
Пэйринг и персонажи
Метки
Драма
Романтика
AU
Hurt/Comfort
Экшн
Кровь / Травмы
Серая мораль
Минет
Элементы ангста
Секс на природе
Сложные отношения
Проблемы доверия
Кинки / Фетиши
Неравные отношения
Ревность
Dirty talk
Анальный секс
Секс в нетрезвом виде
Преступный мир
Нежный секс
Отрицание чувств
Засосы / Укусы
Чувственная близость
Психологические травмы
Контроль / Подчинение
Универсалы
URT
Покушение на жизнь
Боязнь привязанности
Упоминания смертей
Элементы детектива
Управление оргазмом
Борьба за отношения
Service top / Power bottom
Любовный многоугольник
От сексуальных партнеров к возлюбленным
Эротический массаж
Игры с сосками
Секс в воде
Друзья с привилегиями
Преступники
Секс в спальне
Нежные разговоры
Кинк на похвалу
Кинк на унижение
Криминальная пара
Кинк на мольбы
Напарники
Sugar daddy
Описание
Господин Ли Минхо - старший сын, наследник клана Ли. Его хобби - украдкой присматривать за своей любимой и смертельно опасной "игрушкой", а ещё - делить постель с торговым партнёром-контрабандистом.
Всё меняется с загадочным визитом молодого наследника клана Хван; теперь, Лино предстоит нелёгкий выбор.
В то же время, Господин Ян Чонин - сводный брат Ли-старшего и второй наследник клана Ли. Его холодный взгляд не сулит ничего хорошего, особенно когда под рукой верный "пёс". Что он задумал?
Примечания
Вот так посмотришь пару десятков раз Stray Kids - FREEZE, и пробьёт написать фанфик :)
Представляйте главную экшн-сцену, когда смотрите клип, всё ради этого, ха-ха!
Посвящение
Моей Чаги и всем, кто поддерживает выход этой работы!
It'll eventually be revealed
14 февраля 2024, 04:25
Душное лето.
Невыносимое, жаркое, мокрое.
Кап-кап, капля пота скатывается по гладкой щеке прямо вниз, на сырую землю.
Кап-кап.
Красный. Оно красное, эта жижа, струится из-под дернувшегося тела, навстречу - всё кончилось.
'Минхо. Вот, что должно произойти с каждым предателем.'
Молодой человек - подросток с выпученными от неясных эмоций глазами, стоял в двух шагах от бездыханного тела и смотрел, не отрывая взгляда, на палача - сурового мужчину с острыми скулами. От него, этого жестокого и бесстрастного человека, не укрылись побелевшие костяшки пальцев, которыми юноша вцепился в свой пистолет.
'Сын.'
Минхо, наконец, быстро поморгал, словно отмахивался от наваждения, и медленно поднял взгляд с окровавленного ножа прямо в чёрные глаза-пропасти.
'Эта кровь - твоя вина, и эта штука в твоих трусливых пальцах должна работать, когда велено. Не слышу!..'
'Ты прав, отец... Я не должен сомневаться.'
Мужчина кивнул, потом небрежно вытер нож рукавом своего пиджака и негромко произнёс, словно и не думал о том, что его услышат чужие уши,
'Какого хрена? Этот сосунок не смог бы спасти даже свою собственную задницу, не то что клан... Если эти крысы так и продолжат лезть из всех щелей, я оставлю Инни на этого сопляка... Чёрт побери...'
Взгляд. Острый, как нож - порождающий смерть, вселяющий страх, прошибающий насквозь.
"Не смей..."
Кап-кап.
"...вмешивать..."
Кап-кап.
"...в это мафиозное дерьмо..."
Кап-кап.
'Инни...'
Кровь, горячая, вязкая. Мерзкая.
Кровь стекала по острым скулам, по морщинкам в лисьем разрезе глаз.
Его Инни. Его дорогой брат. Их малыш... Мёртв?
Главу клана Ли ослепила внезапная тьма - чужая ладонь накрыла глаза, а тело крепко сжали в руках.
'Лино, не смотри!.. Феликс, скорее!'
Послышался низкий голос их личного врача:
'Уведи Господина отсюда, давай, ну!'
Господин Ли слабо встрепенулся в чужих руках - он не мог уйти, ведь прямо перед ним, на стуле, сидел его младший брат, связанный, избитый, истекающий кровью, без признаков жизни. Минхо снова дёрнулся, резко развернулся и застыл, глядя в круглые глаза своего подопечного, наполненные решимостью.
'Лино-'
'Заткнись...'
Горло сдавило тисками, словно родной отец протянул ледяные руки с того света в возмездии за своего любимого сына.
'Отпусти!..', Минхо и сам не знал, кому он кричал в порыве отчаяния. 'Не смей мне перечить, знай своё место!.. Чёрт!'
Джисон не отпускал - держал хозяина в стальной хватке, глядя упрямо глаза в глаза.
'Вы должны прийти в себя... Минхо, ты должен собраться.'
Минхо в безумном "де жавю" крутил в голове слова отца, и снова, и снова.
"Не показывай слабостей."
Имеет ли он право бояться? Того, что стало с его братом, того, что у него отняли - того, кто мог сотворить подобное, не соблюдая ни единого правила, из ниоткуда, зловеще и скрытно?
"Предатели долго не живут."
Должен ли он разыскать Сынмина по горячим следам и продырявить его пёсью голову? Не замешаны ли в этом предательстве остальные приближённые, его Сон-и?
Нет-нет-нет, его Сон-и был с ним, рядом, заглядывая в глаза с беспокойством и сочувствием. Его любимый "пёсик", его маленький защитник, он просил ему верить, просил вернуться в семью, даже если считал, что ему в ней не место.
Лино похлопал длинными ресницами - он прислонился к чужому лбу, удивительно прохладному для такого жаркого лета, и болезненно зажмурился, прислушиваясь к звукам, исходившим со стороны кровавой расправы.
Послышался тихий стон.
Живой.
Джисон тут же отпустил Господина и улыбнулся ему, мягко, на расстоянии нескольких сантиметров:
'Отвезём его домой?'
Минхо кивнул - он ещё успеет выразить любовнику благодарность, а пока, мужчина развернулся на пятках и бросился к брату. Феликс суетливо подтирал кровавые раны, удовлетворённый тем, что смог привести Господина Яна в чувство. Послышался новый тихий стон, за ним - хрип:
'Брат...'
'Я здесь... Мы все здесь...'
Господин Ли протянул руки и начал заботливо растирать занемевшие от тугих верёвок запястья.
'Брат, Сынмин- он-'
'Тише-тише, я знаю, я понимаю теперь... Мы его найдём.'
Минхо с лёгкостью поднял обессиленного брата на руки, и вся процессия немедленно двинулась к выходу; Джисон притормозил, прикрывая тылы своей маленькой команды.
Сынмин - он ведь был где-то здесь, в темноте склада? Прятался, скрывался, ждал момента - разве не было глупо подстроить всё это и дать им уйти так просто?
Парень оглянулся, глядя, как уносят окружённое заботой израненное тело молодого Господина.
Они все, видимо, могут безопасно уйти, иначе была мириада возможностей напасть и убить их, если только этот парень не полный ублюдок, который любит играть со своими жертвами перед убийством.
Была ли причина?
Джисон остановился - он за секунды потерял стремительно удалявшихся в сторону выхода товарищей, но предчувствие всегда было сильной стороной киллера "из рукава".
'...Мин, зачем?'
Хан пристально смотрел на расплывчатую, пыльную темноту склада, пока горькая улыбка, в конце концов, не тронула губы. Сынмин медленно вышел на свет, в руках - боевой нож, на лице - безбрежная улыбка. Джисон нервно усмехнулся:
'Мило.'
'Здорово я его разукрасил?'
'Дилетант... Показуха.'
Джисон покачал головой - он услышал тихий скрип открывшихся дверей вдалеке, а затем - обеспокоенный оклик Феликса, "Сон-а?".
Сынмин неспешно двинулся вдоль стены, очерчивая незримый круг, Джисон - в противоположную сторону, подчиняясь правилам их игры.
'Мин, ты правда думаешь, что я дам тебе уйти после того, что ты сделал с Господином Яном?'
Парень задумчиво почесал подбородок кончиком ножа, потом нарочито небрежно пожал плечами:
'Будь ты или любой другой из вашей семейки хоть на йоту умнее, вы бы подобного даже не допустили... Посмотри, ты говоришь со мной вместо того, чтобы схватить. И ты, и эти непутевые хёны, и особенно твой обожаемый хозяин - вы все идиоты и слабаки, которым не место в мире Г-', парень прервался, но тут же продолжил, 'Господина.'
Хан замер - он мог бы решить проблему сейчас, пока его товарищи не вернулись, чтобы стать свидетелями или соучастниками расправы. Он привык решать свои дела быстро, без лишних действий и слов, без лишних... людей - Чанбин на скамье, блаженно прислушивающийся к пению ветра в многолетних кронах деревьев, подобно оберегу всплыл в голове, мешая начать сражение. Что-то, это смирение, толкало продолжать слушать нового врага, этот несвязный паззл, которому нет оправданий:
'Господин? Ты про Господина Яна?..'
Сынмин искренне рассмеялся, словно Джисон рассказал ему нечто уморительное:
'Теперь, я вижу... Мне всё так ясно, Джисон-хён! Я говорю про своего настоящего хозяина.'
Джисон, не способный в одиночку разгадать загадку, напрягся:
'Чёрт, да кто этот безумный ублюдок?!'
Теперь, оба слышали торопливый бег, стремительно приближавшийся топот пары ног.
Бывший телохранитель Яна Чонина бесцеремонно развернулся спиной к киллеру, словно в кромешной тьме видел проход, недоступный человеческому глазу - он бросил вслед, поигрывая ножом в руках:
'Всё прямо перед тобой, дурачок... Будь благодарен, что вы мне нравитесь. Бывай!..'
***
'Этот ублюдок...' Они ехали в машине без музыки, слушая тихую ругань братьев Ли-Ян - молодой Господин пришёл в себя и теперь шипел на каждую мазь и вату, приближавшуюся к его испещрённому ссадинами лицу. Лино выехал на знакомый гравий - мужчина прищурился, с недоверием вглядываясь в знакомые пейзажи, залитые розоватым закатным солнцем, пока, наконец, не припарковался у главного входа. Он бережно поднял на руки продолжавшего капризничать молодого Господина и торопливо понёс его к больничному крылу - Феликс услужливо поспешил следом, ведь ему предстояло провести полный осмотр очередного пациента. Чанбин писал что-то в своём дневнике, когда в его палату ворвалась целая толпа людей - Господа, а за ними его подопечные, все на взводе, так что потрёпанная временем книжка была спрятана в прикроватную тумбу. 'Что происходит?' Лино не ответил - он и его однофамилец были заняты стенающим от боли молодым Господином, который пришёл в себя настолько, чтобы начать раздавать команды. Джисон проскользнул в палату следом - его взгляд был задумчив, что Чанбин замечал за другом редко, а губы сложены в перекошенный бантик. Глава охраны шипением обратил на себя внимание друга: 'Эй, малец... Что, к чёрту, происходит?' Киллер, оказавшись рядом с постелью, аккуратно сел на самый край, словно не хотел потревожить чужой покой своими словами: 'Мы поехали туда...' Мужчина нетерпеливо перебил парня, с трудом удерживаясь от закатывания глаз: 'Вау, гений, а кто послал Феликса к вам на подмогу?' 'Д-да, ну, вот... Мы приехали, а там Господин Ян, ну...' Чанбин вдруг понял, почему его обычно собранный боец так мнётся во время рапорта - оба Господина были в пределах досягаемости. Мужчина нахмурился, потом с недовольным кряхтением приподнялся и, уже с помощью своего подопечного, встал. Они торопливо, до всяких расспросов со стороны своего хозяина, добрались до выхода и только там, присев на один из многочисленных диванчиков в холле, продолжили разговор. Как Чанбин и думал, у его воспитанника моментально развязался язык: 'Мы прибыли на склад по координатам и нашли раненого Господина Яна - его пытали, следы побоев были свежими. Как-', парню пришлось набрать в грудь воздуха, прежде чем выдать информацию о своём провале, 'Как я и думал, Сынмин был там - его рук дело. Он говорил со мной - похоже, что это дело связано с нашими пиратами и Господином Хваном...' '...Похоже?' Чанбин скрестил ноги, подобрался, как если бы готовился отчитывать виноватых. 'Я... его отпустил. Феликс, он- я принял такое решение, и мне нести за него ответственность, знаю! Я только- расставил приоритеты. Хён, Господин Ян и Ликс-и, я был им нужен. Сынмин, он... что-то знает. Возможно, что всё - мы должны его поймать, Чанбин-хён.' Они помолчали. Чанбин, наконец, протянул больную руку и положил её на чужое плечо, поморщившись от боли (или горькой обиды): 'Этот хмырь прилично моей крови высосал, хотя славный он был парнишка, в бейсбол играл - будь здоров... Рука тяжёлая.' Снова молчание. Телохранитель медленно продолжил, не снимая своей руки с плеча друга: 'Ты ведь знаешь, что больше молчать нельзя? Хван Хёнджин под подозрением, и поводов становится только больше.' 'Но Бин, он ведь тебе нравится; что, если это не он?' Чанбин нахмурился - его пальцы до хруста костяшек сжались в кулак: 'Он или нет - я это выясню. Скоро.' Телохранитель снова с кряхтением поднялся, глядя на закрытую дверь теперь до боли знакомой палаты. 'Малец, хорошая работа там, в поле. Ты их вытащил... Быстро учишься.' Джисон моментально расцвёл - он с трепетом поддержал равновесие друга и повёл его к временному пристанищу. 'Я учусь у самых лучших.'