
Метки
Описание
Все мы прекрасно знаем, что в самом начале, путешествующих в поисках дома динозавриков было пятеро. Но, что если их изначально будет... шестеро?
Примечания
Это альтернативная вселенная, где Зубастик появляется в самом начале. Соответственно, с ним произошли другие обстоятельства, которые на него повлияли и из-за чего, он ведëт себя по-другому.
P.s.: Ещё с самого детства шипперила Даки и Зубастика (тогда я вообще не знала, что такое пейринг и т.д, мне просто тогда хотелось их побольше видеть вместе), особенно после 9 серии: Побег из Загадочной Дали.
Пересмотрев все части и сериал заново + понастольгировав и вспомнив свои детские 10-летние фантазии на тему путешествующей шестëрки динозавров с 1 по 13 часть и сериал, решила написать сию историю, которая ещё с 10 лет крутилась в моей голове.
Глава 23: Туманный Край (часть 4)
28 октября 2024, 01:35
Спасательная группа почти прибыла к пещере. Дети как раз спускались по каменной лесенке в каньоне.
—Это за тем поворотом, — сказала Эли, ведя остальных к водопаду.
Когда они остановились на уступе, Даки, Петри и Спайк с восхищением взглянули на водопад.
—Смотрите!— восхищëнно воскликнула голубоглазая, указывая на две радуги.
—Красиво...— сказал заворожëнный летун.
—Скорее, Литтлфут и Зубастик в пещере впереди, — сказала длинношея, спускаясь, остальные последовали за ней.
Тем временем Литтлфут, Зубастик и Арчи всë толкали и пихали большой камень около вершины изо всех сил. Они напрягались и пыхтели, пытаясь сдвинуть упрямый валун. Вложив всю свою решимость, они сдвинули его с места, и он покатился по стене, рухнув на землю. После всей этой борьбы они втроём рухнули на оставшуюся часть груды камней, чтобы перевести дух.
—Уф, — устало выдохнул длинношей.— Это бесполезно. Мы никогда не сможем прорыть всë это.
—Скажем так... мы продвинулись ровно на столько, насколько мала утренняя роса, если также брать в расчëт маленькие камни, — пропыхтел красноглазый.
Черепах собирался что-то сказать, когда из-за стены раздался хор голосов:
—Литтлфут! Зубастик!
Сводные братья вздрогнули и улыбнулись, узнав голоса.
—Арчи! Это наши друзья!— радостно закричал Литтлфут.
По обе стороны завала две команды работали над тем, чтобы прорыть стену, что разделяла их.
—Нам надо спешить, может быть, он, то есть они, ранены, — сказала длинношейка, толкая камень.
—Моя освободить Литтлфута и Зубастика, — сказал Петри и начал махать крыльями, пытаясь поднять один из камней только для того, чтобы упасть вместе с ним.— Ох, о... тяжëло-о...
Эли и Даки убирали камни поменьше: длинношея использовала свой хвост, чтобы толкать их, в то время как голубоглазая подбирала их и отбрасывала. Спайк также использовал свой хвост, чтобы сдвинуть более крупные камни со стены. Казалось бы, они начали добиваться более значительного прогресса. Но их усилия также вызвали новый оползень со стороны спасательной группы. Несколько камней покатились вниз, вместе с шипохвостом, что стоял рядом. Эли, Даки и Петри быстро это заметили и побежали в укрытие, когда камни и Спайк приземлились на землю.
Когда Арчи, Литтлфут и Зубастик толкали один из больших камней, они услышали звуки скользящих камней, крики и грохот.
—Ребята, вы там в порядке?!— забеспокоившись, спросил друзей красноглазый, крикнув, чтобы те услышали его.
—Кажется, да!— раздался голос Эли.
—Н-но б-было очень страшно! Меня чуть не задавило!— раздался голос летуна.
—Спайк, братик мой, ты как? Ты не сильно ушибся?— послышался обеспокоенный голос Даки.
Раздалось утвердительное хмыканье Спайка, и голубоглазая крикнула Зубастику:
—Спайк тоже в порядке! Да, да, да!
Сводные братья облегчëнно вздохнули.
—Будьте осторожны на этот раз!— крикнул им Зубастик.
—Нам тоже это не помешает...— сказал Арчи, посмотрев вниз.
Услышав это, Литтлфут и Зубастик повернулись туда, куда смотрел старый черепах. К ним направлялись те самые нарушители, о которых говорил Арчи: брюхополз и остроклюв.
—Иди прямо к обеду, Дил, — сказал порхающий над рычащей брюхоползающей Икки.
Все трое ужаснулись, когда Дил приблизилась к каменной стене.
—Бежим!— закричали Литтлфут и Зубастик, убегая.
—Прячьтесь!— крикнул Арчи, прячась в своëм панцире.
Сводные братья спустились с боковой стороны и остановились, когда поняли, что Арчи не с ними.
—Арчи? Арчи, где ты?— позвал его длинношей.
Быстро поняв, что дети не могут прятаться, как он, черепах пробормотал:
—Я не могу бросить малышей одних.
Когда он вылез из своего укрытия и начал спускаться, брюхоползающая начала карабкаться по стене.
—Арчи, нам всем нужно найти укрытие и спрятаться, — сказал Литтлфут, вскарабкавшись к старику.
—Я нашëл его, все сюда!— снизу окликнул их красноглазый.
Услышав это, Арчи и Литтлфут быстро спустились, когда Дил попыталась схватить их, но промахнулась и случайно съела камень. Пока брюхоползающая выплëвывала камень, красноглазый повëл Арчи и Литтлфута к высокой каменной колонне с глубокой расщелиной в ней. Рядом с колонной находился неглубокий бассейн с чистой водой. Черепах приблизился к каменной колонне и просунул передний ласт в расщелину, дабы убедиться, что та достаточно глубока, и брюхоползающая не сможет достать детей своей вытянутой пастью.
—Сюда, дети!— приказал он, убирая ласту.
Сводные братья повиновались и поспешно пробрались внутрь. Укрытие было не большим, но оно вело достаточно глубоко, чтобы те могли слиться с тенями. Икки, парящий над черепахой, увидел, куда они спрятались, и полетел сообщить об этом Дил.
—А как же вы?— обеспокоенно спросил Литтлфут старика.
—Не волнуйтесь, — сказал Арчи, уползая в воду.— Вот я здесь, а вот теперь меня нет.
На последних словах он снова спрятался в панцирь. Черепах сидел неподвижно, как камень, что создавало впечатление, что он и есть камень.
—Они идут сюда! Назад!— прошептал Зубастик, почуяв приближение Икки и Дил.
Братья отползли в расщелину так далеко, как только смогли, как раз к тому моменту, когда из-за угла показалась брюхоползающая. Они оба затаили дыхание, опасаясь, что оно выдаст их укрытие, когда Дил медленно прошла мимо них. Тревога Литтлфута и Забастика почти взлетела до небес, когда хвост брюхоползающей остановился прямо перед их укрытием. Но, к их облегчению и разочарованию Икки, Дил уползла дальше. Остроклюв поспешил за ней и приземлился прямо перед еë носом.
—Куда удрали, Икки?! Куда они удрали?!— спросила брюхоползующая.
Икки развернул еë голову к колонне и сказал:
—Сюда, к расщелине.
Двое вернулись к каменной колонне, и остроклюв указал крылом на расщелину. Довольно скоро челюсти брюхоползающей просунулись, и она начала щëлкать ими, отчаянно желая схватить одного из детëнышей. Литтлфут и Зубастик вскрикнули, прижались спинами к стене и обнялись, когда Дил, испуская слюни, пыталась их достать. Пещера была настолько маленькой и узкой для еë челюстей, что они не могли дотянуться до детей. Но это не останавливало брюхоползающую. Теперь она развернулась и начала бить хвостом по колонне, чтобы разбить еë.
—Мы в ловушке!— закричал длинношей.
"Я знаю всего несколько слабых мест на морде брюхоползов. Первое - нос, если ударить в ноздри или зажать их, то она отпустит нас, если поймает за ногу или хвост. Второе - глаза", - раздумывая, сказал про себя красноглазый.
—Погоди! Думаю, я смогу...
Зубастик не успел закончить фразу, потому что в этот момент Дил взмахнула хвостом и ударила по каменной колонне. Большой кусок камня упал со своего места и ударил острозубика по голове. Он издал болезненный стон, прежде чем упасть на землю, полностью потеряв сознание.
—ЗУБАСТИК!!!— вскрикнул Литтлфут, схватив брата передними лапами.
Затем его внимание снова переключилось на брюхоползающую, когда та снова ударила по каменному столбу. Кареглазый с ужасом понял, что расщелина медленно становится больше. Ещё немного, и у них не будет возможности убежать.
—Да! Да! Вот это я называю работать хвостом!— подбадривал Икки свою напарницу, пока на него не начали падать сталактиты. Когда пернатый уклонился от них, он крикнул:
—Эй! Поаккуратнее!
Икки взлетел к потолку, чтобы на него ничего не упало, и, прежде чем он успел опомниться, ещё несколько сталактитов оторвались и чуть не упали на него. Пока он уворачивался, Дил подняла хвост достаточно высоко и чуть не сбила им остроклюва.
—Эй! Осторожно!— вскрикнул Икки, едва увернувшись от удара.
Пернатый посмотрел на потолок и, не увидев на нëм ничего, прислонился спиной к одному из воткнутых в землю сталактитов, и вздохнул с облегчением. В тот же момент этот каменный шпиль упал на бок, придавив Икки, оставив на виду только его торчащие ноги.
—Ненавижу, когда такое случается...— сказал он.
По ту сторону стены спасательная группа почувствовала встряску и услышала громкий "БАХ!!!".
—О нет!— закричала Эли.— Это похоже на очередное землетрясение!
Остальные уже собирались с ней согласиться, когда по пещере раздался гневный рëв.
—Да, и оно злое!— сказал Петри, дрожа как осиновый лист.
Послышался ещё один рык, и Спайка тоже начало трясти от страха.
—Очень, очень злое!— согласилась Даки, прячась за переднюю ногу шипохвоста.
—Нет, это не землетрясение так рычит, это брюхополз! Ползающий водяной монстр!— испуганно воскликнула Эли.
—Ох, что же нам делать?!— запаниковал лëтчик.— Литтлфут и Зубастик теперь в большой беде!
—Тогда чего же вы стоите-то столбами?— послышался голос за их спинами.
Повернувшись ко входу, их четверых ждал сюрприз в виде трëхрогой, которую они уже не ожидали увидеть. Для Сэры дружеская связь к Литтлфуту и Зубастику была сильнее обиды, и она, вспомнив об этом и поборов свою неприязнь к Эли, решила пойти за остальными. Она смогла найти дорогу по их следам.
—Сэра!— радостно воскликнули Эли, Даки и Петри.
—Мы собираемся спасать наших друзей или нет?— спросила трëхрогая.
Когда все отступили, Сэра покопала ножкой землю и, приготовившись, на полной скорости бросилась на стену и сбила несколько камней.
—Ура, Сэра!— воскликнули Даки и Петри, подбадривая подругу.
Теперь уже впятером все стали разгребать стену. Стоя на середине стены, Петри взял маленький камень и кинул его Даки, та толкнула его ногами; Спайк раскидывал камни хвостом; внизу Эли убирала камни с боковой стороны, а Сэра била рогом по центру.
—Могу я помочь тебе, Сэра?— спросила длинношея трëхрогую, когда та снова встала в стойку.
—Уйди с дороги, — прошипела на неё Сэра.
Она пронеслась мимо Эли и ударила большой камень. Длинношея печально вздохнула: она не могла винить трëхрогую за то, что та злилась, ведь из-за неë Литтлфут и Зубастик оказались заперты с брюхоползом, что мог их съесть. Стоп, неужели она теперь беспокоится об острозубе?..
*ВЖУХ!!! БАХ!!!*
От одного сильного взмаха хвоста брюхоползающей расщелина разверзлась. После ливня из камней и галек, Литтлфут с потерявшим сознание Зубастиком в его лапах оказались полностью обнажены для атаки. Напуганный и неконтролируемо дрожащий кареглазый прижался к стене и свернулся в клубок. Его пульс забился так быстро, что казалось, будто он только что пробежал марафон. И его пульс только участился, когда гигантская брюхоползающая повернулась к нему, прищуриваясь. Дил видела лишь кучу размытых предметов, похожих на камни. —Я знаю, что они где-то здесь, — сказала она, оглядываясь по сторонам. Поняв, что брюхоползающая не увидела их, Литтлфут отчаянно пытался перестать дрожать. Но, поскольку удлинённые челюсти Дил находились всего в нескольких футах от него, задача оказалась для него невыполнимой. Это был лишь вопрос времени, прежде чем она их заметит. Кареглазый сильнее прижал брата к себе и отчаянно молился о том, чтобы друзья поспешили. Зубастик всегда мог придумать, как вытащить всех из таких трудных ситуаций, и, похоже, он знал, что надо было делать. Но теперь, когда острозубик был выведен из строя, Литтлфуту оставалось только надеяться на Эли и остальных. "Ребята, пожалуйста, поторопитесь!"- сказал про себя кареглазый. Присмотревшись, Дил увидела свернувшегося в клубок длинношея, прижимавшего к себе бездыханно лежащего острозубика, и обнимающего голову того своей шеей. —Я вижу их, Икки! Я вижу их!— заявила брюхоползающая. Литтлфут испуганно поднял голову и уже собирался инстинктивно встать на задние лапы и прижаться к стене, как вспомнил о Зубастике. Он не мог оставить его незащищëнным. Кареглазый только сильнее накрыл брата собой. —Поздравляю!— пролетев над головой Дил, воскликнул Икки. Сев ей на голову, он сменил тон на явно угрожающий: —А теперь лопай их, лопай, и не забудь оставить мне немного! Именно в этот момент Литтлфуту хотелось, чтобы эти двое говорили на острозубьем языке. Знать, что они хотели съесть его и Зубастика, было достаточно плохо, но слышать разговор об этом - ещё более тревожно. В тот момент когда брюхоползающая открыла пасть и зарычала, кареглазый почувствовал, как его желудок упал, а конечности онемели. Хотя Литтлфут не хотел видеть, как его последние мгновения будут поглощены капающими слюной зубами, он был слишком парализован страхом, чтобы даже отвести взгляд. "Зубастик, пожалуйста, проснись!"- звал брата про себя длинношей. У них не было возможности выбраться отсюда... или он так думал. Внезапно Арчи выскочил из воды так быстро, как только мог, и подбежал к мальчикам. Литтлфут краем глаза заметил приближение Арчи, и на его лице появилась облегчëнная улыбка, когда тот встал между Дилом и Икки. —Отвали от детей, зелëное чучело!— крикнул черепах. Брюхоползающая слегка отступила назад, сбитая с толку произошедшим. —А?! —Малыши тебе на один зубок!— продолжил Арчи, пытаясь переключить хищницу на себя, чтобы у детей была возможность выжить.— Я настоящая еда! —Да?— усмехнулся остроклюв, скрестив крылья на груди.— Ну, я бы назвал тебя первым блюдом! Отбей его, Дил! Следующее, что Арчи и Литтлфут осознали, это то, что Дил ударила первого лапой и отбросила большую черепаху своим массивным хвостом, отправив того в полёт через пещеру как хоккейную шайбу. В итоге Арчи врезался прямо в большой толстый сталагмит, удар ошеломил его. На мгновение инстинкт Литтлфута взбудоражил его, и он метнулся прочь. Однако он резко остановился, вспомнив, что Зубастик всё ещё без сознания. Длинношей обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как брюхоползающая приближается к его брату. —НЕТ!!!— закричал Литтлфут. На этот раз братский защитный инстинкт взял верх над первым, и длинношей быстро ринулся обратно к Дил. Та собиралась схватить острозубика в свои челюсти, и Литтлфут со всей силы, что у него была, укусил еë за хвост. Брюхоползающая издала рëв мучительной боли и стала дико размахивать хвостом, когда длинношей отпустил его. Литтлфут сумел пригнуться и уклониться от еë атаки. Однако Дил повернулась и смерила его ядовитым взглядом. —ТЫ ЗА ЭТО ЗАПЛАТИШЬ, ДРЯННОЙ МАЛЬЧИШКА!!!— взревела она. Литтлфут испуганно отступил, когда Дил начала приближаться к нему. Поймав взглядом разбросанные камни, длинношей решил ими воспользоваться, чтобы брюхоползающая и остроклюв отошли подальше от Зубастика. Используя свой хвост, Литтлфут стал швырять в них камни. Один ударил Дил по носу и, когда та от злости зарычала, второй попал ей в рот. Икки увернулся от первого и второго камней, а вот третий сбил его. —Ау!— вскрикнул пернатый, полетев к бассейну с водой и упав в него. Чуть погодя, он всплыл и сплюнул.— Тьфу! Длинношей подбежал к острозубику и, схватив того за шкирку, положил себе на спину, и отпрыгнул, когда Дил замахнулась на него. Он побежал к стене, а рычащая брюхоползающая с Икки на ней последовала за Литтлфутом. Арчи, придя в себя, поднял глаза, чтобы оценить ситуацию, и приготовился ринуться в бой, чтобы защитить детей.*БАХ!!!*
Сэра прорвалась сквозь заваленную стену и обрушила камни на Икки и Дила. Прежде чем те поняли, что происходит, весь их мир почернел, когда огромные валуны упали вниз и сильно ударили их по головам. Литтлфут и Арчи подняли головы и увидели трëхрогую в большом проëме на вершине стены, а позже и остальную банду. —Сэра! Даки! Петри! Спайк! Эли!— радостно кричал кареглазый, пока те быстро спускались.— Вы не представляете, как я рад вас видеть! —Мы тоже! Мы все скучать по вам!— радостно воскликнул Петри. —С тобой и Зубастиком всё в порядке?— спросила Даки, когда группа приблизилась. —Я в порядке, — ответил Литтлфут.— Но Зубастик потерял сознание. И стоило ему опустить голову к брату, а остальным взглянуть на того, как все они увидели, что острозубик... истекал кровью. На голове Зубастика красовался большой синяк, из которого сочилась небольшая капля крови и стекала по его лицу. К счастью, пусть это и требовало лечения, повреждения были недостаточно серьёзными, чтобы вызвать сотрясение мозга. Но, не особо разбираясь в медицине, дети испугались за острозубика. Даки ахнула, прикрыв рот руками. —Ах! Э-это ч-что? Н-наст-тоящая к-кровь?— дрожа, спросил Петри, прежде чем упасть в обморок, свалившись со спины Спайка. "Как я этого не заметил с самого начала?"- задался вопросом Литтлфут, что был в ужасе и не знал, что делать. —Дайте-ка я посмотрю, — подойдя к детям, сказал Арчи. Осмотрев синяк на голове острозубика, он сказал всем успокаивающим голосом: —Это не выглядит слишком серьёзным. Думаю, у меня есть кое-что, что может помочь. Но нам следует выбраться отсюда, пока эти двое не проснулись. На последних словах черепах кивнул на бессознательных Икки и Дил. Петри, придя в себя, обернулся и, увидев этих двоих, испугался и запрыгнул на спину шипохвоста. —Я знаю безопасное место. Следуйте за мной, — сказал Арчи, прежде чем посмотреть на Литтлфута и добавить: —А ты, малыш, иди и неси своего брата осторожнее, ему лишняя встряска не нужна. Кареглазый кивнул, и они вместе с остальными последовали за старой черепахой на вершину стены, вышли через отверстие, проделанное Сэрой, чтобы уйти подальше от обезумевших и голодных брюхополза и остроклюва.***
***
Всего за несколько минут Арчи привёл группу детей в небольшую уединëнную часть пещеры. Это было что-то вроде комнаты среднего размера. По сравнению с остальными пещерами, эта была размером с футбольный стадион. В углу оказался небольшой бассейн с пресной чистой водой. —Теперь нам надо уложить его на землю, — сказал черепах. Литтлфут медленно лëг; Эли, Спайк и Сэра подпëрли бессознательное тело Зубастика мордочками, а Даки и Петри взяли его руками. —Так, осторожнее, осторожнее, — сказал Арчи, когда пятеро начали снимать острозубика со спины кареглазого. Когда дети аккуратно положили Зубастика на землю, черепах подполз к бассейну и скрылся в воде. Через пару секунд он вынырнул с водорослями во рту. —Девочка-пловец, будь так добра, выжми из этих водорослей лишнюю воду, — обратился черепах к голубоглазой. Даки немедленно подбежала к нему, выполнила просьбу и, догадываясь, что надо делать дальше, стëрла водорослей кровь с лица острозубика. —Молодец, а теперь обматай его голову неиспользованными и завяжи их, — кивнул Арчи. Голубоглазая принялась осторожно обматывать голову Зубастика своеобразной повязкой. —С ним всë будет в порядке, — заверяюще сказал детям черепах.— Давайте просто порадуемся, что это был всего лишь обычный удар головой. Могло быть гораздо хуже. Особенно с этой брюхоползухой и еë пернатым приятелем на свободе. —Литтлфут, может быть, ты расскажешь нам, что произошло?— спросила Сэра длинношеего друга. —Хорошо, — кивнул Литтлфут, садясь рядом с братом. Кареглазый решил рассказать с самого начала: как он пошëл к Эли, об их дороге через пустыню, их исследовании пещер, словесной взбучке Зубастика и обо всëм подобном. Когда он рассказывал о той части, где их преследовали Икки и Дил, Петри трясся от страха, Даки, Спайк и Эли были встревожены, а Сэра хмурилась, но внутри она была не менее встревожена. —А потом старая брюхоползающая и остроклюв уже были готовы пообедать нами, как вдруг вы, ребята, обрушили на них камни, — сказал Литтлфут, завершая рассказ. —Ты хочешь сказать, что это я обрушила на них камни?— сказала Сэра слегка возмущëнным голосом, потому что считала, что она сделала намного больше работы. —Но Сэра, мы все работали вместе, — напомнила Даки. —Да, но именно мой удар отправил этих двоих в нокаут, — сказала трëхрогая, гордо подняв голову. Прежде чем кареглазый успел с ней согласиться, Зубастик вздрогнул и слегка пошевелился, одновременно издав тихий болезненный стон. —Эй, он просыпается!— радостно пискнула голубоглазая. Острозубик на мгновение зажмурился, прежде чем медленно открыть глаза. Какое-то время его зрение было полностью размытым, поэтому он мог видеть только движущиеся фигуры. Зубастик моргнул несколько раз, прежде чем всё пришло в норму. Теперь он видел, как все смотрели на него с облегчением и беспокойством. Хотя взгляды, казалось, были скорее облегчëнными, чем каким-то ещё. —Ох... вы бы могли не спорить прямо сейчас? Я не хочу себе двойную головную боль...— сказал красноглазый слабым голосом. —Зубастик, с тобой всё в порядке?— спросил брата Литтлфут. —Лучше не бывает...— ответил тот, пощупав свою голову, чтобы понять, что это такое мокрое обмотано вокруг неë.— По крайне мере, у меня от удара мозги не содрогнулись, а значит, это не сотрясение. Сэра, заметив, как еë длинношеий друг бросил на Зубастика недоверчивый взгляд, сказала: —Судя по тому, как он говорит длинными фразами, то думаю, что он в норме. Красноглазый резко сел и, почувствовав острую боль и головокружение, охнул, схватившись за голову. Теперь все вновь насторожились. —А вот теперь я не особо в этом уверена...— сказала зеленоглазая. —Его ударили камнем по голове, — заметил Арчи.— Чего вы ожидали? —А где мы? И что с этими брюхоползом и остроклювом?— простонал Зубастик, чувствуя себя немного ошеломлëнным после резкой боли. —Мы сейчас находимся в другой стороне от стены, в безопасном месте, куда привёл нас Арчи, — ответил Литтлфут, когда его брат прислонился к его боку спиной.— И, благодаря Сэре и остальным, эти двое не будут пока нас беспокоить. Красноглазый посмотрел на Эли, что сидела чуть подальше от остальных, и, улыбнувшись ей, сказал: —Эли, спасибо тебе большое за то, что привела наших друзей. Длинношея удивилась, а затем скромно улыбнулась. Она повернулась к остальным, что смотрели на неё с улыбками. Кроме Сэры, что всё ещё злилась на неё. Друзья Литтлфута не только доказали, что не являются хулиганами, но и показали ей, насколько каждому из них тот был дорог также, как и Зубастик. Ещё Эли начала замечать, что этот острозубик не такой плохой, как она думала. "Может быть, мои страхи и опасения по поводу него... надуманы?"- подумалось длинношее. Но еë раздумья прервала зеленоглазая, что хмуро сказала: —Да от Эли больше неприятностей, чем от нас! Услышав это, Эли виновато опустила голову и отвела грустный взгляд. —Сэра!— крикнул на неë Зубастик. —Сэра, не вини во всëм этом Эли, никто из нас не знал о том, что могло случиться землетрясение!— сказал длинношей. —Но если бы ты взял нас всех ещё вчера ночью, то мы бы вместе разобрались с теми двумя безумцами, и Зубастик бы не пострадал!— настаивала на своëм Сэра. —Ладно, признаюсь, я виноват. Довольна?— закатив глаза, сказал Литтлфут слегка саркастичным тоном. "Да, я определëнно на него влияю", - ещё больше убедился в этом Зубастик. —Но ты из-за Эли нас не взял!— сердито крикнула зеленоглазая. Острозубик посмотрел на длинношею и, увидев еë ещё более виноватый и грустный вид, решил закончить этот спор, пока всë сильнее не обострилось и не ранило Эли ещё больше: —Аргх, вы бы не могли сейчас не спорить?! У меня голова болит! Сказав это, он болезненно скуксил своë лицо и дотронулся до перевязанной головы. Это усмирило Сэру и Литтлфута. Трëхрогая фыркнула и отвернулась, а длинношей с благодарностью посмотрел на брата. —И всë-таки, почему вы ушли и не предупредили своих родных?— спросил детей Арчи через пару минут тишины. —Мы отправились на поиски Ночного Цветка, — начал отвечать Литтлфут.— Мы должны его найти, чтобы помочь нашему с Зубастиком больному дедушке. Эли сказала, что дорога через пещеру ведëт к Туманному Краю, где находится этот цветок. Вот почему мы пришли сюда в первую очередь. —Ну почему вы сразу этого не сказали?— снова спросил черепах.— Я знаю короткий путь. Услышав это, все присутствующие улыбнулись. Учитывая всё, что произошло за день, это была лучшая новость, которую они слышали до сих пор. —Но сперва одному из вас придëтся немного отдохнуть, прежде чем вы снова отправитесь в путь, — сказал Арчи, посмотрев на Зубастика. —Не беспокойтесь, я уже чувствую себя немного лучше...— натянуто улыбнувшись, сказал острозубик, стараясь звучать как можно более искренне. Но черепах усмирил его строгим взглядом. —Я сказал сидеть, юноша. Зубастик, что теперь выглядел так, будто у него был экзистенциальный кризис, отвернулся и прилëг. —Ха!— усмехнулась Сэра.***
***
Всего через полчаса Арчи привëл банду к другому ручью с водопадом. Юная шестëрка и Эли счастливо побежали через мелкий ручей, который вёл к большому выходу из пещеры. Они все смеялись и ликовали, когда наконец вышли на свет Великого Круга. Никогда ранее до сегодняшнего дня они не были счастливы видеть дневной свет. —Арчи ты привëл нас!— радостно воскликнула Эли. —Ух ты!— восхитилась Даки. —Ура, выход!— радостно крикнула Сэра. —Спасибо, Арчи, — улыбнувшись, сказал Литтлфут, обернувшись к тому.— Не знаю, как бы мы выбрались из пещеры без вас. —Да, — вежливо кивнул Зубастик.— Спасибо вам большое. —Пожалуйста, дети, — любезно сказал черепах.— А теперь я хочу, чтобы вы позаботились о себе. Несмотря на всю вашу храбрость, вы всё ещё слишком зелены, чтобы уходить одни так далеко. —Я знаю, — вздохнул кареглазый, — но я должен помочь дедушке. —Не волнуйся, Литтлфут, мы найдëм Ночной Цветок и вернëмся домой. Мы всегда найдëм способ, — сказал острозубик, утешительно погладив брата по плечу. —Просто пообещайте мне, что вы будете держаться вместе, — сказал Арчи.— Вы все, может быть, и малы, но вместе - вы сила. —Не волнуйся, Арчи, мы будем держаться вместе, — кивнул Литтлфут. —Да, да, да... обязательно!— подхватила Даки, взяв Петри, что спрыгнул с головы длинношейки прямо в еë ручки. Зеленоглазая мельком посмотрела на Эли и хмыкнула, отвернувшись. —Ну, тогда, полагаю, всё, что я могу сделать - это пожелать вам удачи, — улыбнулся черепах.— И, если вы снова пройдëте через эту пещеру, я буду готов помочь. —Спасибо, Арчи, — поблагодарил его Зубастик, почтенно склонив голову. Все попрощались с Арчи, когда тот повернулся и медленно пополз обратно в темноту пещер. Когда старый черепах скрылся из виду, друзья повернулись и пошли за Эли к краю скалы, где ручей заканчивался и бежал вниз водопадом. Вся банда с благоговением смотрела на пейзаж, что раскинулся перед ними. Внизу оказалось что-то похожее на одеяло из тонких облаков с торчащими тут и там пятнами зелени. Воздух был плотным и влажным, отчего казался почти липким. Единственными звуками, которые можно было услышать, были едва слышное щебетание и шум воды. Кроме этого, было тихо. Даже слишком тихо для чувства комфорта. Тишина всегда заставляла острозубика ощущать дискомфорт и напрягаться от любой опасности, скрывающейся в этой тишине. —Красиво, — сказал кареглазый.— Это оно, Эли? —Да, Литтлфут, — сказала длинношея, прищурившись и глядя на место, где она когда-то жила со своими родителями и стадом, к которому они позже присоединились. Только теперь это было не то место, которое Эли могла бы назвать домом. Это было место, куда она никогда не хотела возвращаться. Но теперь она вернулась, и пути назад уже не было.— Это Туманный Край.