
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Боруто стал выполнять задания наравне со своим дядей Саске Учихой. Одно из таких заданий предполагало устранение опасного противника — представителя клана Ооцуцуки. В ходе битвы Ооцуцуки применил древний артефакт, и благодаря этому Боруто оказался в совершенно другом мире.
Глава 11. Возвращение домой
16 декабря 2024, 07:00
Прошло несколько часов, и ночь уже опустилась на Коноху. Луна ярко светила над горизонтом, когда тележка с Боруто и торговцем наконец достигла ворот деревни. Торговец, не спеша, остановил лошадь у крупных ворот, и Боруто, склонившись вперед, выглянул из-за повозки. Впереди тянулись высокие каменные стены, с угрожающими силуэтами стражей, стоявших на них. Качнувшись, повозка остановилась, и всё вокруг погрузилось в напряженную тишину.
Охранники, которые дежурили у ворот, внимательно осматривали каждого, кто пытался пройти. В их действиях ощущалась настороженность — что-то было не так, атмосфера была пропитана неизвестностью. Когда Боруто, склонившись, вышел из тележки, его взгляд мгновенно зацепился за фигуры стражей. Их внимательные глаза пробежались по его фигуре, и хотя его лицо было немного измождено, он сразу почувствовал, как внимание охранников усилилось.
— Стой, парень, куда идёшь? — спросил один из охранников, делая шаг вперед, его голос был строгим, но с нотками усталости. Он явно не ожидал, что кто-то сейчас поедет в деревню.
Боруто задержал взгляд на охраннике, чувствуя, как его тело немного напряжено от долгого пути. Он вытер пот с лба, ведь его давно не отпускала усталость, но ему было важно сейчас выглядеть уверенно.
— В Коноху, — сказал он, пытаясь придать своему голосу уверенности. Его слова прозвучали несколько глухо, что, наверное, только подстегнуло сомнения охранников.
Один из стражей нахмурился, решив подойти поближе, его взгляд был настойчивым. Он осматривал Боруто с головы до ног, как будто пытаясь выявить что-то странное. Ответа на этот взгляд Боруто не дал, молчал и терпел. Он знал, что его путешествие сказалось на внешности — теперь его лицо казалось немного более зрелым, а глаза темнее, чем когда-то. Он был уставшим и измотанным, но он чувствовал, что чего-то не хватало, что его не узнают сразу.
— Подожди минуту, — сказал охранник с оттенком недоумения, заметно обдумывая, что дальше делать. Он обернулся и, не говоря больше ни слова, поспешил к своему напарнику.
Мгновение тишины и напряженности. Боруто стоял, прислонившись к тележке, чувствуя, как его тело болит от долгого сидения и холодного воздуха. Вскоре охранники вернулись, но теперь их выражение изменилось, лицо одного из них стало гораздо более расслабленным, а взгляд — любопытным.
— Ого… ты действительно… сын Седьмого? — неожиданно спросил охранник, указывая на знак на рукаве Боруто — его уникальное отличие, которое трудно было перепутать.
Молча кивнув, Боруто сдержал изумление. Его не узнавали, но теперь, когда он сказал правду, пришло долгожданное облегчение. Только родство с Наруто могло дать ему право войти в деревню, и теперь, когда он стоял у ворот, он понимал — то, что было раньше, уже не имеет значения. Главное, что он был дома.
— Пропускайте его, — произнес охранник, повернувшись к своим товарищам с новым выражением в глазах.
С чувством облегчения, но при этом с какой-то внутренней тяжестью, Боруто шагнул в сторону ворот. Его шаги были уверенными, хотя и замедленными от усталости. Пропустив взгляд сквозь длинные коридоры деревни, он заметил, как стражи следят за ним, но никто не пытался вмешиваться. В этот момент всё как-то изменилось — родные места, казалось, стали чужими. Всё казалось каким-то искажённым, будто он смотрел на мир через стекло.
Он продолжил свой путь, шагая по улицам, которые когда-то были знакомы, но теперь всё чувствовалось странно и отстраненно. В переулках он встречал немногие взгляды, но никто не пытался остановить. Люди, которые раньше встречали его с радостью, теперь казались далекими, как и сама деревня.
Шум от его шагов эхом разносился по пустым улицам, а впереди, в темных уголках Конохи, скрывалась его единственная цель. Химавари. Он снова был в своей деревне, и всё, что ему оставалось — найти сестру и узнать, что произошло за эти два года.
Боруто шагал по знакомым улицам, ощущая, как мир вокруг него стал одновременно родным и чуждым. Ночь в Конохе была спокойной, и лишь редкие звуки шагов людей или шелест листьев нарушали тишину. Каждый шаг отзывался в его груди, как старое эхо, отголосок прошлого. Всё было так, как он помнил, но всё же что-то изменилось. Он почувствовал лёгкую напряженность, словно в воздухе висела неясность, будто деревня что-то скрывала, но пока что это не было его делом. Он не знал, что ему скажут, когда он встретит свою сестру, или как вообще будет проходить его возвращение домой после столь долгого отсутствия.
Его мысли вернулись к тому, что он пережил. Отправиться в это путешествие, вернуться домой спустя два года — всё это казалось таким странным. Он помнил, как ещё будучи ребёнком, с отцом и матерью, Коноха казалась таким стабильным местом. Но теперь, когда он возвращался, всё казалось не таким простым. С каждым шагом он всё сильнее ощущал тяжесть на сердце. Воспоминания о родных были живыми, но, похоже, в мире, который когда-то был для него домом, он был уже не столь важен.
Улица вывела его к небольшой площади, где перед ним встала знакомая, но всё же чуждая картинка. Здесь всё было так же, но теперь эти детали, которые когда-то казались обыденными, становились чем-то отчуждённым: узкие улочки, яркие огоньки в темных окошках домов, чьи-то тени, мелькающие в проемах. В темноте едва виднелись силуэты жителей, работающих на полях или в лавках, но всё было немного затуманено ночной мглой. Боруто почувствовал, как его шаги становятся всё более тяжёлыми, а мысли — смутными.
Он прошёл ещё немного, вглядываясь в вечернюю тьму, пытаясь сосредоточиться, и наконец решил, что ему нужно найти Химавари. Она была единственным родным человеком, оставшимся у него после трагедии, и, несмотря на все переживания, он знал, что нужно найти её, узнать, как она живёт, что стало с деревней. Вдруг осознание того, что всё это время он был далеко от дома, окончательно охватило его. Он почувствовал, как пустота внутри него разрастается, и наконец, ему стало яснее, почему он так стремился вернуться — Химавари, она была тем, что удерживало его от полного отчаяния.
Проходя мимо знакомых домов, он всё не мог отделаться от мысли, что всё изменилось. Время в пути, отсутствие близких, трудности — они оставили след. Каждый дом был как воспоминание, которое Боруто хотел бы забыть, но не мог. Он продолжал идти, будто медленно возвращая себе утраченное. В его теле снова начинала просыпаться усталость, её болезненные ощущения стали такими привычными, что казались частью самого него. Он ещё не был полностью восстановлен после своего путешествия и измождения, но, несмотря на всё это, он не мог позволить себе отдыхать. Два года были потеряны. Он многое пережил, но теперь он снова был в доме, в котором должен был быть в первую очередь.
Внезапно его внимание привлек силуэт, который внезапно появился на горизонте, как из тумана. Это был человек, спешащий в его сторону. В темноте его лицо было плохо различимо, но по фигуре и походке Боруто узнал его. Это был Шикамару. Его высокий силуэт казался странно знакомым, его шаги уверенные и размеренные, что сразу выделяло его среди прочих жителей, чьи движения в ночной тени не были такими четкими.
Когда они приблизились друг к другу, Боруто заметил, как Шикамару внимательно на него посмотрел. В его глазах отразилась неожиданная смесь удивления и предосторожности, как если бы он только что понял, что перед ним стоит тот, кого он уже давно считал потерянным.
— Ты? — сказал Шикамару, его голос был глубоким, но с нотками удивления, словно он ещё не мог поверить в то, что перед ним стоит Боруто.
— Я вернулся, — ответил Боруто, сдерживая эмоции, и его голос звучал с какой-то напряжённой усталостью. Он пытался выглядеть уверенно, но под маской спокойствия скрывалось множество переживаний.
Шикамару не сразу ответил. Он стоял, немного скрестив руки, словно пытаясь осознать всё произошедшее. Его взгляд был несколько растерянным, как если бы он не знал, что ему сказать или как вести себя. Он был одет в стандартную одежду, его лицо было уставшим, как и всегда, но теперь оно стало более серьёзным, немного потёртым временем.
— Тебя долго не было. Мы все… переживали, — сказал Шикамару после паузы, его взгляд становился мягче. Он явно чувствовал какую-то внутреннюю борьбу, пытаясь подобрать слова, которые могли бы выразить всё, что происходило в его голове. — Где ты был?
Боруто, не ожидая такого прямого вопроса, слегка отвёл взгляд. Внутренне он чувствовал, как тяжело ему говорить об этом. Он не знал, что и как объяснить, но выбрал честность.
— Далеко. Было много… всего, — ответил он, сдерживая болезненную горечь в голосе. Он не хотел углубляться в детали.
Шикамару кивнул, словно понимая, что вопросы на данный момент неуместны. Он внимательно осмотрел Боруто, заметив его усталость и изможденный вид. Затем, как бы размышляя, предложил:
— Давай я провожу тебя к Химавари. Она всё ждет твоего возвращения.
Боруто кивнул, благодарно, но с лёгким недоумением. Он не знал, что ему ожидать от встречи с сестрой. Всё вокруг казалось изменившимся, но в то же время, когда Шикамару начал двигаться вперёд, Боруто почувствовал, как возвращается ощущение дома, которого ему так не хватало. Всё было знакомо, но теперь, когда он прошел этот путь, кажется, он стал другим.
Шикамару вел Боруто через знакомые улицы, и с каждым шагом тот ощущал всё большее противоречие в себе — чувство, что он возвращается домой, но в то же время будто не в своем месте. Деревня, такая же спокойная на первый взгляд, была окутана атмосферой скрытой тревоги. В этих улицах, когда-то таких родных, теперь чувствовалось что-то чуждое, неуловимое. Жители проходили мимо, некоторые мельком бросали взгляды на Боруто, но не останавливались. Это были не подозрительные взгляды, а скорее попытки убедиться, что он действительно тот, кого они помнят. Боруто всё яснее понимал: его возвращение уже не может быть таким, каким он представлял.
Пока они шли, Шикамару иногда бросал на него взгляды, словно хотел что-то сказать, но слова тонули в напряжении. Казалось, он подбирал момент, чтобы начать разговор, но понимал, что сам Боруто не готов.
— Как ты? — наконец спросил Шикамару, прервав молчание. Его голос был мягким, но в нём сквозило беспокойство.
Боруто замедлил шаг, вздохнув, словно собираясь с мыслями.
— Могло быть и лучше. — тихо ответил он. — Так много всего случилось. А ты как? Как тут?
Шикамару пожал плечами, его лицо оставалось непроницаемым.
— Мы справляемся, как можем. Дела деревни не стоят на месте. Но… многое изменилось. Время изменило всех нас.
Боруто не стал отвечать. Он лишь крепче сжал руки в кулаки, чувствуя, как его мысли рвутся в разные стороны. Внутри него бушевала буря: он пытался осознать, что ждёт его здесь, в деревне, где всё казалось одновременно таким знакомым и чужим.
Когда они подошли к дому, где теперь жила Химавари, Боруто застыл на месте. Дом выглядел иначе. Хотя его формы и очертания оставались такими же, в нём чувствовалась тишина, пустота, которой не было прежде. Вспомнились образы из детства: отец у двери с мягкой улыбкой, мать, подающая горячий ужин… Теперь это место казалось больше не домом.
Когда они подошли к дому, где теперь жила Химавари, Боруто остановился, не решаясь сделать следующий шаг. Дом выглядел почти так же, как он его помнил, но в его облике что-то изменилось. Возможно, дело было не в самом доме, а в том, как изменилась жизнь. Он вспомнил, как в детстве отец всегда открывал эту дверь с тёплой улыбкой, а мать встречала их с горячим ужином. Сейчас же дом казался холодным и чужим.
Шикамару, стоявший рядом, заметил его замешательство.
— Она не знает, что ты вернулся, — спокойно сказал он, но в его голосе была лёгкая нотка понимания. — Я подумал, что ты сам захочешь сказать ей.
Боруто кивнул, глядя на дверь, которая теперь казалась ему огромной преградой.
— Спасибо… — тихо сказал он, пытаясь собраться с мыслями.
Шикамару положил руку ему на плечо.
— Дай ей время, если потребуется. Для неё ты был потерян эти два года. Возвращение — не простая вещь для вас обоих.
— Я знаю, — ответил Боруто, опуская взгляд. — Но я должен это сделать.
Шикамару убрал руку и шагнул назад.
— Я вернусь на работу, если тебе нужно будет приходи
Боруто молча кивнул, вдохнул поглубже и сделал шаг к двери. Ему предстояло многое объяснить, но первое, что он хотел услышать, — это голос своей сестры.
Когда Боруто открыл дверь дома, его встретила тишина. Дом, который некогда был полон смеха и уюта, теперь казался странно пустым. Он шагнул внутрь, и с каждым шагом воспоминания накатывали волнами. Вот здесь Химавари всегда раскладывала свои рисунки, там стоял стол, за которым они всей семьей обедали. Теперь это место казалось чужим, словно принадлежало кому-то другому.
Боруто провёл рукой по дверному косяку, где всё ещё были видны отметки роста, которые отец когда-то делал для него и Химавари. Он задержал взгляд на своей последней отметке — той, которую Наруто добавил, когда Боруто был ещё ребёнком. Воспоминания хлынули, но он быстро отвёл взгляд, решив, что это не время для ностальгии.
Шагнув вглубь, он заметил свет в одной из комнат. Осторожно двинувшись туда, он заглянул внутрь. Химавари сидела за небольшим столиком, что-то рисуя. Её длинные волосы были убраны в хвост, а в комнате царила уютная, почти домашняя атмосфера. На секунду Боруто замер, не решаясь нарушить её покой. Она казалась такой спокойной, и он понял, что не готов был к тому, чтобы её удивить.
Он сделал шаг назад, но доска под его ногой скрипнула. Химавари обернулась, её взгляд встретился с его. Сначала она не поняла, кто это, а затем её глаза широко раскрылись. Она встала, почти опрокинув стул.
— Б-Боруто? — выдохнула она, её голос был дрожащим.
Боруто слабо улыбнулся, подняв руку в приветствии.
— Привет, Хима, — сказал он, чувствуя, как слова даются с трудом.
Она замерла на месте, словно боясь, что это видение. Затем, убедившись, что он настоящий, бросилась к нему и крепко обняла. Боруто ощутил, как её маленькие руки сжимаются вокруг него, и на мгновение весь груз прошедших лет будто исчез.
— Ты вернулся, — прошептала она, не отпуская его.
— Да… я вернулся, — ответил он, его голос был тихим. — Прости, что так долго.
Химавари сделала шаг назад, посмотрев на него. В её глазах блестели слёзы, но она улыбалась.
— Я думала… — начала она, но замолчала, словно не решаясь договорить. — Я рада, что ты здесь.
Боруто почувствовал, как его сердце сжалось. Он хотел сказать так много, но вместо этого лишь кивнул.
— Как ты? Всё в порядке? — спросил он, пытаясь отвлечься от эмоций.
— Да, Сакура и дядя Саске заботились обо мне, — ответила она. — Но мне тебя не хватало.
Её слова пробили его насквозь, но он только кивнул снова, не находя, что сказать. В этот момент он понял, что впереди ещё долгий путь — не только чтобы восстановить отношения с сестрой, но и чтобы
Боруто прошёл вглубь дома, ощущая смешанные чувства. Всё здесь было ему до боли знакомо, и в то же время казалось чужим. Он заметил старый стол на кухне, за которым они всей семьёй ужинали, но теперь он был пуст. Столы, стулья, стены — все эти вещи, когда-то полные жизни, теперь выглядели холодными и отрешёнными. На полках оставались коробки с травами, сувениры, расставленные вдоль стены — все те мелочи, которые когда-то принадлежали Хинате. В их виде Боруто почувствовал, как внутри поднимается тяжесть утраты, а его грудь сдавило. Мать, её забота, её добрые глаза, её теплоту было невозможно заменить ничем.
Он остановился у окна, взглянув на улицу, где раньше дети играли, и теперь ничего не было так, как прежде. Как будто весь мир изменился за эти два года, а он сам оставался тем же, потерянным.
Химавари тихо следовала за ним, её шаги были такими же осторожными, как и его. Она стояла рядом, наблюдая за братом, её лицо выражало радость, но в глазах читались сомнения и страх. Она не знала, как всё будет дальше, и Боруто понимал её.
— Ты голоден? — спросила она, пытаясь разрядить тяжёлую атмосферу в комнате. В её голосе была нотка беспокойства, как у человека, который привык заботиться о других, но не знал, как справляться с собственными переживаниями.
— Немного, — ответил он, кивая, но сам не был уверен, что ему хочется есть. Однако, в глубине души он понимал, что это будет первым шагом в восстановлении связи.
Химавари, будто не теряя времени зря, направилась к холодильнику и достала остатки риса и овощей. Он наблюдал за ней, как она ловко работала на кухне, двигаясь в такт привычным действиям, которые Боруто уже почти забыл. Химавари была единственной связующей нитью с этим домом, и её движения напоминали ему их мать. Это было одновременно и согревающе, и больно, словно он видел её силу и стремление быть взрослой, но в то же время ощущал, как всё это давит на него.
— Ты… стала похожа на маму, — пробормотал он, не отрывая взгляда от её фигуры.
Химавари замерла на мгновение, а затем улыбнулась через плечо, пытаясь скрыть эмоции.
— Ты думаешь? — спросила она, но в её голосе было что-то, что выдавало её волнение. Она явно старалась быть сильной, но трудно было скрыть ту тоску, что она чувствовала.
— Я просто стараюсь, чтобы дом был таким, каким его помнила, — добавила она, почти сразу отвлекаясь на готовку, чтобы скрыть ту боль, которую слова могли бы выдать.
Боруто сжал кулаки, чувствуя, как его сердце сжимается. Он не знал, как это сказать, но его душа разрывалась от чувства вины. Вина за то, что оставил её одну, за все те годы, когда он был вдали. И хотя он понимал, что нужно двигаться вперёд, в этот момент ему было сложно найти слова, чтобы оправдать себя.
— Прости, что оставил тебя одну, — тихо произнёс он, голос его звучал как-то глухо, почти отрешённо. — Я не должен был…
Химавари отложила кастрюлю и, повернувшись к нему, мягко перебила:
— Ты сделал то, что считал правильным, — сказала она, её голос был спокойным, но в нём читалась теплота и принятие. — Я… скучала, да. Но я понимаю, что ты не мог быть здесь, когда тебе нужно было… найти себя. Мы все проходим через это.
Она поставила перед ним поднос с едой и села напротив, стараясь снова вернуть ту атмосферу уюта, которую они когда-то имели. Хотя, в её глазах всё равно не исчезала тень грусти, она пыталась сделать всё, чтобы всё вернулось в норму.
— Когда… они ушли, я думала, что всё закончится, — тихо продолжила она, опустив взгляд. — Я не знала, как мне будет дальше. Но дядя Саске и тётя Сакура помогли. Они часто заходили. Я научилась готовить… и заботиться о доме.
Боруто почувствовал, как его горло сжимается, но он не мог сказать ничего, чтобы утешить её. Он осмотрел комнату, замечая, как все эти мелкие детали — шторы, фотография на стене, на которой они все были, как семья — отражали ту утрату, которую он переживал. Он не мог вернуть то, что было потеряно. Время было беспощадным.
— Спасибо, — выдавил он, поднимая глаза на сестру. — Спасибо, что держалась. Я не знал, как ты всё пережила, но я горжусь тобой.
Химавари улыбнулась, но её губы дрогнули.
— Просто теперь ты здесь, — ответила она, её голос был тёплым и ободряющим. — Ты вернулся, и это главное. Мы можем всё восстановить, правда?
Они поели в тишине, которая была спокойной, но не напряжённой. После ужина Химавари принесла чашку чая, и они пересели в гостиную. Боруто опустился на диван, облокотившись на подлокотник, в то время как Химавари села на кресло напротив, её ноги были поджаты, и она держала чашку, грея её руками.
— Шикамару-сан всё ещё Хокаге? — спросил Боруто, пытаясь перевести разговор на что-то нейтральное, что не касалось их личной утраты.
— Да. Он делает всё, что может. Говорит, что это временно, но я думаю, он хороший лидер, — ответила она, её голос был спокойным, а в глазах чувствовалась гордость за того, кто взял на себя эту роль.
Боруто кивнул, задумавшись. Коноха изменилась. Он был уверен, что Шикамару справится, но в его собственной жизни многое осталось неопределённым.
— Хима, — наконец сказал он, взгляд его был мягким, — ты знаешь, как дела у всех остальных? Саррада, Мицуки…?
Химавари слегка нахмурилась, размышляя, прежде чем ответить.
— Я не видела их давно, но знаю, что они в порядке. Саррада работает с папой, а Мицуки, кажется, занимается миссиями. Думаю, они будут рады тебя увидеть, — сказала она с мягкой улыбкой.
Боруто ненадолго замолчал, опустив взгляд на чашку чая. В голове всё было как будто в тумане. Он всё ещё пытался понять, как жить дальше, но, несмотря на все сомнения и неопределённости, он знал одно: ему нужно найти своё место в этом изменившемся мире. И, возможно, именно сейчас, сидя рядом с сестрой, он начал ощущать, что для этого ему не нужно быть идеальным.
— Я рад, что ты справилась, Хима, — тихо сказал он, и это было не просто признание, а искреннее восхищение её силой.
Химавари взглянула на него, её глаза сияли теплом.
— Теперь твоя очередь, Боруто, — ответила она. — Найди то, что сделает тебя счастливым. Ты заслуживаешь этого.
Прошло несколько часов с того момента, как Боруто вернулся домой, и атмосфера в доме Узумаки постепенно становилась более расслабленной. Химавари и Боруто сидели в гостиной, обсуждая события, произошедшие за время его отсутствия. Химавари была полна вопросов, искренне стараясь понять, что случилось с её братом, что ему пришлось пережить и как он вернулся. Боруто отвечал сдержанно, стараясь не углубляться в лишние детали, но некоторые вещи всё-таки пришлось объяснить. Ему было удивительно, как быстро пролетело время, и он по-настоящему почувствовал, что многое изменилось.
Неожиданно раздался стук в дверь. Химавари вскочила, чтобы открыть, и через несколько мгновений вернулась с Сакурой, Саске, Шикамару и несколькими другими друзьями Боруто. Весь дом наполнился смехом, разговорами и поздравлениями, все пришли поздравить Боруто с возвращением. Для них это было значимым событием — переживания и тревога о его судьбе растянулись на месяцы, и теперь, наконец, они могли увидеть его живым и здоровым.
Шикамару, как всегда спокойный и сдержанный, обратился к Боруто:
— Ты пропал на три месяца, — сказал Шикамару, его голос был ровным, но в нём чувствовалась лёгкая тревога. — Мы пытались найти тебя, беспокоились. Хорошо, что ты вернулся. Я подумал, что будет лучше, если мы все встретимся, когда ты будешь готов поговорить.
— Три месяца? — удивился Боруто, немного ошарашенный. — Я не знал, что прошло так много времени. Я... в какой-то момент всё пошло не по плану, и я оказался в совершенно другой ситуации.
Шикамару кивнул, усмехнувшись. Он понимал, что Боруто наверняка пережил какие-то трудности, возможно, просто столкнулся с проблемами, которые не мог предсказать. Но всё это всё равно звучало странно.
— Это объясняет многое, — сказал Шикамару. — Но нам нужно поговорить, что с тобой случилось. Где ты был всё это время.
В разговоре начинали подниматься самые разные вопросы, но спустя какое-то время Саске, заметив, что разговор немного разошёлся и переходит в привычное русло, тихо позвал Шикамару и Боруто:
— Пойдёмте поговорим, — сказал он, выходя на улицу. — Нам нужно разобраться, что с тобой происходило.
Боруто почувствовал лёгкое беспокойство, но не возражал. Он чувствовал, как груз вопросов всё больше давит на него, и понимал, что не сможет скрываться от них вечно.
На улице, под ночным небом, Саске и Шикамару остановились, и их лица приобрели более серьёзное выражение.
— Ты пропал на три месяца, Боруто, — начал Саске, глядя на него с обеспокоенным взглядом. — Почему ты не выходил на связь?
Боруто почувствовал, как у него сжимается грудь. Он знал, что его молчание могло обеспокоить всех, но он не мог рассказать всей правды. Всё, что происходило в другом мире, было слишком тяжело и необъяснимо.
— Я... — начал он, не зная, как продолжить. — Всё, что я помню, это битва с Ооцуцуки. Противник использовал какой-то артефакт. Он перенёс меня в другой мир. Я искал способ вернуться всё это время. Время там шло намного медленнее. Я не знал, сколько прошло времени здесь, но вот теперь я вернулся.
Саске и Шикамару молчали, слушая. Они осознавали, что рассказ о другом мире звучал совершенно невероятно, и от этого даже им было трудно воспринять всю серьёзность сказанного. Однако Шикамару, как и всегда, не терял головы.
— Другой мир? — спросил он, пытаясь осмыслить слова Боруто. — Ты хочешь сказать, что ты был... в другом мире все это время?
Боруто кивнул, но добавил:
— Я не могу объяснить всё. Это слишком сложно. Слишком... странно. Я не знаю, как вы на это отреагируете. Я просто... искал способ вернуться домой.
— Почему ты не сказал об этом раньше? — продолжил Саске, его голос становился мягче, но в его глазах читалась обеспокоенность.
— Я не хотел, чтобы это стало поводом для лишних вопросов, — признался Боруто, опустив взгляд на землю. — Я не знал, как вам это объяснить. Я был занят тем, чтобы найти путь обратно. Всё происходило так быстро... Я был один в том мире, и мне не хотелось вешать на вас ещё одну проблему.
Шикамару и Саске обменялись взглядами. Они понимали, что Боруто скрывает больше, чем говорит, но решали пока не настаивать на подробностях. Это было сложнее, чем казалось, и, возможно, ответы могли прийти позже.
— Хорошо, — сказал Шикамару, его голос всё-таки не терял своей уверенности. — Главное, что ты вернулся. Мы переживали за тебя.
Саске немного расслабился, но его взгляд всё ещё оставался настороженным, а лицо не выражало облегчения.
— Ты можешь на нас рассчитывать, Боруто. Но если нужно будет, расскажешь все подробности позже. Мы все понимаем, что тебе нужно время.
Боруто кивнул, понимая, что его друзья не станут делиться этой информацией с другими, но оставался в глубоком размышлении. Он не был уверен, как это объяснить кому-либо ещё, если в какой-то момент это всё-таки станет известным.
— Спасибо, — сказал он, стараясь скрыть беспокойство. — Я прошу вас, пожалуйста, не рассказывайте никому. Мне нужно разобраться в том, что происходило и почему я оказался там.
Саске и Шикамару пообещали сохранить молчание, дав понять, что уважают его решение. Вернувшись в дом, они оставили Боруто немного времени, чтобы переварить произошедшее, и вернулись к гостям, среди которых никто так и не догадался о тайне, которую Боруто продолжал держать в себе.
После того как гости ушли, дом снова погрузился в тишину. Шум голосов, смех и радостные разговоры постепенно стихли, оставив в воздухе лишь лёгкое послевкусие праздничной суеты. Боруто и Химавари остались вдвоем, сидя в гостиной, где всё оставалось прежним, но одновременно и чуждым. Он чувствовал облегчение, что вернулся, но в то же время его мысли были тяжёлыми, как облака, висевшие в голове.
Химавари сидела рядом с братом, уткнувшись в книгу, но её взгляд всё время был на нём. Он был другим. Раньше она могла прочитать его мысли по выражению лица, по интонации, но теперь он был молчаливым и отчужденным. Его взгляд часто блуждал, как будто он всё ещё не мог вернуться в этот момент, в этот дом.
— Ты действительно не сказал мне, где был, — тихо проговорила Химавари, не поднимая глаз от страницы. Её голос звучал спокойно, но в нём было что-то большее, чем просто любопытство. Это был факт, который она приняла, но не могла игнорировать. — Ты ведь давно не выходил на связь.
Боруто почувствовал её пристальный взгляд, но не стал объяснять. Он посмотрел на неё, кивнув, и снова опустил взгляд, его глаза не встречались с её.
— Я был далеко. Искал путь обратно, — сказал он, стараясь скрыть всю боль, которая таилась за этими словами. Он знал, что Химавари чувствует, что не может сказать больше, чем то, что она уже видела в его глазах. Но он не мог рассказать ей всего — слишком много тёмных уголков оставалось в его памяти, слишком много невыразимых моментов.
Химавари почувствовала, что продолжать разговор не имеет смысла. Он был здесь, рядом, и это было самое важное. Она попыталась сменить тему, чтобы разрядить атмосферу, заметив, как напряжённо он выглядит, как будто что-то не давало ему покоя.
— Ты много пропустил. В школе всё было спокойно, я старалась держать всё под контролем. Учителя даже удивлялись, что я не начала пропускать занятия, — сказала она с лёгкой улыбкой, пытаясь вернуть хоть немного той лёгкости, которая раньше была в их общении.
Боруто едва заметно улыбнулся. Он всегда гордился своей сестрой, её силой и упорством. Она справилась с ситуацией так, как он бы сам хотел.
— Ты молодец, Химавари, — сказал он, голос становился мягче, а в его глазах появилась искренность. — Я всегда знал, что ты справишься.
Химавари кивнула, её сердце немного успокоилось. Он был рядом, и этого было достаточно.
— А ты, как всегда, не меняешься, — с улыбкой подмигнула она ему, стараясь вернуть хотя бы каплю старого братского подтрунивания.
— Ты тоже, — ответил Боруто с лёгкой улыбкой. Её шутка, её смех были привычны, но всё это казалось далёким, как будто он смотрел на них через стекло.
В комнате повисла тишина, но она уже не была такой тягостной. Она была удобной, почти уютной, как мягкий плед, который не согревает, но даёт ощущение безопасности. Боруто подошёл к окну и задумчиво взглянул на улицу, поглощённый мыслями. Тёмные силуэты зданий и редкие огоньки создавали странную, почти фантастическую атмосферу. Он был дома, но всё в этом доме было другим, и он сам был другим.
Химавари, видя, что брат погружён в свои мысли, тихо встала с места и подошла к двери.
— Если хочешь, я оставлю тебя немного в покое. Ты устал, — сказала она мягко, её голос был лёгким, без давления.
Боруто не ответил сразу, просто кивнул. Он был благодарен за её понимание, за её заботу, даже если не мог полностью понять, как двигаться дальше.
— Спасибо, Химавари, — сказал он тихо, почти шёпотом.
Она медленно покинула комнату, и снова в доме воцарилась тишина. Боруто остался один, и несмотря на все перемены, на всё, что происходило вокруг, он всё равно не мог избавиться от чувства неопределенности. Он вернулся домой, но его жизнь уже не была такой, какой была раньше. Теперь ему предстояло понять, что делать дальше, куда идти, как жить в этом новом мире, который казался одновременно знакомым и чуждым.