Пустой в мире шиноби.

Naruto Bleach
Джен
В процессе
R
Пустой в мире шиноби.
автор
Описание
Таких работ много, так что думаю описание излишне. ГГ умер и попал в мир Блича. Что говорите? Ах извиняюсь, ГГ умер и попал в мир Наруто.
Примечания
Это моя первая работа, так что критика приветствуется, но лишь адекватная, с разбором не только минусов, но и плюсов. Сразу извиняюсь за возможные ошибки в тексте.
Посвящение
Моей музе.
Содержание Вперед

Глава 64 - Пророчество Жабы-Мудреца.

      Итак, Собрание Пяти Каге подошло к концу. Все Каге вернулись в свои деревни, даймё пяти великих стран приняли решение поддержать Альянс шиноби и помочь в войне, а Райкаге сообщил о том, что нашёл своего брата. Мы же, вернулись в Коноху. По прибытию в деревню Цунаде сразу же начала подготовку к войне из-за чего я был предоставлен сам себе. И первым же делом я решил отправится к Саске, чтобы всё ему рассказать и предложить одну вещь. Вот только около дома главы клана меня подловила Мирай. — Что там было? Что там было?! — засыпала меня вопросами девушка. Находились мы в гостиной в доме Саске, что сидел вместе с нами попивая чай. — Поначалу, ничего особенного, они собрались, осудили угрозу акацуки, узнали, что их лидером является Мадара. А потом появился и сам Мадара. — Он пришёл на собрание? — переспросил Саске. — Да. Он рассказал про свой план, «Глаз Луны», суть которого в том, чтобы собрать всех хвостатых и возродить десятихвостого, — попивая чай неспешно рассказывал я. — Но, разве хвостатых всего не девять? — уточнила Мирай. — Десятихвостый, это объединение чакры всех девяти хвостатых, — объяснил я. — Полагаю, он хочет стать его джинчурики, — догадался Саске. — Да, и с его силой он хочет объединить мир, создав утопию, или тиранию, как выразилась Мизукаге, — пожав плечами я сделал ещё один глоток, после чего продолжил. — В общем, из-за того, что каге отказались отдавать ему оставшихся хвостатых, он объявил им Четвёртую Войну Шиноби. Это если совсем кратко. — Война значит, — задумчиво произнёс Саске, Мирай находилась в таком же задумчивом состоянии. — Да, не приятно, я знаю. Однако, это не всё, о чём я хотел с тобой поговорить, — взглянул я на главу клана Учиха. — О чём ты хотел поговорить? — спросил Саске потянувшись за своей кружкой, но промахнулся, из-за чего та упала на пол и разбилась. — Вот об этом. Насколько ухудшилось твоё зрение? — Это не проблема, — отмахнулся Саке. — Нет, проблема, — возразил я. — Что тебе сказал Саске из другого измерения? — Мне не нужна эта сила, — раздражённо ответил Учиха. — Ты меня вынуждаешь, да? Ладно, зайду с козырей. Ты хочешь защитить Наруто или нет? — дождавшись утвердительного кивка, я продолжил. — А как ты его защитишь, будучи слепым? — Проклятие, — после недолгих раздумий выругался Саске. — Хорошо, я пересажу себе глаза Итачи, — вздохнув всё же решился Учиха. — Я сообщу об этом Цунаде. Впрочем, зная её операцию по пересадке она поручит мне.       В этом момент меня охватило странное чувство. Но не успел я подумать, что оно показалось мне знакомы, как я оказался в доме Фукасаку и Шимы. И, как оказалось, не один. Наруто телепортировали вместе со мной, и он тут же набросился на суп, что стоял перед ним. — Смотри па, — послышался радостный голос Шимы. — Наруто-кун наконец распробовал мой суп из червяков! — Буээээ, — а тем временем, Наруто блеванул от стрепни Шимы. — Не блюй на стол! — крикнула Шима — Фукасаку-сан, это вы использовали технику обратного призыва? — не обращая внимания на брата спросил я. — Всё верно, Менма-чан, — кивнул Фукасаку. — Великий Старейшина хочет поведать вам ваше будущее. — Наше будущее? — переспросил Наруто. — Это как с Эро-саннином когда-то? — Именно так, — вновь кивнул Фукасаку. — Следуйте за мной.       Покинув дом супружеской пары, мы с Наруто отправились к Великому Старейшине. Место, в котором он находился, представляло из себя огромную скалу, на вершине которой было огромное множество остроконечных образований. Пройдя внутрь мы наконец смогли увидеть самого Великого Старейшину. Это была довольно-таки большая, старая и очень морщинистая жаба. На его шею было надето ожерелье из бусинок с самой большой по середине, на которой был такой же символ, как и на протекторе Джирайи, «Масло». Также, рядом с ним сидела странная жаба, похожая на гармошку. На самом деле, мы со Старейшиной уже встречались, во время нападения Пейна на Коноху, перед отправкой, он дал нам напутствия и пожелал удачи. Тогда же выяснилось, что у него небольшие проблемы с памятью. — Я привёл их, Великий Старейшина, — произнёс Фукасаку-сан. — Давно не виделись, Великий Жабий Мудрец! — весело поздоровался Наруто. По всей видимости, ему не терпелось услышать предсказание про себя. — Здравствуйте, — коротко поздоровался я. — О, я вас ждал, — заговорил Мудрец. — Но, э, ещё раз, кто вы? — Узумаки Наруто и Узумаки Менма! — раздражённо произнёс брат. — Запомните наконец наши имена. — А! Точно, точно! Наруто и Менма! — вспомнил Мудрец, после чего заговорил уже более серьёзно. — Наруто и Менма, я видел ваше будущее. Скоро вы встретитесь с осьминогом. — Эм, осьминогом? — переспросил Наруто. — Видение было туманном, но я точно видел щупальца осьминога, — ответил Мудрец. — «Должно быть он имеет ввиду восьмихвостого» — прозвучал голос Курамы. — «Восьмихвостый это бык с щупальцами осьминога вместо хвостов» — «Учитывая, что нас с Наруто и Киллером Би изолируют от войны и изолируют в одном месте, наша встреча лишь вопрос времени» — а тем временем Мудрец продолжил. — В своём видении я также видел высокое дерево под красной луной и беловолосого мужчину с великой силой, заключённой в глазах. А потом, вы будете участвовать в битве за судьбу этого мира. — Битва, за судьбу мира? — переспросил Наруто. — Мы будем сражаться с тем беловолосым мужчиной? — Видение было туманным, точно сказать не могу, — ответил Мудрец. — Вы видели что-нибудь ещё, Великий Мудрец? — на этот раз, вопрос задал я. — Нет, — покачал тот головой. — Будущее всё ещё туманно. К сожалению, я больше не могу ничего увидеть. А теперь, Гаматора, дай ему ключ от печати четвёртого, — обратился он к жабе-гармошке. — Как скажите, Старейшина, — кивнул Гаматора. — А вы уверены, что это необходимо? — спросил я. — Просто так уж вышло, что в деревне Водоворота я нашёл ключ от печати, которую использовал наш отец. — Сперва Джирайя хотел отдать ключ от печати Наруто тебе, Менма. Но Великий Мудрец сказал, что этот ключ должен быть у Наруто, — ответил он. — Но, почему? — Эй, а что это за ключ такой? — вмешался Наруто.       Внезапно Гаматора разделился на верхнюю и нижнюю части, скреплённые огромным свитком. Развернув свиток, нашему взору предстал ключ от печати Наруто. — Это ключ от твоей печати, — объяснил жаб, глядя на моего брата. — С ней ты сможешь полностью освободить девятихвостого, когда захочешь. Положи руку вот сюда, — указал место жаб. — Вы так и не ответили на мой вопрос, — напомнил я. — Я предвидел это, — заговорил Мудрец. — С помощью ключа Наруто овладеет силой лиса, и благодаря ему же сможет увидеть тех, кого всегда мечтал встретить. А ещё я видел, что тебе, Менма, предстоит встретится с призраками прошлого. — Призраками прошлого? — переспросил я. — Что это значит? — Узнаешь, когда придёт время, — ответил Мудрец. — «Так, понятно, что ничего не понятно. Что ещё за призраки прошлого? Это Итачи и Шисуи? Я не так давно планировал начать работу с шаринганом Шисуи, который мне дал Итачи, всё равно лежит без дела. Может сенсей туда что-то записал, гендзюцу с посланием, например. Ай, ладно, как сказал Мудрец, рано или поздно узнаю»       А тем временем Наруто всё же решил взять ключ от печати. Ну что ж, пусть берёт, всё равно ведь во время его попытки взять чакру лиса под контроль я буду рядом, а значит, смогу подстраховать в случае чего. После подписания контракта с Гаматорой, его нужно было запечатать внутри Наруто. Я уже было предложил помощь, но мне вежливо отказали, потому что видите ли у жаб свои методы. — Да открой же ты пошире! — крикнул Гаматора верхняя половина которого уже была полностью скрыта во рту у Наруто. — Ты меня сегодня пустишь, или нет?! — ХА! — выкрикнул Фукасаку-сама пинком забивая Гаматору внутрь Наруто. — Готово. — Да, плохо же тебя здесь кормят братишка. То жуками, то теперь жабой, — улыбнувшись произнёс я. — Не напоминай, а то щас блевану, — простонал он. — Эй! Не смей блевать при Старейшине! — крикнул Фукасаку-сама. — Смотри на это позитивно, теперь твоему лису будет с кем поболтать. — Не смешно, — держась за живот произнёс Наруто. — Кстати, а где нам осьминога то искать? Может подсказку дадите? — обратился он к Жабе-Мудрецу. — Точно сказать не могу, но я видел уединённый остров, к которому не приближаются люди. Это настоящий рай для дикой природы. Я бы даже назвал это неплохим курортом. — ответил Мудрец. — Именно там и будет осьминог. Но найти его вы должны сами. — Спасибо, Жабий Мудрец! — поблагодарил за ответ Наруто. — Отлично, пора отправлять вас назад, — произнёс Фукасаку-сама, после чего хлопнул в ладоши. В ту же секунду нас с Наруто телепортировало обратно в Коноху.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.