
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Спустя четыре года после сражения с Дикой Охотой Цири путешествует по всему миру, охотится на чудовищ и наслаждается свободой. Геральт же, осев в своем поместье, ведет размеренный образ жизни и лишь изредка покидает Туссент, чтобы увидеться с друзьями. Но спокойствию приходит конец, когда в одну из таких поездок он встречает в веленском лесу маленькую девочку.
Примечания
В работе возможны хронологические несостыковки с оригиналом и вольная трактовка событий канона. В списке также отсутствуют персонажи, чье появление спровоцировало бы спойлеры.
Глава 7
14 апреля 2024, 07:10
Неясный шум вдалеке постепенно складывался в слова, а уютное обволакивающее ничто — в мягкую перьевую подушку и теплое невесомое одеяло. Легкий ветерок неуловимо касался лица — как если бы вдалеке было приоткрыто окно. Едва заметно пахло сосновыми ветками и совсем чуть-чуть — сыростью.
— … А что говорит старая Фрита?
Голос Цири узнала — он принадлежал Хьялмару. Значит, она в Каэр Трольде.
— Что через день она уже должна прийти в себя. Но еще надо хотя бы дня два отдохнуть.
Это была Керис.
— Сама королева Скеллиге оторвалась от государственных дел, чтобы меня проведать? — проговорила ведьмачка, открывая глаза и удивляясь собственному голосу — он звучал слабо и ломко. Перед глазами все покачивалось и плыло. В ноге от неудачного движения разлилась тупая саднящая боль.
— Цири! — одновременно воскликнули Хьялмар и Керис, оборачиваясь к бывшей принцессе Цинтры.
Ласточка лежала в просторной светлой комнате с большим камином и двумя окнами, одно из которых действительно было приоткрыто — наверное, суровым жителям Скеллиге казалось, что в спальне чересчур жарко.
Цири откашлялась:
— Что произошло?
Керис уселась на краешек постели, встревоженно рассматривая ее осунувшееся лицо. Рядом с пепельноволосой ведьмачкой королева Скеллиге выглядела ярким рыжим пятном — словно отблеск огня на фоне холодного снега. Хьялмар подошел ближе, останавливаясь за спиной сестры.
— Ты чуть не утонула. Ты не помнишь?
Ласточка вяло перебрала в голове недавние бредовые видения и замерла, уставившись в одну точку, когда добралась до последнего — мертвенно-бледного лица Короля Дикой Охоты.
— Как я сюда попала?
— Тебя один рыбак нашел на берегу. Его дом как раз находится неподалеку от того места, где он тебя обнаружил.
— Рыбак?!
— А ты кого ожидала? — удивился Хьялмар. — Принца, что ли?
— Как он выглядел?
— Странные у тебя какие-то вопросы, — произнесла Керис. — Это Хрут — сын Марны, такой же невысокий и светловолосый, как и мать. Повезло, что он оказался на берегу в шторм. Он запомнил тебя, когда ты отправлялась с Хьялмаром бить циклопов и ваш отряд шел через поселок. Поэтому отнес в свой дом и попросил одного из наших воинов оповестить нас о том, что случилось. А потом уже Хьялмар подоспел со своими людьми.
Цири помолчала, постепенно осознавая, что кошмарный морок все-таки оказался обычным бредом.
— Сколько я была без сознания?
— Два дня, — ответил Хьялмар. — У тебя была сильная лихорадка. Старая Фрита — наша целительница — говорит, что в основном — из-за воспалившейся раны на ноге. Ну и переохлаждения, понятное дело. Рану тебе промыли и перевязали — не переживай. Снадобья Фриты — чудодейственные. Ты даже на день раньше очнулась.
— Но пока лучше не вставать, — добавила Керис, заметив, что ведьмачка предпринимает усилия, чтобы сесть на кровати. — Отдохни пару дней.
— Не могу, — вздохнула Цири. — Мне нужно вернуться до конца месяца со связками сирен.
— Какой-то заказ? — нахмурился Хьялмар.
— Скорее, дружеская услуга. Если я опоздаю, зелье не получит необходимых свойств.
— Зелье?
Превозмогая сонливость, ведьмачка кратко рассказала о Присцилле и о том, зачем понадобился злополучный ингредиент.
— Что если наши друиды сварят такое зелье? — задумчиво предложила решение Керис.
— А они смогут?
— Не хочу обижать незнакомую травницу, — произнесла королева Скеллиге, — но, как мне представляется, друиды гораздо более сведущи в подобных вещах. Так что, если она способна восстановить голос твоей певицы, то и наши друиды знают, как это сделать.
— Я была бы тебе очень благодарна, — призналась Цири, немного расслабившись. — Только вот связок я так и не достала.
— Какие мелочи! — заявил Хьялмар. — Я немедленно пошлю свою дружину поохотиться на сирен. К обеду кто-нибудь — да принесет пару тушек. А ты отдыхай и больше не суйся на берег — шторм еще не прекратился.
— Тогда как твои воины?..
— Так они и не полезут в море, — понял ее сомнения рыжебородый ярл. — У нас есть несколько способов выманить этих тварей на сушу. Если бы ты в тот раз так не спешила — я бы тебе рассказал о них.
Ведьмачка виновато поджала губы, признавая свой промах. Потом вспомнила еще об одной не менее важной вещи:
— Хьялмар, а что с теми монстрами в пещере? Удалось выяснить, откуда они пришли?
Взгляд ее старого друга внезапно помрачнел:
— Нет, не удалось, — признался он. — Зато мы узнали о них кое-что другое. Но об этом я расскажу позже, когда ты отдохнешь, как следует.
— Я уже отдохнула, — попробовала протестовать Цири.
— Позже, — повторил Хьялмар. — Спи.
***
Проснувшись в следующий раз, ведьмачка почувствовала себя гораздо лучше — ушла неимоверная слабость, да и нога больше не саднила. Видимо, целительница Фрита действительно знала толк в зельях. На Ард Скеллиг опустилась глубокая ночь — в комнате было тихо, темно и довольно прохладно. Кто-то закрыл окно, но камин уже прогорел и остывающие угли не давали достаточно тепла. Цири натянула одеяло повыше и некоторое время лежала, прислушиваясь к ночным шорохам. Где-то под окном вели негромкую беседу два стражника, но слов было не разобрать. Совсем недалеко хрипло каркнул ворон, потом коротко залаяла собака. Послышались тяжелые шаги, стражники кого-то окликнули, раздался дружный хохот и все стихло, только ветер выл в запутанных коридорах древней твердыни. Откуда-то просочился слабый запах жареной рыбы, и желудок требовательно взревел, напоминая ведьмачке о том, что она уже давно ничего не ела. Сбросив одеяло, Цири села на постели, пытаясь понять, готова ли она к небольшой прогулке. Порез на правой ноге, заросший тонким розовым рубцом, не ныл и не жег, и это был хороший знак — похоже, в этот раз рана затянулась, как положено. Одевшись, Цири выглянула в скудно освещенный коридор. Комната ее располагалась в том же крыле, что и спальня королевы, однако будить Керис для того, чтобы попросить принести ей еды, конечно, не входило в планы ведьмачки. В детстве она часто проводила время на островах и до сих пор помнила внутреннюю планировку крепости, а также то, как добраться куда-то, минуя центральный зал. Открепив настенный факел, она уверенно зашагала по направлению к кухне. Не считая полусонных воинов из дружины, патрулирующих территорию, переходы и лестницы были пусты: все обитатели Каэр Трольде спали. И от этого обычно шумная и наводненная людьми твердыня казалась неуютной и даже зловещей. Темнота клубилась в залах, искажая привычные очертания предметов, а тени, отбрасываемые пламенем редких факелов, походили на танцующие бестелесные призраки. Эхо шагов отражалось от каменных стен и из-за этого все время казалось, что кто-то идет следом. Цири, не обращая внимания на разыгравшееся воображение, спустилась по боковой лестнице вниз. Времена, когда она боялась затаившихся в темноте чудовищ, давно прошли. Кроме того, ведьмачка отлично знала, что некоторые люди или эльфы могут быть гораздо хуже условного хима или бруксы. Коридор, ведущий на кухню и кладовую, освещался единственной свечой, одиноко тлевшей на подставке. Из-за двери комнаты, в которой отдыхали работники, доносился молодецкий храп. Проскользнув в кладовую, Цири закрепила свой факел в настенном кольце и протиснулась меж двух бочонков к полке с вялеными колбасами. От колбасы исходил густой аппетитный запах, заставляя пустой желудок вновь урчать. За полками ведьмачка заприметила поднос с большой краюхой хлеба, стоявший аккурат рядом с пузатым жбаном эля. Возможно, кто-то припас его на особый случай, но Цири не могла не воспользоваться подобной оказией. Усевшись на деревянные ящики у стены, она принялась уплетать свою добычу за обе щеки и так увлеклась этим занятием, что не сразу услышала шаги — тихие, осторожные и, в то же время, довольно отчетливые. Перестав жевать, она замерла. Дверь кладовой была открыта и в проеме виднелась часть коридора, освещенного свечой, но он по-прежнему оставался пустым. Цири не двигалась, напряженно ожидая, что будет дальше. Стояла тишина. Факел, закрепленный у стены, едва слышно потрескивал, выбрасывая искры в воздух. Ведьмачка немного расслабилась, откусывая очередной кусок колбасы и размышляя над своим неестественным восприятием окружающей действительности. Похоже, нервы ее совсем расшатались. Ведь, в общем-то, не было ничего удивительного в том, если бы в эту часть крепости забрел кто-нибудь из дружины. Стражники были обязаны за ночь совершать обход несколько раз. С дисциплиной у ан Крайтов никогда проблем не было и их люди несли свою службу добросовестно. К тому же, даже если бы ее застукали, вряд ли бы Керис и Хьялмар устроили бы скандал из-за того, что их давняя подруга решила подкрепиться в неурочное время. Цири отпила эля, улыбаясь этой нелепой мысли. А потом вновь услышала шаги и увидела ползущую по стене длинную тень с хорошо знакомым хищным остроносым профилем. Недоеденный кусок колбасы пристал у ведьмачки к нёбу, а вся рассудительность мигом куда-то улетучилась. В панике она зашарила за спиной руками, стараясь нащупать успокаивающую сталь верного клинка и с опозданием понимая — она не знает, где теперь ее меч, ведь в последний раз она убивала им сирен на скалах, а после — очнулась в спальне Каэр Трольде. Шаги приближались, а ведьмачка сидела на ящиках, вытаращившись на подползающую к кладовой тень, безоружная и едва-едва пришедшая в себя после лихорадочного забытья. В голове ее билась одна-единственная связная мысль: «Надо бежать!». И в тот момент, когда она уже почти собралась телепортироваться, порыв ветра задул и так едва тлевшую свечу, а на пороге кладовой появился ярко освещенный факелом воин клана ан Крайт — бородатый и горбоносый. — Госпожа Цирилла, — пробасил он, — а вас тут все ищут. Королева заметила, что дверь в вашу комнату открыта, заглянула, не увидела вас в постели и подняла на ноги почитай всю дружину. Цири шумно выдохнула, отставляя пустой жбан и чувствуя, как и несколькими днями раньше в корчме, злость и облегчение. Злость на саму себя за ничем не обоснованный страх, облегчение — что один из ее самых страшных кошмаров не сбылся. — Я сейчас поднимусь, — ответила она стражнику. — Извините за беспокойство. — Да чего уж там, — добродушно откликнулся воин, отправляясь обратно. Ведьмачка снова глубоко вздохнула, сползая с ящиков и думая о том, что ее ненормальная реакция на совершенно обыденные вещи начинает уже напоминать какое-то помешательство.***
Утром шторм наконец-то стал стихать. Темные тучи, сгустившиеся над островами, основательно поредели и в прорехах между ними иногда даже мелькал тусклый отсвет солнца. За завтраком Керис вручила Цири закупоренную склянку с зельем для Присциллы и взяла с нее обещание больше так никого не пугать, внезапно исчезая по ночам. — С чего переполох? — озадаченно спросила ведьмачка. — Раньше по таким пустякам паники не было. Керис перевела мрачный взгляд на брата. — Дело в тех тварях, с которыми мы столкнулись в пещере, — пояснил Хьялмар. — Ты обещал мне что-то рассказать про них, — вспомнила Цири. — Они все-таки настолько опасны? — Насколько они опасны ты и сама видела. Но дело не в их когтях, клыках или чутье. Дело в их количестве. На следующее утро мы все-таки вернулись за телами павших. И обнаружили, что их нет, а пещера просто кишит безглазыми монстрами. — То есть, все-таки прибыли другие? — Может и нет. Насколько мы поняли, все оставшиеся там мертвецы использовались как средство для оставления в них личинок этих тварей. И… потом от них почти ничего не осталось. Даже от циклопов. Лицо Керис скривилось в гримасе отвращения. — Надо было все там сжечь, — угрюмо бросил Хьялмар. — В самом начале. Если эти монстры размножаются с такой скоростью, то дела плохи. Я уже распорядился прочесать весь остров, но мы до сих пор не знаем, откуда они пришли. И даже если мы перебьем всех, кто находится сейчас на Ард Скеллиге, не появятся ли потом другие? — Теперь припоминаю, как то существо говорило о «вместилищах», — потрясенно пробормотала ведьмачка. — Сейчас, по крайней мере, понятно, о каких. Они используют трупы для собственного воспроизводства. И с оленями было то же самое — вот почему туши были разорваны изнутри. — Они еще и разговаривают? — удивилась королева. — Так они разумны?! — Не знаю, если честно. Фразы были довольно отрывистыми. Но если они могут общаться с помощью даже примитивной речи, то, наверное, разумны. В известных пределах. — Хорошо, что по нашим обычаям мы сжигаем умерших, — произнес Хьялмар. — Конечно, сложно сказать, что творится в лагерях бандитов и контрабандистов, но в последнее время их количество существенно сократилось, благодаря политике сестры. — Дело не только в телах людей, — возразила Цири. — Им подойдет любое мертвое существо. Говорю же — я находила целое оленье стадо с характерными повреждениями туш. Но отследить популяцию волков или, допустим, китов попросту невозможно. На восточной окраине острова как раз находится кладбище китов. Представь себе, что случится, если они о нем узнают. — Надо проверить это место, — произнесла Керис. — Хьялмар, собирай дружину. Если догадка Цири верна, то для Скеллиге это существенная угроза. — Я тоже пойду, — поднялась ведьмачка. Королева нахмурилась, явно не одобряя подобную затею: — Ты едва пришла в себя, а до китового кладбища дорога неблизкая. Уйдет минимум полдня, если ехать верхом. А потом еще предстоит вернуться обратно — это при условии, что на берегу никаких тварей нет. В противном случае, даже если ты воспользуешься своими способностями и пропустишь конную прогулку, телепортировавшись прямиком на место, придется сражаться — и такая встряска на пользу тебе не пойдет. — Я уже в порядке, — упорствовала Цири. — Только вот мне нужен меч. Насколько я понимаю, мой сгинул в волнах той ночью, когда я пошла охотиться на сирен. В голосе Ласточки слышалась неподдельная печаль. — Хороший был меч? — понимающе спросил Хьялмар. — Дело не только в этом. Геральт заказывал его у одного из лучших мастеров. Это был подарок мне, после того, как я вернулась из сердца Белого Хлада и объявила о своем окончательном решении стать ведьмачкой. Потерять его так нелепо — очень жаль. — Цири, наша целительница настаивала, чтобы ты провела в постели еще пару дней, — произнесла Керис. — Я бы не стала пренебрегать ее советами. Очевидно, что ты проигнорировала свою рану на ноге и видишь к чему это привело? Хочешь повторения истории? Тут ведьмачке было нечем крыть и она нехотя подчинилась, опускаясь обратно на стул. Хьялмар незаметно улыбнулся сестре, которой удалось переубедить упрямую гостью. — Ну, раз уж мы все решили, тогда я выступаю, — объявил он. — Удачи, — кивнула Керис. — А ты не пойдешь? — полюбопытствовала Цири. Королева вздохнула: — Я бы с удовольствием, но надо заниматься государственными делами. Зима на носу — необходимо проверить в порядке ли наши продуктовые запасы. Помимо этого нужно выделить деньги на постройку двух новых драккаров, еще — решить, что делать с наиболее рьяными головорезами из Друммондов, которые до сих пор бегают по горам и лесам и нападают на всех подряд, а потом — приготовиться к поездке на Спикероог — у Удальрика родился второй сын и я должна присутствовать на торжественном пире по этому поводу. Я располагаю какими угодно ресурсами и средствами, но при этом приношу в жертву собственное время и желания. — Поэтому меня никогда и не прельщал путь правительницы, — призналась Цири. — Всю свою жизнь я только и слышала, что всем что-то должна, а для некоторых и вовсе была просто набором многообещающих генов. Так что, лучше уж я продолжу убивать чудовищ. — Тем более, в свете последних событий, их количество только возросло, — согласился Хьялмар. — Ну, если мы все решили, я отправляюсь. — Иди уже, — произнесла его сестра. — Я же вижу, что тебе не терпится броситься в гущу битвы. Только, Хьялмар, пожалуйста, не теряй все-таки голову. — А если чудовища там, — добавила Цири, — постарайся не только убить их, но и выяснить об этих тварях все, что сможешь. — Непременно, — пообещал рыжий ярл.***
К вечеру Хьялмар с дружиной не вернулись. Керис считала, что тревожиться еще рано, поскольку задержать их могло что угодно — от размытой дороги и очередной засады остатков клана Друммонд до попойки в местной корчме. — Тебя не беспокоят Друммонды? — полюбопытствовала Цири. Они с Керис снова сидели в королевских покоях — на этот раз за ужином. Солнце уже зашло, из открытого окна сильно сквозило, но суровая дочь Скеллиге, казалось, и вовсе не замечает того, как в комнате становится чересчур холодно. — После смерти Лугоса ярлом стал его племянник, — пояснила Керис. — Но он слишком слабохарактерный, безвольный и неспособный удержать своих людей в узде. В итоге, все мало-мальски значимые военачальники, служившие Лугосу, переругались между собой, каждый стал тянуть одеяло на себя, и клан превратился в сборище постоянно дерущихся друг с другом шаек. Естественно, ни о какой организации и дисциплине в такой ситуации речь идти не может. Так что, даже если кто-то посмеет напасть на брата, этот дурной поступок будет последним в его жизни. — Понятно, — отозвалась Цири, поежившись. Ей было слишком зябко. — Если монстры, все же, исчезли, ты вернешься в Новиград? — поинтересовалась королева. — Да, — кивнула ведьмачка. — Надо отдать зелье Присцилле. К тому же, Геральт, наверное, беспокоится. Я обещала не задерживаться надолго, а отсутствую уже несколько дней. Но подождем возвращения Хьялмара — что он скажет. Я не хочу бросать вас на произвол судьбы. Керис рассмеялась: — Ты так говоришь, словно мы малые дети, неспособные постоять за себя, а ты — виновата в том, что на Скеллиге появилась новая напасть. Цири напряженно молчала. Смех Керис затих — королева пристально изучала помрачневшее лицо давней подруги. — Или есть что-то, о чем я не знаю? — ровным голосом спросила она. — Я… совсем не уверена, — протянула ведьмачка, — но мне показалось, что те твари в пещере словно… узнали меня. — С чего ты взяла? — Они сказали: «Это она!». — Может, тебе послышалось? Тем более, насколько я поняла из рассказов Хьялмара, они слепые — как они могли узнать тебя, если не видели. — По запаху, — предположила Цири. — Такое нельзя исключать, но с чего им преследовать тебя? Ты же раньше не сталкивалась с подобными существами? — Я — нет, — рассеянно ответила ведьмачка. — А вот Геральт — сталкивался, причем, совсем недавно. Они шли по следу девочки, которую он спас. Но почему эти монстры переключились с Эате на меня — загадка. — Они были на большой земле, гнались за каким-то ребенком, а потом внезапно объявились здесь. Если это те же самые существа, выходит, они действительно могут совершать прыжки в пространстве — прямо как ты. — Или использовать уже существующие порталы. — Но зачем им вообще понадобилось перемещаться на острова? Цири побарабанила пальцами по резному подлокотнику кресла, обдумывая неожиданно возникшую мысль: — Подожди… — Что? — не поняла королева. — Геральт, когда рассказывал мне о своих злоключениях с Эате, обмолвился, что их едва не нашли после того, как девочка нечаянно или намеренно проявила свою силу. Может ли быть так, что они почуяли меня после того, как я сюда телепортировалась? Ведь и Дикая Охота могла отследить меня из-за длинных пространственных переходов. Тогда… тогда, выходит, это я привела тех тварей! — Цири, это просто твои предположения, — попробовала ее успокоить Керис. — Они ничем не подкреплены. С таким же успехом это может быть обычным совпадением. — Не верится мне в такие совпадения. — А что это за девочка, о которой ты упоминала? — Геральт считает, она может быть Истоком. Но, с большой долей вероятности, мне она по силе уступает, поэтому для этих неизвестно откуда взявшихся существ я гораздо предпочтительнее. — Это, по-прежнему, всего лишь гипотеза. — Но вполне правдоподобная. — Возможно это так, а возможно и нет, — возразила Керис. — Не накручивай себя понапрасну, пока не будет достоверных доказательств. Цири помотала головой, выражая свое несогласие с ее словами: — Сколько я себя помню, почти все мои неприятности в жизни были связаны с Геном Старшей Крови. Слишком многие хотели его заполучить в свое распоряжение в том или ином виде. Поэтому особых доказательств и не нужно. Я сама по себе — ходячее доказательство. Королева помолчала. — Дождемся Хьялмара, — наконец произнесла она. — Уверена, он объявится утром. А нам пока следует отдохнуть — час уже поздний. Несмотря на все попытки Керис убедить Цири в том, что появление безглазых монстров никак не связано с ее силами, ведьмачка склонялась к противоположным выводам. Вернувшись в свою комнату, она долго ворочалась с боку на бок, мысленно возвращаясь в смердящую пещеру циклопов и вспоминая странный диалог слепых существ. Помимо нее, монстры говорили еще о ком-то, чей запах учуяли в пещере. Но там не было никого, кроме Хьялмара и его воинов… Или она что-то упустила? Сон не шел. Луна размытым пятном маячила сквозь тонкую пелену облаков, заливая комнату холодным, призрачным светом. Бахрома тяжелых портьер тихо колыхалась на сквозняке, проникающем сквозь щели в оконных рамах. А потом до Цири донесся приглушенный звук, похожий на что-то среднее между быстрым стрекотанием сверчка и кваканьем лягушки. Она приподняла голову с подушки, прислушиваясь. Через пару мгновений звук повторился, а затем в ночной тиши что-то прошелестело — словно проползшая по камням змея. Но змеи никогда не водились в этой части островов. Цири выпуталась из одеяла и подошла к окну. Поколебавшись немного, она приоткрыла створку и выглянула наружу. В лицо ей ударил порыв свежего морского ветра — комната как раз находилась на той стороне крепости, которая была обращена к бухте; глухая серая стена сливалась с отвесной скалой такого же цвета, и казалось, что Каэр Трольде вырастает из горной породы. Луна окончательно вышла из-за облаков, окутывая твердыню своим бледным сиянием, и в ее серебристом свете ведьмачка увидела странное копошение на стене — словно человеческая тень переползала с места на место, то удлиняясь, то укорачиваясь. Цири отступила назад, по привычке потянувшись за мечом и лишь спустя мгновение вспоминая, что оружия у нее нет. Опять послышалось странное курлыканье. Уже совсем близко. Ведьмачка попыталась захлопнуть окно, чтобы выиграть несколько секунд, но не успела: на шее словно сомкнулась удавка, а затем ее с чудовищной силой рвануло прочь из комнаты. Цири повисла в воздухе. Перед глазами мелькнула шероховатая кладка внешней стены крепости. Ведьмачка попыталась телепортироваться назад, но тут же поняла, что, как и в пещере, ее окружает леденящий, высасывающий силы холод. Она наугад лягнула босой ногой, куда-то попала и услышала не то скрип, не то визг. А потом тень на стене заколыхалась, воплощаясь в похожее на человека существо. У твари были руки, ноги, голова и непропорционально вытянутое худощавое тело, покрытое коричневой, бугристой, словно когда-то сожженной кожей. Тонкой, точно плеть, но по силе не уступающей якорному канату рукой, монстр держал ведьмачку за горло. На плоском, как будто стесанном ножом лице фосфоресцировали белесые выпуклые глаза. Цири еще раз ударила чудовище ногой, целясь туда, где у нормальных людей должно было быть солнечное сплетение. С тошнотворным хрустом существо уклонилось от удара. Конечности его вывернулись под неимоверным углом. Очевидно, именно эта особенность организма помогала твари ползти по отвесной стене, цепляясь за малейшие неровности, и избегать атак противников. Широко распахнув рот, полный длинных, острых, словно иглы, зубов, монстр снова что-то прострекотал. И Цири увидела, как по стене ползут другие тени, откликнувшиеся на призыв своего собрата. Надо было что-то делать. И быстро. Собрав все свои силы, она оттолкнулась от невидимой преграды, не дающей ей совершить телепортацию, ударила существо кулаком в запястье и наконец-то нырнула в образовавшуюся лазейку в ткани пространства, уже при переходе понимая, что из-за вцепившегося в нее смертной хваткой монстра конечная точка выхода сбивается, сменяясь неопределенностью. Однако, вопреки ожиданиям, все вышло не так уж плохо — вместо собственной спальни она вместе с чудовищем вывалилась посреди главного зала, в котором обнаружились только что прибывшие воины Хьялмара вместе со своим предводителем. Сообразив, что давняя подруга в опасности, рыжебородый ярл издал воинственный клич и ринулся на помощь ведьмачке. Монстр развернулся, разглядывая новую угрозу. В свете факелов и ярко полыхающего очага он казался еще уродливей и непропорциональней, напоминая обугленный труп. Однако в сообразительности ему было не отказать. Быстро сориентировавшись в обстановке, существо отпустило Цири, прыгнуло в сторону и, словно паук, стремительно переползло вверх, ближе к потолку. — Это еще что?! — взревел Хьялмар. Монстр, словно поняв, о чем он говорит, с характерными щелчками повернул голову на сто восемьдесят градусов и уставился на ярла белесыми светящимися глазами. Кто-то из воинов витиевато выругался, а затем пустил стрелу. Тварь ловко увернулась, с хрустом выворачивая конечности. Однако не было похоже, что подобные телодвижения доставляют ей боль или, хотя бы, какие-то неудобства. — Здесь таких несколько! — крикнула Цири. — Дайте мне меч! — Ты с ним собралась на потолке сражаться? — поинтересовался Хьялмар, однако вытащил из ножен у бедра короткий клинок и передал его ведьмачке. С оружием в руках Цири почувствовала себя гораздо увереннее. — Я его собью вниз, а потом прикончу мечом, — произнесла она, припоминая свое давнее обучение магии и выпуская из свободной руки сильную телекинетическую волну. Заклинание ударило по монстру лишь частично — тот опять успел увернуться. На стоявших внизу людей посыпались мелкие камни и детали орнамента. Послышались крепкие ругательства воинов Скеллиге. Не обращая на это внимания, Цири ударила телекинезом снова. Тварь попыталась отпрыгнуть, но силовая волна угодила ей на этот раз прямо в голову. Из горла чудовища вырвался визг, более похожий на скрежет ржавых дверных петель. Монстр на какое-то мгновение расползся по стене темной тенью, похожей на кляксу, а затем, видимо, потеряв концентрацию, снова обрел плоть и рухнул на пол. Подоспевшая ведьмачка проткнула его насквозь мечом. Существо дернулось, перехватывая своей длинной рукой клинок у рукояти, сверкнуло выпученными глазами, затем испустило хрип, плавно переходящий в свист, и распалось серыми лепестками пепла. Все, что от него осталось через минуту — это груда золы и тошнотворный запах паленой плоти. Хьялмар с проклятием отпрянул назад: — Что это за дрянь? — повторил он свой вопрос. — Ты говоришь, он не один? — негромко спросил подошедший Ингольв у Ласточки. Та кивнула, по-прежнему держа оружие наготове: — Я видела еще минимум двух снаружи! — Надо проверить, — приказал Хьялмар. — Я не позволю разным тварям безнаказанно пробираться в мой дом! В одно мгновение сонная крепость словно ожила — затрубили сигнальные рога, на стенах вспыхнули факелы, по коридорам затопала вооруженная дружина. Разбуженная и ничего не понимающая Керис требовала объяснить, что происходит. Ночь прошла беспокойно. Воины искали чудовищ почти до первых лучей солнца, но те как сквозь землю провалились — ни теней, ни многосуставчатых монстров обнаружено не было. И если бы дружина ярла не видела такое существо собственными глазами, скорее всего, все бы решили, что ведьмачке подобное просто пригрезилось. Кроме того, как сообщил утром Хьялмар, на китовом кладбище все было без перемен — кости, вонь, контрабандисты и никаких следов пребывания безглазых тварей. На Ард Скеллиг царило относительное спокойствие и мир, если такие слова вообще подходили суровой жизни на островах. — Это еще раз доказывает, что они приходили за мной, — заключила Цири. — И чем скорее я уберусь отсюда, тем для вас будет безопаснее. — Для нас — может быть, — произнесла встрепанная Керис. — А что насчет тебя? Здесь ты находишься под защитой клана ан Крайт, а кто защитит тебя на большой земле? Я не принижаю заслуг Геральта, но он — не целое войско. К тому же, мы даже не знаем, откуда пришли эти твари и чего от тебя хотят. — Меня не надо защищать, — упорствовала ведьмачка. — Я сама со всем справлюсь. Сегодня меня просто застали врасплох. Я вернусь в Новиград, расскажу обо всем случившемся Геральту и заставлю Эате сказать правду. А потом, как только будет достаточно информации, я посоветуюсь с Йеннифер. Или Трисс. — Если эти пришельцы из другого мира действительно находят тебя по следу, который оставляют твои телепортации, может, лучше пока не использовать свои способности? — рассудительно предложила Керис. — Отправишься в Новиград обычным путем — на корабле. Цири нерешительно помялась, потом с видимой досадой кивнула: — Наверное, ты права. Так будет лучше. — Я распоряжусь все подготовить, — довольно произнесла дочь Краха, которая, видимо, уже настроилась на возражения Ласточки. — К полудню драккар будет готов к отплытию. — Каждый раз, когда я появляюсь на Скеллиге, я приношу с собой ворох проблем, — посетовала ведьмачка. — Мне никогда не отплатить вам за поддержку и заботу. — Не бери в голову, — посоветовала королева. — Друзья и нужны для того, чтобы помогать решать эти проблемы. К тому же, ни у кого из нас нет таких врагов, как у тебя. Поэтому помни: если мы снова понадобимся — обращайся без промедления. — Я знаю, что могу положиться на вас обоих, — согласилась Цири. — И безмерно благодарна за это. Кстати, раз уж речь зашла о благодарностях, могу я перед отплытием повидать того рыбака, который спас меня в шторм? Заодно спрошу его о своем мече — может, он тоже его нашел, но позже. — Хрут живет с матерью на самом краю поселка, — произнес Хьялмар. — Правда, не знаю, имеет ли смысл с ним разговаривать. Его поведение было довольно странным. Ласточка слегка нахмурилась: — В чем это выражалось? — Когда я пришел за тобой, было такое впечатление, что он безумно рад от тебя избавиться, — пояснил Хьялмар. — Даже вознаграждения не взял. Но если, вдруг, он прикарманил твой меч — это многое объясняет. — Да, — задумчиво отозвалась Цири. — За такое оружие он выручит небольшое состояние. В таком случае, тем более, надо с ним повидаться, чтобы окончательно прояснить этот вопрос.***
Дом Хрута стоял на отшибе, спрятанный за широким выступом скалы — так что, можно было его легко не заметить. У крыльца, сидя на низенькой лавочке, потрошила рыбу пожилая женщина. Увидев ведьмачку и сопровождавшего ее ярла, она отложила нож, поспешно вытерла руки о темно-синий выцветший передник и поднялась на ноги. — Доброго дня, — поздоровалась Цири, внимательно вглядываясь в ее настороженное покрытое морщинами лицо. — И вам того же, — отозвалась островитянка, быстро переводя взгляд с нее на Хьялмара и обратно. — Марна, — произнес ярл, — мы хотели бы поговорить с твоим сыном. Он дома? Женщина зачем-то снова вытерла руки о передник, а затем крикнула, чуть повернув голову назад: — Хрут, подойди! Дверь хижины тихонько скрипнула и на пороге показался невысокий, светловолосый паренек с обветренным лицом — действительно, как и говорила Керис, очень похожий на мать. Увидев Цири, он застыл, стиснув пальцами край двери, словно едва сдерживаясь от того, чтобы ее не захлопнуть. — Доброго дня, — повторила ведьмачка, подметив нервозность, проявившуюся в его жестах. — Я… могу чем-то помочь? — отозвался Хрут. — Я хотела поблагодарить тебя, — произнесла Цири, про себя удивляясь подобной реакции матери и сына. Они не были похожи на тех, кто с легкостью прикарманивает чужие вещи, но, при этом, вели себя как люди, у которых нечиста совесть. — Мне сказали, это ты нашел меня на берегу во время шторма. — Д-да, — чуть заикаясь, пробормотал рыбак, не глядя на Ласточку. Цири слегка наклонила голову. — Со мной был мой меч. Ты, случайно, его не видел? Хрут помотал головой: — Я ничего не видел, госпожа. Просто принес вас домой и пошел за кем-то из дружины ярла, чтобы сообщить об этом. В голосе рыбака слышалось плохо скрываемое беспокойство. Может, согласно местным верованиям, нахождение на берегу сероволосых, чуть не утонувших ведьмачек приносило несчастья, мор и стихийные бедствия? — Смотри у меня, Хрут, — пригрозил Хьялмар, — если узнаю, что ты пытался сбагрить этот меч контрабандистам… — Помилуй, ярл! Не брал я никакого меча! Выкрик был отчаянным, как и выражение лица рыбака. Сомневаться в правдивости его слов не приходилось. — Тогда прости за наши подозрения, — извинилась Цири. — У меня есть немного денег, я хотела бы тебя все-таки отблагодарить… Хрут выставил вперед руки, словно пытаясь оградиться от ведьмачки и ярла. — Я уже сказал — ничего не нужно. Просто… просто уходите, прошу вас! В глубине его блекло-голубых глаз явно плескался страх. Ласточка передернула плечами. — Ладно, дело твое. Идем, Хьялмар. Хрут съежился, ничего не ответив, но Цири чувствовала его взгляд до тех пор, пока они с Хьялмаром не обогнули вновь скалу и не пошли по направлению к порту. — Вы с Керис были правы, — произнесла ведьмачка, когда впереди показался покачивающийся на волнах драккар, который должен был доставить ее на большую землю. — Он ведет себя странно. Однако не думаю, что он украл мой меч. — Марна — честная женщина, — отозвался друг. — Но с тех пор, как ее муж по пьяни запутался в сетях и утонул, они едва сводят концы с концами. Так что, все может быть. — Ну, не будем же мы переворачивать их жилище вверх дном только из-за своих подозрений. — Не будем, — согласился ярл. — Но приглядеть за ними не помешает. Цири остановилась, глядя, как от драккара к докам направляется лодка, с помощью которой она должна была попасть на корабль. — Что ж, пора прощаться. — Жаль, что ты так быстро уезжаешь, — огорченно вздохнул Хьялмар. — Мы с тобой могли бы еще на Спикероог съездить попировать. — Да, мне тоже жаль, что я не увижу очередной скеллигский мордобой, — съехидничала ведьмачка. Ее старый друг рассмеялся: — Хорошее застолье не бывает без драки! Ласточка хмыкнула: — Тебе недостаточно тех неприятностей, которые свалились вам на голову после моего появления? — Как свалились, так и уберутся. Ну а ты, — Хьялмар вмиг стал серьезнее, — обещай, что будешь осторожнее. Не хочу обидеть, но сегодняшняя ночь едва не обернулась бедой, несмотря на все твои способности. — Обещаю, — кивнула Цири. — И я надеюсь, что при следующей нашей встрече, у нас действительно появится хороший повод попировать. Лодка была уже совсем рядом. Сидевший в ней моряк убрал весла на бортики и поднялся, приветствуя Хьялмара и его спутницу. Цири оглянулась, бросая последний взгляд на возвышавшуюся на скале Каэр Трольде. Обычная дружеская услуга, которую она хотела оказать Присцилле, обернулась крупными неприятностями, причем, не только для нее, но и для ан Крайтов. Уезжая, ведьмачка надеялась, что проблемы, вызванные появлением чудовищ из другого мира, для Скеллиге уже позади. А что касается ее самой — то ей не привыкать сражаться с монстрами. И, хоть их появление пока было окутано тайной, она не сомневалась, что вместе с Геральтом и чародейками найдет уязвимое место врагов и, в конце концов, победит их. Обняв на прощание Хьялмара, Цири шагнула в лодку. Впереди ждал Новиград.