Дорогая Система

Kimetsu no Yaiba
Гет
В процессе
R
Дорогая Система
автор
Описание
Бледное лицо, усеянное яркими царапинам и синяками, озарила по обыкновению лучезарная и до боли виноватая улыбка. — Простите, кажется, я проиграла. — Муичиро застыл на месте. В этот миг он вновь теряет дорогого ему человека.
Примечания
Возраст персонажей может не совпадать. События, как и указано в метках, могут подлежать изменению, однако, я всё равно буду следовать канону. Временные рамки могут слегка смещаться. Возможно, я вас разочарую, но это не Мери Сью(Марти Стю). Публичная бета включена. Буду рада критике, особенно в более мягкой форме.
Содержание Вперед

Старик, спасибо за чай

— Так что на счёт задания? Там один демон или несколько? На сколько он или они сильные? Прошёл час с того момента, как мы покинули поместье. Всё это время я пыталась прийти в себя, чтобы не заснуть на ходу. Получалось, конечно, худо бедно: то я споткнусь, то в Токито врежусь и так по кругу, сам Муичиро будто бы успел выработать ко мне иммунитет, или он просто старается меня не замечать. Впрочем, несколько колких фраз в свой адрес я получила. Недалеко от нас летели вороны. Гинко по левой стороне: ближе к Токито, а Хосеки по правой, то есть рядом со мной. Пока что стычки между ними не случилось. Видимо переняли моё сонливое настроение, или просто негласно решили пока что игнорировать друг друга. Так что этот час была тишь, да гладь, но я более менее очнулась, поэтому для начала узнаю что-нибудь о задании. — Всю информацию о задании я озвучила ещё на выходе из поместья, кар! Ты не удосужились его выслушать, позор! Не быть тебе истребителем! — Гинко активировалась, кажется, она ждала момента, чтобы это сказать. — О, простите меня великая и неповторимая Гинко! — Театрально поклонившись, краем глаза я заметила, что вороне этот жест понравился. — Такая слабачка, как ты портит имидж моему дорогому Господину Токито! — После её слов я захохотала. Это мило, что Гинко любит Муичиро, но то как она относится к другим оставляет желать лучшего. Стоит пожелать удачи Хосеки, он то точно будет видеть её часто. — Ха, твои слова настолько жалкие, что она сейчас захлебнется слезами от смеха. — Самодовольно хмыкнул ворон и ему тут же пришлось уворачиваться от ударов злой вороны. — Да, отстань ты от меня! — Закрой свой клюв, ничтожество! Птицы улетели чуть вперёд, их крики, наверное, слышал весь лес. Я, чуть успокоившись, вновь перевела взгляд на Муичиро, который всё время наблюдал эту сцену. Он не был удивлён, значит уже достаточно привык к Гинко, на сколько я знаю, Токито ценит её. Получается, что его ворона — единственное существо, с которым ему комфортнее всего. Я перестала смеяться и улыбнулась этим мыслям. — Ты странная, нет, скорее сумасшедшая. Перестань так лыбиться. — Прервал мою тираду мыслей об очаровательных отношениях между ним и Гинко, Токито даже не взглянул на меня и вышел вперёд. Меня таким не возьмёшь. Как ему повезло, что я приставлена к нему. — А, точно. Расскажи, пожалуйста, о нашем задании! — Я ускорила шаг, чтобы быть с ним наравне. Сверив меня своим отрешенным взглядом, Муичиро немного подумал, а после выдохнул. — В селении у реки замечена странная закономерность исчезновения людей. Раз в три дня там исчезают юноши и девушки. Демоны замечены не были, но всё указывает на них. — А что на счёт жителей? Они же наверняка что-то видели или слышали. — Это селение проверяли. Расспрашивали жителей, но ничего от них не узнали. Когда исчезали люди, они вели себя как обычно. А сами проверяющие уверяли, что волшебным образом отключались и просыпались только к утру. — К нам подлетел уставший Хосеки и, усевшись ко мне на плечо, начал приводить перья в порядок. — Отключались? Возможно ли, что они просто хотели спать? Или им что-то подмешивали? Если сами жители с этим связанны, то значит они знают, где демон. А что вообще указывает на то, что там находится демон? — Всё напоминает жертвоприношения. Ужасно, если мои догадки верны, значит вместо того, чтобы спастись, послать сигнал о помощи, они решают чужую судьбу. — Одному из проверяющих удалось выяснить от жителя, что во всём замешан именно о’ни. — Так значит там всё-таки есть здравомыслящие люди. — Кивнула я самой себе. — Кстати, тот житель, который всё рассказал… — Его имя названо не было. — Мигом прервал мои слова Муичиро. — Ну да, не хотел подставляться. — Долго же до тебя доходит! — Воскликнула Гинко и клюнула меня. Что не день, то избиение от воронов, раньше только от Хосеки получала, теперь Гинко наслаждается моими мучениями. Повезло же кому-то. С завистью я посмотрела на спокойного Муичиро, которого совсем никто не трогал. — А когда следующие исчезновение? — Потирая больное место, я обратилась к Токито, потому что вороны снова были заняты собой. — Сегодня ночью. — Нужно быть осторожным. Мало ли что они предпримут, увидя на нас форму. — Я оглядела нашу одежду. Какова вероятность, что это усугубит наше временное нахождение в том месте?

Новое задание!

«Кто проживает на дне»

В селении поселился речной демон! Отыщите монстра, а также его приспешников, которые угрожают жителям.

Награда за выполнение:

+2 очка к силе

+3 очка к владению мечом

+3 очка к выносливости

+2 очка к ловкости

+1 к вместимости инвентаря

В случае провала:

-4 очка силы

-2 очка владения мечом

-2 к ловкости

Муичиро Токито усомниться в вас и ваших силах.

Внимание!

Колличество очков за выполнение или провал могут измениться!

Благодаря заданию можно смело говорить о том, что демон действует не один, но сколько их тогда? Каковы их силы? Возможно, они погружают жителей во что-то вроде галлюцинаций или вообще стирают их память, потому люди продолжают жить там. За эти два дня нужно наладить связь с жителями и понять, что происходит ночью. Можно послать Хосеки на разведку. — А какой план? — Ведь верно, а план мы не обсуждали. Или я снова всё проспала? — Найти демона и убить его. — Очевидно ответил Токито. Мы с вороном переглянулись. Нет, вообще план рабочий, и по сути всё так и будет, просто Токито иногда много думает, а иногда у него ветер в голове. Ладно, я сама очень редко думаю, о чём-то важном и полезном. — Отличный план! А мы будем разделяться или нет? — Важный вопрос, во-первых, потому что одна я там умру. Ну ничего, все с чего-то начинали свой путь. — На этом задании ты покажешь свои навыки в реальном бою. Это значит, что мы будем держаться вместе? Так вот почему в задании шла речь про Муичиро — он будет наблюдать за моим фиаско. Жаль я не могу посмотреть на себя со стороны и посмеяться. Вновь стало тихо. Стало слышно, как ветер колышет листья, взмахи крыльев воронов, звук наших шагов и просто пение птиц. Идиллия. Идеальный момент для душевных бесед. — Кстати, я недавно услышала чрезвычайно смешную шутку. Я просто обязана её рассказать! — После моих слов Хосеки хлопнул себя по голове, Гинко снова начала свои крики, а Токито прикрыл глаза. ___ Первый час я рассказывала забавные истории и параллельно хохотала, сначала одна, затем подключился Хосеки, мельком я видела, как Гинко делала вид, что ей всё равно, а сама тряслась от распирающего её смеха. От этого становилось ещё смешнее. Муичиро держался молодцом, кажется, он пытался делать всё, чтобы не слышать нас и отвлечься на что-то. Пару раз Токито грозился вырубить меня, как он это сделал, когда мы шли от главного поместья, однако даже так я не могла успокоиться. Но как только я уловила его холодный взгляд на себе, мне стало страшно, и я начала вспоминать грустные моменты, чтобы перестать смеяться. Теперь из-за этого мне немного грустно. Немного переговоря с Хосеки, мы обсудили с ним это задание. Сначала я попыталась придумать какой-нибудь план, но так как планировать я умею плохо, да ещё и следовать самим планам у меня выходит редко, Хосеки мог лишь пожелать мне удачи. И, конечно, он сделал ставку на то, что я где-нибудь серьёзно проколюсь, тем самым наведу на себя кучу проблем. Звучит, как вся моя жизнь в этом мире. Сейчас бы заобнимать кого-нибудь и на душе спокойнее станет. Увы, я попала в команду, где тактильность не приветствуется. Я шла позади: напевала разные песенки, рассматривала пейзажи и самое главное — не смотрела под ноги. Потому, когда на горизонте показались домики, а пройдя ещё чуть дальше, сама деревушка, я на радостях споткнулась. Моя жалкая попытка удержаться на ногах почти получилась, но как на зло, второй ногой я наступила в какую-то ямку и тут же упала. Безусловно, мой недолгий полёт затронул не только меня, но и Муичиро, который шёл впереди. Я ухватилась за его длинный рукав и потянула его за собой вниз. До ушей моментально дошёл звук рвущейся одежды. Упс, а разве одежда истребителей всегда была такой непрочной? Несколько секунд молчания прошли как один час. Резко вскочив на ноги, я начала крутиться вокруг Токито, сдувая с него пылинки и параллельно осматривая. Сначала я ничего не нашла и спокойно выдохнула, но не прошло и секунд, в глаза бросился шов на плече, который разошёлся. — Ой, знаете, я слышала, что сейчас так даже модно! А без рукавов вообще очень удобно рубить демонов. Ты им такой: «На!», а они: «О, нет!», и я: «Господин Токито самый крутой, юху!» — Изображая драку с демоном, а затем фанклуб Муичиро в моём лице, я пыталась, как-то сгладить ситуацию, но ничего не вышло. — Просто. ничего. больше. не. делай. — Тяжёлый взгляд Токито в смеси с его устрашающе холодным голосом заставил меня несколько раз поклониться в знак извинения, быстро извиняясь за всё на свете. — Безобразие! Как ты посмела испортить одежду самого Столпа? Жалкая девчонка! Отправить тебя на растерзания демонам сейчас же! — Заверещала Гинко, отойдя от шока. — А я говорил: смотри под ноги. Вроде ворон я, а воронишь ты. — Со вздохом произнёс Хосеки. Если честно мне должно быть стыдно и на самом деле так и есть, однако как только Муичиро вновь продолжил свой путь, а его ворона отвлеклась от меня, лелея Токито, я сжала губы в тонкую полосу и закрыла лицо рукой. — Эй, дурында, не говори, что ныть из-за этого собралась. — Шёпотом отозвался Хосеки, слегка опешив, но он тут же понял в чём дело. — Лучше бы ты рыдала в три ручья. — Ударил себя крылом по макушке ворон, окинул меня, еле сдерживающую хохот, взглядом, клюнул и, цокнув, продолжил полёт. Это ведь и правда было опасно, но так смешно. Однако смеяться я не рискну и так настроение и одежду испортила. Нужно будет зашить что ли, правда я плохо умею, ну ничего, вспомню всё, чему меня учила Аой. Смех продлевает жизнь, а заштопанная одежда способствует этому. — Прости ещё раз. Я искренне сожалею, что испортила тебе одежду. — Спустя время, вновь начала я. — Обещаю соблюдать дистанцию, чтобы этого больше не повторилось. Почесав затылок, я улыбнулась и прикрыла глаза, из-за чего не встретилась взглядом с Токито. Может это и хорошо. — Ты должна быть всё время наготове. В битве твоя неуклюжесть убьёт тебя. Хотя, думаю, что у тебя огромные шансы просто удариться головой в порыве очередного наката бешенства. — Не оборачиваясь, говорил Муичиро, а мне оставалось лишь кивать болванчиком, потому что это правда. Кроме бешенства. — Я не бешеная, просто у каждого свои особенности. — С некой гордостью заявила я, в попытках вернуть прежнее настроение нашей скромной команды. — Добро пожаловать в рыбную деревню! Воскликнул мужской, хриплый голос где-то совсем близко. Я вышла вперёд и увидела оживлённые улочку деревеньки, а также доброжелательное лицо старика, который выглядел активным для своего почтительного возраста. Он смотрел на меня и по-доброму улыбался. — Меня зовут Танака Нобару. Я глава этой деревни. Мы с Хосеки оглянулись друг на друга. Глава деревни встречает нас, насколько я знаю — этого в планах не было. — Система, соедини с вороном.

Соединяю

Тебе не кажется, что люди на нас как-то странно смотрят? Жители и правда жадно рассматривали нас до того момента, пока я не ответила их взглядам взаимностью. После этого они мигом вернулись к своим делам. — Этот старик выглядит не менее странно. Посмотри, как он смотрит на тебя, ещё и ладони потирает, аж мурашки пошли. Надеюсь, что тут есть нормальные люди. — Пока что не стоит судить, вдруг они напуганы, поэтому так себя ведут? После недолгого молчания, я наконец решила ответить на приветствие дедушки. — Добрый день! Можете звать меня Рури. — Я представила себя и Муичиро, который сейчас был увлечён местностью и людьми. Он был сосредоточен, скорее всего у него в планах, как можно быстрее закончить с этим заданием. — Ты как хочешь, а я на разведку. Сказал Хосеки перед тем, как улететь, куда-то вперёд. Тем временем дедушка засуетился и, сказав, что негоже нам вот так тут стоять, вызвался помочь с ночлегом. Мы шли вдоль по широкой улице, люди то и дело зыркали на нас, в ответ я лишь улыбалась им, а они в эту же секунду либо отворачивались, либо уходили. — У вас красивая деревня. — Я почти сразу заметила сияющее на Солнце широкое озеро и немного напряглась. — Вау, озере такое прозрачное! Неудивительно, что рыбное промысло процветает, наверное, тут и какая-нибудь редкая рыбка водиться? Конечно, я не сильно разбираюсь в рыболовстве, но в такой воде и я бы не против жить. Если в ней живут демоны, то мы легко их заметим, когда он будут недалеко от берега. — Точно. Наша рыба пользуется спросом. К нам приходят люди из соседних селений. Правда в последнее время почему-то нас сторонятся. — Мы шли примерно шаг в шаг, дедушка повернулся ко мне и улыбнулся, щуря свои глаза. По спине прошёлся холодок, я нервно хихикнула пожимая плечи, мол, да, странно. Краем глаза я глянула на Токито, он в свою очередь внимательно смотрел на старика, который самого Муичиро во всю игнорировал.

Активировано побочное задание

«Врунишка Юичи»

Храбрый воин или главный врунишка на деревне? Найдите Юичи и узнайте, что он знает.

Награда за выполнение:

+2 к удаче

+500 и.в.

Шансы на выполнение задания: «Кто проживает на дне» увеличаться.

В случае провала:

-5 к удаче

Шансы на выполнение задания: «Кто проживает на дне» уменьшаться.

Мне нужно срочно найти этого мальчика. Но спрашивать о нём сейчас будет подозрительно, стоит попросить Хосеки о помощи и самой попытаться его найти. — На улице только взрослые, неужели у вас какой-то комендантский час для детей? — Старик открыл передо мной дверь, пропуская внутрь. Судя по вывеске — это небольшая таверна, в которой можно остаться на ночь. — Хм, детишки сейчас скорее всего где-то на берегу. А комендантский час у нас и правда есть. После заката людей на улице не встретишь. На барной стойке нас встретил крепкий мужчина, который был выше меня на две головы. — Шуичи, это наши гости. Мог бы ты им предоставить ночлег на… — Дедушка прервался и посмотрел на нас. — На одну ночь. — Быстро отозвался Муичиро, совсем недавно молчавший. — И раздельно, если можно. — Я, улыбаясь, помахала мужчине рукой. Он лишь кивнул и дал ключи от комнат. — Спасибо, что проводили нас. Нам повезло, что мы вас встретили. — Не за что. Как я говорил в деревню теперь мало кто ходит, поэтому мне не в тягость. — Махнул рукой старик. — На ужин вас позовёт Шуичи. — Последнее, что сказал дедушка, прежде чем попрощаться с нами. Поднимались на второй этаж таверны мы уже одни с Муичиро, потому что Гинко тоже решила отлучиться на разведку с Хосеки. Наши комнаты с Токито были напротив, что меня немного успокоило, но страх всё равно не уходил. — Я думаю пойти прогуляться, может быть что-нибудь узнаю. — В момент, когда открывала дверь в комнату, сказала я. — А и, кстати, можешь отдать свою одежду, чтобы я исправила то, что сделала. — Боюсь, что ты сделаешь только хуже. — Ответил Токито и перед тем, как скрыться за дверью добавил: — Не устраивай шумиху своим шпионажем. Я нахмурилась и показала в след ему язык. — Сделаешь только хуже, не устраивай шумиху, говорит будто бы я маленький ребёнок. — Буркнула я и, закрыв дверь, упала на кровать. Да, я ребёнок, но и он тоже, а воспринимают за совсем маленького человечка меня. Подумаешь я чуть-чуть балуюсь иногда, ну, а кто нет? И вообще я бы сейчас уснула крепким сном. За окном алело небо, а значит скоро жители скроются с улиц и пойдут по домам. Нужно быстрее отловить этого Юичи, чтобы выиграть время на завтра. Так как из вещей толком у меня ничего не было, я сразу же отправилась на улицу. По пути я повнимательнее рассмотрела убранство этого места. Длинный коридор плавно переходил на некий балкон, благодаря которому можно было посмотреть, что происходит на первом этаже, далее лестница и главное помещение, расставленное столами, стульями для посетителей. Кстати сейчас здесь никого не было, наверное, всё из-за наступления темноты. Я подошла к стойке и предупредила Господина Шуичи о своём уходе, он лишь сверил меня скептическим взглядом и посмотрел в окно. — Дедушка сказал, что после заката у вас на улицах не ходят, поэтому я постараюсь тоже следовать вашим правилам. — После этого я направилась к выходу. Вдохнув в лёгкие больше кислорода, я оглянулась, на улице было значительно меньше людей, стоит поспешить. Уловив на себе чей-то взор, я обернулась и подняла голову — в окне стоял Муичиро и смотрел на меня. Видимо рассматривал местные пейзажи и меня подметил. Я улыбнулась ему и помахала двумя руками, после сразу двинулась к берегу. — Кар, куда ты бежишь? — Ко мне наконец вернулся Хосеки. — Новое задание. Нужно найти мальчика по имени Юичи: он что-то знает о демоне. — Я что-то слышал о нём пока осматривался. Кажется, он сейчас у старейшины. Я проведу. — Ворон завернул за угол и мне оставалось лишь следовать за ним. Интересно, что мальчик забыл у старейшины? Мы совсем скоро оказались около небольшого особняка, выглядел он на фоне других домов немного больше, но в основном ничем не отличался. Разве что был этот дом ближе всех к озеру. Я постучалась первый раз, мне не открыли и ребяческий голос за дверью не становился тише, а наоборот, он что и делал, что заглушал мой стук. Второй раз я была проигнорирована, но как и происходит во всех хоррорах — дверь открылась сама, словно пропуская меня внутрь. Мы с Хосеки одновременно напряглись, и я сделала несколько шагов вперёд, держа руку у пояса, чтобы достать катану в случае чего. На первом этаже никого не было, а вот на втором горел свет и явно оттуда слышались голоса. Жаль, что здесь нет Зеницу, он бы точно всё услышал. — Может ты один слетаешь и послушаешь? — Шёпотом попросила я ворона. Но не успел Хосеки ответить, как сверху раздался крик мальчика. — Я ненавижу вас! Это вы во всём виноваты! Послышался хлопок и громкий топот, мальчик спрыгнул с последних ступеней и выбежал из дома. Я успела спрятаться в старом шкафу, но не думаю, что Юичи заметил бы меня, потому что глаза его были полны слёз и ему явно не до меня. Далее кто-то ещё потихоньку спускался с лестницы, неторопливо шёл он, что-то жутко говоря себе под нос. Спустился старейшина не один, а с какой-то девушкой, они встали у открытой двери, смотря в след за мальчиком. — Чиё. — Резко сказал дедушка, и я невольно дёрнулась. — Приготовь всё, что нужно, и пойдём навестим гостей. — Хорошо, отец. — Она поклонилась и направилась в одну из комнат на этом этаже. Дедушка ещё недолго простоял у двери, прежде чем закрыть её и вновь уйти на второй этаж. Через небольшую щель я проследила за старейшиной, его лицо скривилось в жуткой гримасе: он улыбался, но не так мило, как при нашей встрече, это скорее было похоже на устрашающе победную улыбку хищника, что загнал свою жертву в угол, или как у тех самых сумасшедших злодеев. На дедушку плохого думать не хотелось, можно ли всё снова списать на его некие особенности поведения? Скрип, создаваемый шагами, прекратился, и я облегчённо выдохнула. Вроде бы ничего страшного не произошло, но я чувствую сильную тревогу после этого. Первым вылез Хосеки и, осмотревшись, он дал добро, чтобы и я смогла выйти из шкафа. А затем мы как можно быстрее рванули в след за мальчиком и самое главное подальше от самого дома, чтобы не быть замеченными. — Интересно, что он имел ввиду, когда просил всё подготовить для гостей? — Между делом спросила я, пока мы пытались понять в какую сторону бежать дальше. Позади послышался хруст веток, и мы с вороном синхронно обернулись, опасаясь, что демоны уже пожаловали. — Вы кто? — Мальчик отряхнулся от листвы и, скрестив руки на уровне груди, высоко поднял голову, чуть выпячивая грудь вперёд. Какой милашка. Видимо пытается казаться крутым. Так бы и затискала. — Я Рури, его зовут Хосеки! Приятно познакомиться! Мы с моим другом совсем недавно попали в эту деревню, и я решила прогуляться. — Улыбаясь, говорила я и протянула руку мальчику, чтобы пожать её в качестве знакомства. — Юичи. Просто Юичи. — Неуверенно протянул мне руку Юичи, изучая меня заплаканными глазками. Кажется у него что-то случилось, потому что выглядит он так, словно сейчас вновь расплачется. Бедняга, я сейчас сама заплачу. — Ты и твой друг не простые проходимцы, верно? — Он указал на мою катану, я кивнула. — Верно! А ты наблюдательный! — Я накрыла его ладонь своей и приблизилась к его лицу, пристально смотря в глаза. — Мы пришли избавить вас от демонов. — На тон тише добавила я. Стоило ли так вот сразу об этом заявлять? В глазах мальчика промелькнул шок, а затем он кинулся на меня со слезами на глазах, сгребая в объятия. Всё произошло слишком неожиданно, мы с Хосеки опешили. — Помогите. — Всхлипнул Юичи, в этот момент я аккуратно поглаживала его по спине, чувствуя как он весь дрожит. — Помогите мне найти сестру. Я знаю, что этот старикан Нобару и семья куда-то спрятали её и ещё одного парня из соседней деревни! — Тише. — Он отпрянул от меня, и я присела, чтобы быть с ним на одном уровне. — Ты должен рассказать, что знаешь, а мы обязательно сделаем всё, чтобы спасти твою сестру. Хорошо? — Юичи шмыгнул носом и кивнул. — Вчера днём старейшина позвал сестру к себе. Я уже тогда подозревал, что в пропаже людей виноват он, потому что почти все, кто заходит в его дом больше никогда не выходит. — Пока Юичи замолчал, подбирая слова, я достала из кармана платок и аккуратно провела им по щеке мальчика, вытирая мокрые дорожки от слёз. — Я говорил ей, умолял сбежать отсюда! Но она не верила, что добрый дедушка, который приютил нас однажды, теперь готов отдать нас растерзание монстру! Никто мне не верит! Кроме старика Шуичи больше никто, но мы ничего не можем сделать с этим… Возможно Господин Шуичи и был тем, кто связывался с проверяющими. Он ведь ещё и хозяин таверны, потому с лёгкость мог это сделать. — Я тебе верю, всё хорошо. — Я погладила его по макушке. — Но почему её забрали так рано? Я слышала, что люди пропадают раз в три дня. — Моя сестра сегодня должна была уйти в деревню, до которой идти пол дня пешком, поэтому она планировала остаться там на ночь. — А это значит, что они не смогли бы принести её в жертву. Поэтому и похитили раньше. — Додумала его мысль я и сразу же ойкнула, прикрывая рот ладонью. — Ага… Я думаю, что эта тварь сама выбрала мою сестру. Недавно она рассказала, как нечто из воды звало её к себе. — Мальчик совсем поник, в его голосе читалось отчаяние и страх. — Система, достань из инвентаря склянку А1 и замени её на лекарство В2 в моём кармане. — Готово. Я тут же почувствовала в левом кармане то, что нужно. — Держи. Это поможет тебе уснуть. У тебя есть какие-нибудь взрослые дома? — Не хотелось бы оставлять его совсем одного. — Да, я иногда ночую у наших соседей, когда сестра уходит торговать в соседние деревни. — Юичи принял лекарство и кинул куда-то в карман. — Спасибо. А, да, старик кажется что-то добавляет в еду гостям. Будьте осторожны. Это не яд, но из-за него люди долго не могут проснуться. — И тебе большое спасибо за информацию! Давай я провожу тебя. Или ты меня. Кажется я немного потерялась. — Неловко хихикнула я. — Дурында, а я тебе на что? — Подал голос ворон, и Юичи с шоком отпрыгнул от Хосеки и прижался ко мне. — Не бойся. Все вороны охотников умеют говорить. Только тсс. Это будет нашим секретом, хорошо? — А я и не боюсь! Ворон же совсем маленький. — Быстро осмелел и заметно успокоился мальчик, я не удержалась и засмеялась. — Пойдёмте. Нужно успеть до прихода старейшины.

Задание: «Врунишка Юичи» выполнено

Награда за выполнение:

+2 к удаче

69→71

+500 и.в.

87100→87600

___ — Так значит вы задержитесь всего на одну ночь? Муичиро сидел за одним из столов и молчаливо ждал, когда вынесут ужин. Он намеренно игнорировал все вопросы от старика, не удосужившись даже взглянуть на него и ответить хотя бы незамысловатым движением, например, кивком. Кажется, Токито специально пытался вывести Нобару на эмоции, впрочем, зная юношу смело можно было предположить, что он не находит нужным вести этот диалог. Я несколько секунд стояла около двери, скрытая в темноте не освещённого угла. Не знаю, почему я решила понаблюдать за этой ситуацией, но следила я больше не за старейшины, а Токито, который выглядел так, будто что-то вспоминал. Однако длилось это недолго, наверное, он уже давно смирился, что его память повреждена. — А где же ваша подруга? — Всё пытался получить ответ от Муичиро дедушка. Теперь уже Токито обратил внимание на старейшину и начал сверлить того взглядом, наклонив голову в бок. Он что, забыл меня? Не может быть, так быстро он не мог! — Я тут! Ещё раз здравствуйте! — Я выскочила из тени и на меня сразу уставились три пары глаз: Нобару, Муичиро и Шуичи, который как мне кажется заметил, что я тут с самого начала. — Я решила прогуляться. Что-то случилось? — Я подошла к столу ближе к Муичиро и напротив дедушки. — Нет-нет, я просто беседовал с вашим другом. — Вы просто задавали бесполез.— Я дёрнулась и, попыталась закрыть собой Муичиро, перебила его, чтобы не дать ему договорить. — Он хотел сказать, что задумался о своём и немного ушёл в себя. Муичиро у нас такой. — Во время недолгой паузы Шуичи наконец принёс наш ужин, и я воспользовалась этим поводом перевести тему. — Вау, выглядит вкусно! А вы не хотите поужинать с нами? За окном уже темно, ничего что вам придётся идти домой так поздно? Оо, это же мой любимый рис! — Несмотря на предостережение Юичи, я начала активно поглощать рис. Во-первых, я очень хочу кушать, во-вторых, я люблю рис. Да и ещё снотворные на меня не действуют, Система не предупреждает меня о скорой смерти и старик бы точно не успел подсыпать нам что-то в еду, а Шуичи не выглядит, как человек, которому это нужно. Юичи сказал, что другие взрослые с большой вероятностью не замешаны в исчезновениях людей и Шуичи один из немногих людей в деревне, которым можно доверится. Я посмотрела на Токито, который всё также молча сидел, но уже не без дела: он тоже начал трапезу. Хочу сказать, что в этой ситуации я выглядела, словно голодная дикарка, потому что Муичиро ел не спеша и аккуратно, а я почти зарывалась носом в еду и лицо у меня, наверное, грязное. — Всё впорядке, я понимаю. Что ж вы правильно подметили, что уже поздно, поэтому мне пора. Доброй ночи. — И ушёл. Что это было? Что тогда он готовил для нас? И где его дочь, она же вроде бы должна была пойти с ним. — Вы что, из золота сделаны, что он старается постоянно быть рядом с вами? — Говорил и параллельно жевал овощи, которые я отложила, Хосеки. — Ты же у нас драгоценность с себя и спрашивай. — Я провела рукой от головки до хвоста ворона. — Кстати, мне удалось кое-что узнать. Я была в шаге от того, чтобы быть замеченной, но я, как настоящий гений шпионажа, не попалась. Потом расскажу. — С полным ртом заявила я и показала большой палец вверх, уже обращаясь к Токито. Несколько секунд я пялилась на него, не меняя позы, а он просто смотрел. Конечно, это не мои сестрички и друзья, здесь такое не оценят. Я вздохнула и вернулась к трапезе. Хозяин таверны вынес нам чай. Аромат стоял очень сладкий и у меня слюнки потекли, никогда не встречала чай с таким вкусным запахом. Но главный вопрос стоял в другом. Как Шуичи успел приготовить чай, если он только что вышел из подсобки? Я думала, что он тут и повар и бармен в одном лице. Я немного отпила манящего напитка и рецепторы мне дали знать, что в этой чае есть нечто, что знакомо по вкусу, но оно в малой концентрации и сильно разбавлено самим чаем. Значит вот куда они подсыпают снотворное. Если доверять Юичи, то Господин управляющий не виновен, возможно ли, что дочка старейшины всё-таки была здесь? Может она вышла через до того, как зашла я, или тут есть запасной выход. В любом случае она почему-то скрылась. Голова заболела — я слишком много думаю. — Лучше не пей здешний чай, в нём что-то есть. — Наклонившись поближе к Муичиро, шёпотом оповестила я. Чай был тёплый, значит стоял бесхозный достаточно, чтобы кто-то смог незамеченным подойти к нему. Стоит нам сделать видимость, что мы всё выпили и преспокойно ушли в спячку до утра. Потому ко мне в голову пришла наипрекраснейшая идея. Я быстро иссушила свою чашку и положила глаз на чай Токито. — Что ты делаешь? — Муичиро внимательно следил за моими действиями. — Господин Шуичи, спасибо за ужин! — Достаточно громко сказала я и, взяв Токито за руку, попыталась вывести из-за стола, но он был будто бы приклеен к стулу. — Пошли нам нужно сделать вид, что мы очень хотим спать. Я что, зря столько выпила? Всё равно ты всё доел. — Ты указываешь Столпу, знаешь об этом? — Напоминая мне кто есть кто, Токито всё-таки встал из-за стола, и мы пошли к лестнице. — Я больше не буду честно-честно! Просто давай я быстро расскажу, что узнала и разойдёмся. О, стоп, когда ты успел заштопать форму? — На месте разойдённого шва, появился новый. Сначала Муичиро задумался, видимо вспоминая, а затем посмотрел на меня, мол, зачем мне вообще нужна эта информация. — Что? Мне просто интересно. Но, если не хочешь не говори. — Состроив невинную мордашку, сказала я и отвернулась. Зашли мы для супер важного разговора в комнату Муичиро. Я села на кровать, а он встал около двери, будто бы готовиться выгнать меня из комнаты. — Так вот. Как я попала в дом старейшины — это другая история, но вот встретила я благодаря этому мальчика по имени Юичи. Он мне рассказал, что его сестру и других людей похищает как раз таки Нобару Танака, ну то есть сам старейшина. И кстати я уверена, что это он подсыпал нам что-то в чай. — Это был не он. Девушка, которая была с ним. — Так значит вот для чего он взял с собой дочь. — Закивала своим мыслям я, но быстро опомнилась. — Чего? Подожди, то есть ты знал, что в чае что-то есть и не предупредил меня? — Зачем? — Спросил Муичиро, и я не нашла слов, чтобы ответить ему. — А если бы я умерла из-за этого? Токито задумался, медленно скользнул взглядом по комнате и вновь вернулся ко мне. — Я забыл. А точно. Тогда вопросов к Муичиро нет, ну и не умерла же я, а значит всё впорядке. — Ладненько. Я всё сказала, когда пойдём в гости к демонам? — Словно у себя дома, я разлеглась на кровати в форме звезды и уставилась в потолок. Муичиро прошёл к окну и, недолго думая, ответил. — Сейчас. У озера загорелся тусклый свет фонариков.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.