаю как там принято у вас в Норвегии, но здесь такие фокусы не пройдут. Ты либо делаешь, что тебе говорят, либо вали на все четыре стороны. А теперь, пожалуйста, — снова явные сарказм, — иди чисть лошадей.
На этом он развернулся и направился прочь, а я уже была ужасно возмущена. Не желая с этим мириться, я стала рыскать взглядом по столу в поисках подходящего "снаряда" и на глаза мне попался помидор. Схватив овощ, я запустила его в оппонента и попала прямо в голову, от чего тот разлетелся брызгами по округе с характерным звуком, а мужчина тут же обернулся. Мы столкнулись взглядами и он заговорил.
— На первый раз прощаю, но чтоб такого больше не было.
Ну уж нет. Я тут же схватила еще один помидор и уже приготовилась к броску.
— Только попробуй. — предупредил он. Мы продолжали сверлить друг друга взглядами, словно играли в гляделки. И было непонятно, кто же в этой игре победит. Я твердо стояла на своем и уже замахнулась и тут выстрел. Всего один миг и помидор разлетелся прямо у меня в руке, а Морган стоял с дымящимся револьвером в руке. Подобного я точно не ожидала, но тем не менее не испугалась. Опустив уже пустую руку, по которой каплями стекал сок, я продолжила играть с ним в гляделки.
— Артур! — послышался голос Датча, после появился и он сам. — Какого хрена ты творишь?
— То, что должен. Ставлю на место одну выскочку. — ответил тот.
— Иди прогуляйся. — сразу как Морган ушел, Датч обратился ко мне. — Мисс, у вас все в порядке?
— Да, все хорошо. — ответила я, вытирая руку от сока. Как он только мне руку не прострелил.
— Вы не беспокойтесь, я с ним разберусь.
— Что с ним вообще такое?
— Это долгая история, потом расскажу. У вас точно все в порядке? — уточнил он, увидев красные капли на моем лице.
— Да, это просто помидор. — успокоила его я и принялась чистить лицо.
— Ну хорошо. Что ж ладно, расходитесь. — громко сказал он и я только сейчас заметила, что вокруг нас собрался весь лагерь.
— Пф... "Почисти лошадей". — начала я рассуждать вслух. — Теперь из принципа не буду их чистить, пусть сам этим занимается.
— Эй-эй, спокойно, мэм. Мне кажется, тут дело все в недопонимании.
— А мне кажется, дело в его ужасном характере. — обозначила я, указав пальцем в сторону, куда направился мужчина.
— Да, это правда. Иногда он и вправду, как заноза в заднице. Но такой наш Артур. С этим ничего не поделаешь.
— Что ж, ему придется немножечко поунять свой пыл, потому что я с этим мириться не собираюсь. Или он забыл, как вчера по земле валялся?
— Послушайте, мэм. Да, Артур сегодня повел себя некрасиво, я бы даже сказал, грубо. Очень грубо. Но этого мальчишку я знаю с юного возраста. Он мне как сын и я не потерплю осуждения за его спиной. Тем более от такой личности, как вы, мисс. Не ищите в нем себе врага, лучше подружитесь с ним. — он со спокойной душой зашагал по своим делам, словно ничего и не произошло.
Ну и ну. Таким я Датча еще не видела. Он меня, без преувеличения, поразил. Я после такого его даже по особенному зауважала. Так заступаться за своих людей, даже учитывая то, что обидчиком является женщина - это достойно похвалы. Чтобы переварить все это, я отошла на окраину лагеря и уселась на камне. Взвешивая все произошедшие события, я в первую очередь думала о Датче и его словах. Я знаю этого человека два дня, но мне... стыдно перед ним. По-настоящему стыдно. Он так по доброму ко мне отнесся, а я веду себя как пубертатная язва. Конечно, Артур был не прав, но и я хороша. У меня характер тоже не подарок. С другой стороны, можно же было обойтись без конфликта. Как-то мне не по себе. Я чувствую ужасную вину перед Датчем. Нужно показывать себя с хорошей стороны, а не швыряться помидорами. Решено! Впредь я буду вести себя более сдержанно и стараться искать всевозможные пути выхода из конфликта. Нужно просто держать себя в руках.
Да что у меня не так с этим Морганом? Мать моя Элена, ну почему? Почему боги связали меня с человеком, которого я просто терпеть не могу уже на второй день знакомства. Я конечно понимаю, что не собиралась придавать значения возникшей между нами связи и от решения своего не отказываюсь, но... почему у меня все так не просто? Почему у меня всегда с этим происходит какая-то чертовщина? Еще толком не началось ничего, а все уже идет... через одно место. Ладно... Нужно просто об этом не думать.
***
Все взвесив и сделав вывод, я решила вернуться в гущу событий. Нужно как-то искупить свою вину перед Датчем. И нет лучшего способа это сделать, как взяться за работу. Варианта два: либо меня сейчас кто-нибудь поймает и найдет мне занятие, либо же я сама возьму все в свои руки и предложу кому-нибудь свою помощь. Но едва я вновь показалась в лагере, мои планы нарушили перехватившие меня по дороге девчонки - Карен, Тилли и Мери-Бет. — О, привет! Ты как? — взволнованно спросила Карен. — Как твоя рука? — подхватила Тилли. — В тебя Артур стрелял? Почему? — А, да все хорошо. — наконец, дошло до меня, чего они хотят. — Повздорили немножко. — Ничего себе "немножко". — оценила Карен. — Да, что-то у нас с ним никак не ладится. — я еще раз вспомнила эту перепалку. — Давайте опустим тему. — Но ты хоть... — начала Карен. — Я не хочу это обсуждать. Давайте поговорим о чем-то другом? — вслед за моим предложением повисла продолжительная пауза. Девушки явно пытались придумать новую тему для разговора. И тут Мери-Бет задумчиво протянула: — Что ж, тогда чем займемся? — Есть предложения? — поинтересовалась я. — Слушай, ты же никого тут не знаешь. — опомнилась Тилли. — Ну как же "никого"? — я начала перечислять, считая пальцы. — Вы, Датч, Хозия, Артур, Пирсон, мисс Гримшо. Это уже что-то. — Да, но остальных-то ты не знаешь. — Ну да. Вас тут много. — Тогда пошли. Мы проведем тебе экскурсию. И они потащили меня через весь лагерь, по дороге рассказывая, кто есть кто. — Это Билл, он же мистер Уильямсон. Тот здоровяк - Чарльз. По-моему он на половину индеец. — Правда? — поразилась я. — Вау! — Там рядом с палаткой - Эбигейл со своим сыном Джеком. Вон там у дерева Джон Марстон. Отец Джека. — Они с Эбигейл вместе? — решила я уточнить. — Ну, вроде как да. Но там все сложно. — Там была история, — шепотом вступила Мери-Бет, — ну там долго объяснять. В общем Джон как-то закатил истерику, что это не его сын. — У-у... — удивленно протянула я. — Пойдем дальше. Там у нас пастор Суонсон, его ты уже знаешь. — А точно. Я все думаю, кого упустила. — Там палатка Датча и мисс О'Ши. — У Датча есть девушка? — Ну да. Там тоже долгая история. Датч сначала был с мисс Гримшо, а потом появилась Молли. — Как у вас все запутанно. — я удивленно подняла брови. — Целая Санта-Барбара. — Что? — не поняла Тилли. — Не важно. — надо полегче с такими шуточками. Мы прошли чуть дальше к середине лагеря. — Это Мак и Дейви. Они братья. Рядом с ними Шон Макгуайр. Пока я наблюдала за парнями, что по всей видимости занимались ерундой, почувствовала резкий толчок с боку. В меня врезался ужасно выглядящий старик, от которого, в добавок, еще и воняло так, словно он годами не мылся, а может даже с рождения. — О, прошу прощения, юные леди. — А это Дядюшка. — обозначила Тилли. — А настоящее имя? — Просто Дядюшка. — вступил старик. — Что вы тут делаете? — Показываем Джене, что к чему. — ответила Карен. — Так давайте я вам помогу. — Нет-нет, спасибо. Мы сами справимся. Проваливай от сюда. — Как грубо. — возмутился тот, после обратился ко мне. — Простите мисс, у вас не будет пары долларов? — Нет у нас денег, Дядюшка. Вали от сюда. — Ну что за молодежь нынче пошла. — продолжая ворчать, он удалился, а я была просто потрясена. — Какой ужас... — Да. — протянула Карен. — Дядюшка - это что-то. Ну пошли. Мы дружно прошли дальше и тут Тилли опомнилась: — О! А вон там у костра Ленни и Хавьер. Пойдем к ним. — девчонки повели меня к парням, а я и не возражала, ведь давно хочу поговорить с одним из них. Усевшись на бревно у огня, я мило улыбнулась ребятам. — Привет. — не смело сказала я. — А, привет. — весело ответил Ленни. — Buenas noches! — поддержал дружелюбный настрой Хавьер. — Ух ты! Ты испанец? — заинтересовалась я. — А вы наблюдательны, мисс. — Мексиканец он. — подсказала мне Карен. — Мексиканец? Здорово. Мне нравится Мексика. — И что же вам нравиться в Мексике? — спросил мужчина. — Да все. Культура, кухня, а самое главное, музыка. — О-о, — протянул он. — И много ли вы знаете мексиканской музыки? — Не особенно. Доводилось слышать пару раз, но это что-то неописуемое. — Вы меня удивили, сеньорита. — Да? Я рада. — я улыбнулась ему, а потом переключилась на Ленни. — Слушай, Ленни, я хотела перед тобой извиниться. — За что? — За нашу встречу, так сказать. Ты хотел мне помочь, а я напала на тебя. — в моем голосе было отчетливо слышно чувство вины. — Да ладно, забудьте. Я сам в какой-то степени виноват. — Надеюсь, тебе не очень больно было. — Нет- нет, что ты. — услышав эти слова, Хавьер тихо засмеялся. — Что смешного? — не поняла я. — Нет, ничего. — сквозь смех ответил он. — Заткнись, Хавьер. — укоризненно сказал Ленни. — Эй, следи за языком, малец. — осадил его тот, на что парень не обратил внимания. — Как вам в нашем лагере? — Очень даже хорошо, спасибо. Здесь прекрасные люди. Только вот не со всеми я смогла найти общий язык. — А что планируете делать дальше? — Пока не знаю. Идти мне некуда, а с вами мне вроде как хорошо. — Ну тогда оставайтесь с нами. — предложил Хавьер. — Раз уж вам здесь хорошо. — Не знаю... да... Да, наверное, я так и сделаю. Если, конечно, Датч позволит. — Что ж, тогда желаю удачи.***
День сменялся другим и я уже перестала их считать. Кажется, прошло около недели. Да, что-то вроде того. Я все больше и больше вливаюсь в активную жизнь лагеря. Со всеми уже успела лично познакомиться, стараюсь не отлынивать от работы, чтобы Датч и мисс Гримшо были мной довольны, и никогда никому не отказываю в помощи. Так же я всегда со всеми мила и отзывчива. Кажется, я всем тут нравлюсь. Люди ко мне так добры и внимательны. Вот только с Морганом так и не клеится. Мы с ним по-прежнему в контрах, хотя в последнее время и обходимся лишь суровыми взглядами, но я уже и на это стараюсь не обращать внимания, пусть и наблюдаю время от времени на себе его неодобрительный взор. Он как будто осуждает меня за что-то или же просто не доверяет. Оно и понятно - свалилась не понятно от куда, о себе толком ничего не рассказала, стараюсь всем вокруг понравиться - от куда здесь взяться доверию? Но это его дело, остальным-то я нравлюсь. По началу я пыталась как-то отстраняться ото всех, чтобы ни у них, ни у меня не возникало привязанностей, ведь я по-прежнему жду, что Стрендж в любой момент может вернуть меня в мой мир, но эти люди так добры ко мне, так милы и заботливы, что я порой и сама не замечаю, как проникаюсь к ним симпатией. И в какой-то момент решение пришло само собой, вслед за мыслью: забудь свою прошлую жизнь, хотя бы на время, и живи в свое удовольствие. Пусть даже завтра Стрендж вытащит меня, значит сегодняшний день станет для меня более ценным. Сегодня я с самого утра была занята хлопотами, в процессе работы еще раз все взвешенно и грамотно обдумывая. Между делом я посматривала на Датча - он все утро был занят своими делами. Мне бы не хотелось его отвлекать, по этому я дождалась пока он освободиться. Я как раз и сама закончила работу, после чего сразу направилась к его палатке. Мужчина сидел увлеченный чтением книги, но, несмотря на это, сразу обратил свое внимание на меня. — Датч, я могу поговорить с тобой? — Конечно, милая, что случилось? — спросил он, отложив книгу. — Я тут подумала... Поскольку мне по-прежнему некуда идти и мне очень нравится ваша компания, я бы хотела остаться с вами. Если ты, конечно, не против. — Я? Не против? Конечно же, нет, черт возьми! — он аж подскочил с кровати. — Я только за! — Правда? А я, дура, боялась. — О, нечего бояться, моя дорогая. Пойдем! — он слегка приобнял меня и повел в центр лагеря, где заговорил громко, чтобы услышали все. — Леди и джентльмены, и Дядюшка. — на его голос собрался весь лагерь. — Вы все знаете мисс Уилсон, как человека, который любить помогать всем, чем сможет. Да, я знаю, что она с нами не очень давно, но, я думаю, вы согласитесь, что она к нам прижилась, даже не смотря на наше знакомство, которое сразу не задалось, так сказать. Но теперь, пораскинув мозгами, она решилась остаться с нами! Поприветствуем нового члена нашей семьи. Лагерь наполнился восторженными возгласами. Люди были рады услышать эту новость. Они были рады мне. Громче всех, конечно, кричали девчонки. Глядя на это, мое сердце неистово ликовало. Но тут Датч снова заговорил: — Эй-эй, секунду. Так не пойдет. — люди снова затихли. — Мистер Пирсон, мисс Гримшо, а что мы стоим? Доставайте выпивку. Доставайте виски, пиво. Будем отмечать! И снова радостные крики, аплодисменты, ликование. На фоне всего этого я не смогла сдержать эмоции и плотно прижалась к груди Датча, обхватив его руками. — Спасибо. — довольно пискнула я. — Ну-ну не стоит, не стоит. — посмеялся он, обнимая меня в ответ. — Иди, сегодня твой вечер. Совсем скоро лагерь наполнился смехом, веселыми криками и, конечно же выпивкой. Люди веселились, как могли, смеялись, пили, и я видела искреннюю радость на их лицах. От этого и мне хотелось смеяться. Плюс ко всему, многие ко мне подходили и выражали, как они рады моему решению. Я и не думала, что меня так полюбят. Все их добрые слова, заразительные эмоции, которые они дарят своими улыбками, вызывают у меня бурю чувств. Кажется, я впервые чувствую себя на своем месте. Стало вечереть и в полумраке наше, казалось бы, скромное пиршество превратилось в настоящий праздник, особенно когда лагерь озарили керосиновые лампы и свет костров. Это добавляло атмосферности торжеству. Я стояла в стороне и с удовольствием наблюдала за происходящим вокруг меня весельем. Одно только это вызывало у меня неистовую радость, но тут я услышала великолепную чарующую мелодию. Попадая в уши, она проникала в самое сердце, приманивая меня к источнику звука, и я не стала сопротивляться. Я приблизилась к костру, вокруг которого уже сидели несколько человек, но мое внимание привлекли вовсе не они, а Хавьер, что сидел в обнимку с гитарой, завораживающе перебирая струны. Я тут же уселась на бревне между ребятами, наслаждаясь музыкой. Она словно очаровала меня. Загипнотизировала, не позволяя даже отвернуться, оторвать взгляд от рук Хавьера, а когда он запел у меня аж мурашки по спине пробежали. Я наслаждалась его голосом и мелодией так, словно никогда раньше не слышала музыку. Мне безумно хотелось подпевать, но я не решалась, а вот остальные себя не сдерживали, от чего молчать было сложно в двойне. Послушав еще одну песню, я решила сходить за новой порцией виски. Взяв бутылку, я заметила краем глаза темный силуэт неподалеку. Им оказался Артур Морган, что спокойно наблюдал за происходящим, попивая пиво, или что там у него в бутылке. Я решила подойти к нему и поговорить, вот только, с чего начать, я не знала. В голову ничего не лезло. Так, все! Просто подойди, дальше все пойдет само. И я решилась. Приблизившись к нему, я прочистила горло и начала: — Послушайте, мистер Морган, поскольку я теперь буду жить с вами, я предлагаю, так сказать, перемирие. — Перемирие? О чем ты говоришь? — он повернулся ко мне, ухватившись одной рукой за ремень. — О наших разногласиях. Мы же постоянно ругаемся. — А, это. Ну знаешь, я и сам даже об этом думал. — Правда? Ну слава Тору. — Кому? — Да, не важно. — Слушай, мы оба, скажем так, не с того начали знакомство. И сегодня наверное хороший день исправить это, да? — Да, соглашусь. — улыбнулась я. — Ну, тогда твои извинения приняты. — сказал он и принялся пить из бутылки. — Хорошо. — тут до меня дошло. — Стоп, что? Извинения? Минутку, кто говорил об извинениях? Если по хорошему, это ты должен извиняться. — Я? — он чуть не подавился выпивкой. — За что? — За то, что чуть руку мне отстрелил. — я уже перешла на серьезный тон. — Ну-ка дай-ка припомнить... — он сделал вид, что задумался, после нарастающим тоном сказал. — Ах да, я стрелял в тебя только потому что ты кидалась помидорами. — А нечего было мной командовать. Если бы ты вежливо попросил, я бы не кидалась. — О, ну уж простите, что я не был таким вежливым, мэм. В такие времена живем. — В какие? Во времена, когда можно вести себя, как скотина? — Простите? — Что слышал! — рявкнула я прямо ему в лицо. — Сбавь тон. Знай, с кем разговариваешь — О, я прекрасно знаю, с кем я разговариваю. С обыкновенным пастушком, чье непомерно раздутое эго вознеслось до небес. С обычным смертным, который почему-то возомнил себя царем-богом. Так вот, знаешь что? Спустись с небес на землю. Я выпалила это, словно скороговоркой и уверенно уставилась на него, ожидая ответа. Он молча сверлил меня взглядом, словно боясь проиграть мне в очередных гляделках. Мы простояли так несколько секунд, после чего он потянулся рукой к шляпе: — Хорошего вам вечера, мисс Уилсон. — кивнул он и просто удалился, скрывшись во мраке. Я, конечно, понимаю, что задела его, но была так зла, что совершенно не обратила внимания. Питая в себе эту злость, едва не переходящую в ярость, я отправилась к костру, у которого почти не было людей. Был только Хозия, на которого я сперва не обратила внимания, а вот он меня заметил сразу. — О, это ты? Ты чего тут делаешь, почему не веселишься со всеми? — Что-то настроения нет. — не поворачиваясь, ответила я. — Ну-ка, рассказывай. Что случилось? — Да все этот Морган. Считает себя лучше других. Кем он вообще себя возомним? — Вы что, опять поссорились с Артуром? — А мы когда-нибудь мирились? Я пытаюсь наладить с ним отношения, а он ведет себя, как баран упертый. И каждый раз все становиться гораздо хуже. — Может ты делаешь что-то не так? — Да я уже и не знаю. Что бы я ни делала, ему все не так. — А может он и не хочет с тобой мириться? Ты не подумала об этом? — Подумала, но я же просто стараюсь прекратить конфликты. Я просто хочу, как лучше. И вообще, почему он не хочет со мной мириться? Неужели ему нравиться со мной ссориться? Что с ним не так? — Я не знаю, дорогая. Пока сама не выяснишь, не узнаешь. — Да не собираюсь я ничего выяснять. С этого дня я прекращаю любые попытки наладить с ним отношения. Вот только терпеть его выходки я тоже не буду и однажды для него это плохо закончится. — Дело твое, конечно, но постоянно бегать от проблемы ты не сможешь. — Да знаю. Вся моя жизнь - сплошные проблемы. — я досадно выдохнула. — Почему он просто не может пойти мне на встречу? Я же стараюсь, как могу. — Я не знаю, дорогая. Артур сложный человек. Упрямый. У него тяжелая жизнь, как и у многих из нас. — Тяжелая жизнь? О чем вы? — Ну, нам всем тяжело пришлось. Но, скажу так, Артур не заслуживает такой участи. Никто не заслуживает. — Он что, потерял кого-то? — Все мы кого-то потеряли. — В таком случае, мне жаль. Я знаю каково это. — Мы все знаем каково это. — Зато теперь я точно могу считаться одной из вас. У меня по сути никого и не осталось. Лишь брат с которым у нас, увы, разошлись дороги. — Да уж. Но мы же живем, верно. Что ж, пойду-ка я спать. Старость, знаешь ли, вредная штука. — Да разве Вы старый? — улыбнулась я, на что он посмеялся. — Спокойной ночи, мисс. Я осталась в одиночестве, переваривая этот вечер. Как поступить теперь - не знаю. Пожалуй, сделаю, как сказал Хозия. Буду просто жить. И будь, что будет.