
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Медик-аспирант Драко Малфой исследует метод Бенье – эволюционный способ делить последствия проклятья между двумя волшебниками. В этом исследовании заинтересован Аврорат, а потому, когда в больницу Святого Мунго попадает один из самых известных авроров – Гарри Поттер – у Малфоя появляется шанс попробовать метод Бенье на живом человеке.
Разумеется, на это Драко пойдет только ради науки.
Примечания
Новая глава каждый понедельник!
Посвящение
Эстетики к главам, саундтреки и арты в телеграмчике ждут вас: https://t.me/pilotrue
Автор обложки: Sofilia
100❤ 12.08 спасибо за доверие к впроцесснику!
200❤ 5.10
300❤ 26.11
400❤ 23.12
500❤ 26.01
600❤ 2.03
Глава 29 «Инцидент. Часть 2»
06 января 2025, 12:15
Глава 29
«Инцидент. Часть 2»
Гарри задумчиво почесал подбородок. Он долго молчал, прежде чем задать вопрос. — То есть, существует магия, позволяющая разделить на двоих проклятье? — Вроде того, но она не до конца изучена, к тому же не было никаких исследований на людях, — кивнул Драко. Они гуляли по Гайд-парку, в котором так случайно столкнулись несколько месяцев назад. Когда Драко готовился к экзаменам в Мунго, а Гарри с Роном спорили о том, как сообщить Гермионе, что Рон не планирует возвращаться в Хогвартс. Казалось, с того дня прошла целая вечность. Драко шел по занесенной снегом дорожке и недоумевал, как же так вышло, что он гуляет с Поттером и обсуждает секреты больницы Святого Мунго. И пьет кофе в смешном бумажном стаканчике с пластиковой крышечкой. Абсолютно дрянной кофе, единственный плюс которого был лишь в том, что он был горячий. — Если Аврорат заинтересован, значит что-то действительно стоящее, — Гарри был в шапке со смешным помпоном оранжевого цвета. Драко был готов поставить все оставшиеся картины из материнской коллекции, что эту шапку Поттеру подарили Уизли. Он шел рядом в черном утепленном плаще, заговоренном на сохранении тепла. Рядом с Поттером в его смешной дутой черной куртке с этой шапкой Малфой смотрелся как преподаватель университета. Поттер же казался студентом, который пытается впечатлить учителя. Впрочем, это был очень хороший вопрос — кто кого на самом деле впечатляет. — Думаешь, это стоит того, чтобы залезть в кабинет к заместителю главного колдомедика? — не удержался от хитрой улыбки Драко. Гарри удивленно уставился на него, брови медленно поползли вверх. — И это ты мне говоришь? Тот самый Малфой, который несколько дней назад пришел в ужас от того, что я нарушил правила? Ты точно в своем Мунго от переработок немного крышей не поехал? Драко громко фыркнул и едва не уронил стаканчик с кофе. Лишь чудом в последний момент удалось ухватиться за скользкие бока стакана. — Кажется, мое письмо до тебя не дошло. — Какое из писем? Сложно вспомнить, ты присылал мне их такое множество, — шутливо задумался Гарри. — Может, ты имеешь в виду то, в котором решил присоединиться к рисковым операциям Аврората по поимке сбежавших Пожирателей? Или было какое-то еще письмо, о котором я забыл? Это звучало так абсурдно, что Малфой не удержался и громко цокнул языком. В ответ Поттер лишь раскатисто рассмеялся и сделал глоток кофе. Это его ребячество резко контрастировало с периодами задумчивости, когда глаза Гарри стеклянели и он молча смотрел куда-то в стену, а затем выдавал настолько резкую и мрачную мысль, что Малфой с трудом понимал, как она может соседствовать с весельем. — Это будет правда нарушением правил, Драко, — произнес Поттер. — Знаю, что прозвучу сейчас как все наши инструктора, которые то еще ссыкло. Но подумай еще раз, готов ли ты? — Готов, — коротко ответил Малфой. Больше он не планировал иметь ничего общего ни с больницей Святого Мунго, ни с Маккиненом. Если его навыки колдомедицины помогут Поттеру на поле боя, значит не зря так упорно учился. Лицемерие Мунго было настолько невыносимым, что первые полчаса встречи они обсуждали только это. Услышав историю про магическую анестезию, Гарри сразу помрачнел и заметно разозлился. Хотя и пытался сделать вид, что все в порядке. Но Малфой уже научился замечать, как алеют его уши и заходятся желваки. Гарри правда часто злился, но всегда мог держать себя в руках. Вспыльчивость компенсировалась железным самоконтролем. В этом было что-то завораживающее, когда Поттер брал под контроль свои бушующие эмоции. — Если ты так уверен, значит, все в порядке, — пояснил Гарри. — На поле боя нельзя сомневаться. — Но мне ведь нужно будет как-то отметиться, перевестись? — поинтересовался Драко, стараясь не концентрироваться на словах «поле боя». — Попробую выяснить. Но людей не хватает, поэтому уверен, что в этом не будет проблемы. — А с этим? — Драко вытянул руку, на которой красовалась Метка. — С этим не будет проблем при приеме в Аврорат? Правда, из-за пальто демонстрация вышла настолько эффектной. — Я разберусь. — Снова нарушишь правила? — приподнял одну бровь Драко. На это Гарри лишь махнул рукой. Он явно не придавал правилам слишком большое значение. Интересно, существует ли что-то, чего Гарри Поттер бы не смог сделать в современной магической Британии? Пока, по мнению Драко, казалось, что при желании Поттер мог и самого Министра магии сместить. Только он этого не желал. А оттого еще более странным казалось вся эта беготня по съемным квартирам. Когда перед тобой открыты все двери магического мира, разве ты станешь унижаться перед домовладельцами-магглами? На этот вопрос у Малфоя был готов ответ, но он никак не бился с реальностью. — Еще один круг и по домам? — поинтересовался Драко, глядя на то, как усиливается снегопад. Скоро их обоих занесет снегом. А заклинания отталкивающие снежинки слишком бросятся в глаза в таком людном парке. — Кстати, у меня сюрприз, — чуть виновато улыбнулся Гарри. — И какой же? — Приглашаю тебя на ужин со старым другом. Думаю, это будет полезно каждому из нас. Малфой удивленно уставился на Гарри, изо всех сил пытаясь угадать, кого именно из старых друзей Поттера было бы уместно посадить за один стол с бывшим Пожирателем смерти. Он не угадал.* * *
Как оказалось, у Поттера и в мыслях не было всерьез задумываться о том, кому и с кем уместно было оказаться за одним столом. Это Драко понял, когда они зашли в магловский ресторан. Не пришлось даже далеко идти, этот «старый друг» ждал за столом недалеко от входа. Он сидел в профиль, но этого хватило, чтобы сразу узнать его. Кингсли Бруствер. Министр, мать его, Магии. Оторопь, завладевшая Драко, не отступила даже когда они приблизились к столу. Гарри, нисколько не смущаясь, сел на стул напротив Министра и протянул руку для рукопожатия. Бруствер ее пожал и как ни в чем не бывало продолжил обед. Неохотно Малфой заставил себя пройти и сесть рядом с Поттером. Вид самого Министра магии вызывал в нем почти животный ужас. Кингсли еще в бытности аврором сделал себе имя; для Пожирателей смерти он был опасным и непредсказуемым противником. В каждый бой он шел сражаться насмерть, а это всегда чувствовалось. По крайней мере если верить Долохову. Едва ли в кресле Министра такой человек изменит себе. Драко сидел и напряженно смотрел в стол, понятия не имея как себя вести в присутсвии Кингсли. Если бы министром был кто угодно другой, особенно времен, когда отец не растерял свое положение и не оказался в Азкабане, Малфой бы точно знал, что нужно делать. Еще совсем недавно в этом кресле сидели те, кого Драко с самого детства учился понимать: корыстные, пугливые, до нарциссизма эгоистичные. В новом мире все стало совсем иначе. И правила этого мира Малфой не знал. — Не думал, что ты приведешь компанию, — заметил министр. — А я не думал, что ты посреди дня закажешь свинину. Ты же ее не переносишь, — в тон ответил Гарри. Он болтал с министром так, словно они были друзьями. Черт, Поттер же сам сказал, что приглашает на встречу со старым другом. Драко тяжело вздохнул и решил просто смириться с происходящим. Это все было сложно, странно и страшно. С чего Поттер вообще решил, что эта встреча будет полезной? — Сегодня четверг, — ответил министр, словно это хоть что-то объясняло. — Понимаю, — кивнул Гарри. С удивлением Драко переводил взгляд от аврора к министру, пытаясь взять в толк, что это вообще может значить. Поттер заметил этот растерянный взгляд и поспешил пояснить: — Четверг — день, когда можно все. Потому что он посреди недели и достаточно дерьмовый. Это все еще не имело никакого смысла, но… Это все еще не имело никакого смысла. Драко вежливо кивнул, сделав вид, что понял шутку. Меньше всего хотелось на глазах министра выглядеть полным идиотом. Они заказали напитки, и стало чуть проще. По крайней мере, теперь можно было обхватить кружку обеими руками и не сходить с ума от невозможности куда-то их деть. Драко нервно покусывал нижнюю губу, пока не поймал себя на этом унизительном действии. Он выпрямил спину так, словно к позвоночнику привязали палку, и сосредоточился на том, чтобы перестать выглядеть странно. Страх перед министром смешивался с гневом на Гарри. На кой черт он притащил их сюда? Драко незаметно посмотрел на Поттера, который, казалось, никакой неловкости не испытывает. — Как твоя учеба в Аврорате? — поинтересовался министр. — С переменным успехом, — честно признался Гарри. — Иногда мне кажется, что я и сам мог бы объяснять некоторые вещи. Но когда приходит Марсо, понимаю, как много еще не знаю. — Внимательно слушай Дирка, — кивнул Кингсли. — Сколько помню в нашей связке он всегда был тем, кто принимает импульсивные, но верные решения. У вас один стиль, Поттер. Гарри просиял как начищенный галеон. Казалось, сравнение с нынешней главой Аврората ему польстило. — То есть вы работали вместе с нынешним главой Аврората? — уточнил Драко, стараясь быть как можно вежливее. В других обстоятельствах он бы не стал заводить разговор с министром Бруствером. Однако сидеть за одним столом и делать вид, что ты не замечаешь самого Министра магии было бы еще хуже. Из двух зол Малфой выбрал меньшее. — Мы были напарниками во времена Аврората, — беззлобно ответил Кингсли, но едва ли посмотрел на Драко. — И достаточно неплохими. — Кингсли скромничает, Тонкс говорила, что ваша связка была легендарной, — улыбнулся Гарри. — Ну, я бы не сказал, что легендарной, — смутился министр и отложил в сторону вилку с ножом. — К тому же, под конец нашу пару разбили и Дирка перевели… в другое направление. Но мы правда неплохо справлялись с поставленными задачами. — Неплохо? Я читал ваши отчеты, вы вдвоем закрывали самые сложные дела. А когда была та ситуация с вампирами, когда подкрепление не подошло… В последний раз такой уровень восторга Драко видел только на четвертом курсе. Когда в Хогвартс прибыл великий и ужасный Виктор Крам и Маркус Флинт, капитан сборной Слизерина, чуть свою метлу не сгрыз от восторга. Гарри и Министр бурно обсуждали старые подвиги Кингсли и Марсо с такой страстью, словно речь шла о квиддиче. Подвиги все никак не заканчивалась и вдруг Драко пронзила неожиданная мысль. Если Марсо был таким великолепным аврором, где же он пропадал во время второй волшебной войны? Пока его напарник насмерть бился с Пожирателями смерти? Да и сами Пожиратели ни разу не упоминали никого с такой фамилией, Малфой бы запомнил. Он переводил взгляд с Гарри на Министра и понимал, что сейчас лучше не задавать лишних вопросов. Они слишком развеселились, а Малфой был не в том положении, чтобы портить обед Министру магии. По крайней мере из того, что Драко успел узнать о власть имущих, портить им день — не безопасное мероприятие. Даже если этот власть имущий не похож на своих предшественников. Власть и вседозволенность развращают даже лучших людей. Малфой быстро посмотрел на Поттера, но тут же прогнал скверные размышления прочь. Гарри как никто другой заслужил немного привилегий. Драко усмехнулся этой мысли. Кажется, еще совсем недавно он был бы категорически не согласен. Когда Драко прислушался к беседе, то удивился, как они от подвигов былых дней перешли к… политике. — Этого я одобрить не могу, — фыркнул Кингсли. — Даже если Дирк за, я против. — Да ладно, нужно действовать исходя из того, что у нас на руках, а не из идеалов. — Ты уже его словами говоришь! — Так если Марсо прав! Министр устало закатил глаза. Драко цепко следил за каждым его движением. Наконец, началось то, что он действительно понимает. Еще отец учил быть внимательным к тем, кто сильнее. Никогда не знаешь, когда эта информация может спасти тебе жизнь. — Слушай, Гарри, я понимаю, правда. Но все не так просто. — Все всегда очень просто, Кингсли, — резко сказал Поттер. — И раньше ты это понимал. Министр устал сжал виски двумя пальцами и начал круговыми движения массировать их. Казалось, этот разговор происходил уже не в первый раз. И, похоже, Министр сильно от него устал. — Гарри, пожалуйста, выслушай… — Я знаю, что сейчас будет, — перебил его Поттер. — Ты скажешь, что все дело в ответственности, в том, что ты раньше не видел того, чего видишь сейчас. Но просто признай, что иногда бывают хреновые ситуации, где оба выхода хреновые. — И даже с хреновым выбором, я не выбрал бы отправлять зеленых авроров на настоящие миссии! — рявкнул Министр. Поттер резко поднялся на ноги. Его лицо казалось спокойным, но Драко знал, его колотит от гнева. Он молча смотрел на Кингсли так долго, что даже Малфою стало неловко. Министр смотрел на Поттера, не отводя взгляд. Казалось, это был один из тех споров, которые проходят постоянно, но не приносят результатов. Кингсли шумно выдохнул, но остался сидеть на своем месте. Министр сжимал кулаки, но лицо оставалось бесстрастным. Он держал себя в руках даже лучше, чем Гарри. Что, впрочем, было не удивительно. — Мне не следовало кричать, — спокойно продолжил Кинсли. — Но это не значит, что я хоть немного согласен с вашей с Дирком позицией. Мистер Малфой, я надеюсь, это недопонимание не выйдет за пределы нашей узкой компании. Драко поспешно кивнул. При одной только мысли, что разразится скандал, и его, Малфоя, имя начнут полоскать заголовки газет, становилось дурно. Еще раз погружаться в этот кошмар, теперь уже в компании Поттера и Министра магии было бы еще хуже. — В этом нет необходимости, — покачал головой Гарри. — Драко не станет болтать. — Позволь мне самому делать выводы о людях, что сидят напротив, — с раздражением ответил министр. Драко захотелось уйти. Немедленно. Эта встреча, возможно, должна была стать приятным обедом со старым другом, но превратилась в настоящую катастрофу. Впрочем, Гарри был того же мнения. Когда они оказались на крыльце, он вытащил из кармана пачку сигарет и чиркнул зажигалкой. Огонь вспыхнул на кончике бумаги и Поттер с огромным удовольствием затянулся. –Золотой мальчик курит маггловские сигареты, настоящая сенсация для «Ведьминого вестника», — прокомментировал Драко. Высокие ступеньки ресторана были созданы для того, чтобы кто-то однажды оступился и переломал себе пару ребер. Пока Малфой аккуратно спускался, Гарри, даже не глядя под ноги опередил его и оказался на дороге. Он резко развернулся к Малфою и на его губах заиграла усмешка: — Не слишком ли ты хорошо знаешь темы для «Ведьминского вестника»? — Пришлось, — без удовольствия ответил Драко. Пояснять, что даже такая газетенка с удовольствием копалась в грязном белье его семьи, не хотелось. Особенно не хотелось вспоминать, в каких эпитетах они описывали судьбу его матери. Гарри все понял быстро. Он нахмурился и перевел тему: — Кингсли в кабинете своем совсем расслабился. Хоть они уже прошли несколько шагов от ресторана, Малфой тревожно обернулся. Было бы неприятно узнать, что Министр магии шел прямо за ними. К счастью Драко, Кингсли предпочел дать им фору. Гарри заметил беспокойство и почти легкомысленно заметил: — Я готов сказать ему это в лицо. И говорил, не один раз. Так что поверь, Кингсли в курсе. — Это все-таки странно. — Что именно? — Иметь такие отношения с Министром магии. Поттер удивленно приподнял одну бровь и закусил зубами сигарету. Последние снежинки этой зимы запутались в его густых вихрах и не таяли. Малфой поймал себя на том, что любуется этим зрелищем чересчур долго. — Что ты имеешь ввиду? — Ты вламываешься на обед к самому могущественному волшебнику этой страны и высказываешь ему свои претензии прямо в лицо. Это… странно. Хотелось рассказать сразу обо всем: о том, как работала политика до второй волшебной войны, как описывал идеальную систему отец, какой систему субординации видел сам Драко. Однако каждый раз он спотыкался об эту смелую улыбку и чёртовы снежинки в волосах, что и не думали таять. Малфой просто шагал вслед за Поттером вниз по улице и предпочел не думать об этих вещах вовсе. Обычно он терпеть не мог февраль за его серость и пронизывающий до костей ветер. Но сейчас, наблюдая за тем, как Гарри смело маневрирует среди толпы, как он улыбается, как бесстрашно вступает в горячую полемику с самим Министром магии, Драко начинает ненавидеть февраль чуточку меньше. — Слушай, а если Кингсли так сильно против того, что молодые авроры просто участвуют в заданиях, то как он допустил такие вот… операции? — спросил Малфой, когда они добрались пешком до его дома. Поттер задумчиво почесал подбородок и просто ответил: — Это не его компетенция. — Ты хочешь сказать, что он не знает? — Хочу сказать, что мой начальник — Дирк Марсо. И пока он ставит передо мной задачи, с которыми я согласен, у меня нет желания выяснять детали. Это было… логично. Малфой хотел было возразить, что это вопиющее нарушение правил, но осекся. Взбешенное лицо Линетт и полное поражение Маккинена перед лицом власти все еще стояло перед глазами. Было бы славно иметь начальника, с которым бы можно было согласиться. Драко оглянулся, разглядывая как усиливающийся ветер качает деревья, высаженные старательными жителями ближайших домов. Не смотря на то, что ледяные порывы воздуха больно хлестали щеки, уходить не хотелось. Малфой смотрел на Гарри, который терпеливо ждал ответа. Он, похоже, уже привык к тому, что Драко иногда задумывается, проваливаясь в свои мысли посреди диалога. — Знаешь, — произнес Малфой. — Иногда мне кажется, что ты не так уж и не прав. Губы Поттера растянулись в широкой улыбке. Эта улыбка стоила вечности.