
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
В конце девятнадцатого века мир пал под гнётом непрерывных морозов, превратившись в лишённую жизни и замёрзшую ледяную пустыню. Однако со временем на костях старого мира возник новый, со своими собственными законами и божествами.
Сможет ли один необычный человек из далёкого прошлого найти своё место в этом новом мире, и будет ли ему это позволено?
Примечания
Бусти: https://boosty.to/pevidmich
Альбом фф: https://vk.com/album-169331532_281188148
Основа геншин с щепоткой хонкая, которая перерастёт во что-то большее нескоро, а фростпанка ещё меньше.
Глава 38. Туманные перспективы
28 июня 2023, 04:14
***
Наши взгляды пересеклись, и мы оба застыли, словно окаменевшие. Моё дыхание перехватило, а тело словно потеряло чувствительность. Я просто не мог отвести глаз от Шэнь Хэ, и стоял на месте, словно прикованный. Это ощущение охватило меня неожиданно, но в отличие от прошлой ночи, когда я столкнулся со стойким взглядом Архонта, теперь в моей голове не было места для страха. Я не мог понять свои чувства, которые испытывал в эту секунду. Они напоминали мне благоговейный трепет, но им определённо не являлись. Это было нечто совсем другое, что-то столь знакомое, но забытое… Глаза девушки, сидевшей у костра в окружении деревьев и палаток, притягивали внимание своей необычностью. Серость радужки неожиданно переливалась в розовый оттенок, словно жемчужина, окруженная серебристой рамкой ресниц. Её внимательный взгляд был очень выразительным, но в то же время совсем равнодушным и отдавал неприятным и даже отталкивающим холодком. Однако так было лишь первые секунды, когда она только открыла глаза. По мере того, как мы продолжали смотреть друг на друга, я заметил, как её взгляд начал меняться. Холод и равнодушие уступили место лёгкому интересу и удивлению, которые она старалась скрыть. Тётя Чун Юня оказалась скрытной и сдержанной на эмоции. Только благодаря своему умению читать настроения людей отточенному за время, когда я изучал местный язык, заметил эти небольшие изменения. — У тебя… — первой заговорила Шэнь Хэ, но оборвала себя на полуслове, недовольно мотнув головой, несильно хмурясь. — Кхм, я здесь медитировала, пока ожидала твоего пробуждения, Александр из Мондштадта. Меня зовут Шэнь Хэ, но ты и так это знаешь. Её голос был приятным, однако в нём звучала определённая холодность и жесткость. — Доброе утро, — медленно кивнул я, ощутив, что оцепенение пропало. — Вы уже поговорили со своим племянником? Я сделал несколько осторожных шагов вперёд, поглядывая в сторону других палаток, выискивая исчезнувшего Чун Юня. — Да. У нас было много времени, — негромко ответила женщина. — Чун Юнь рассказал мне о случившемся в Гавани и о твоём вопросе, касательно экзорцизма. Услышав про экзорцизм, я сосредоточил всё своё внимание на этой женщине. — Я… признательна тебе за помощь, оказанную ему в тот момент, — благодарно наклонилась вперёд Шэнь Хэ, но словно делала это через силу. — В той ситуации при его ранах и ограниченных возможностях лечения могли возникнуть серьёзные осложнения в будущем. — Я сделал то, что должен был сделать. Как я понимаю, ваш разговор состоялся этой ночью? — спросил я, стоя на месте. — Нет, ещё прошлым днём, пока ты спал, — спокойно ответила она, сильно удивив меня. — Прошлым… днём? — уточнил я. — Вообще-то мы с Чун Юнем прибыли в этот лагерь совсем недавно, буквально этой ночью. — Это было прошлой ночью, — заявила Шэнь Хэ. — Ты проспал почти два дня, не просыпаясь. — Что? — опешил я от такой новости. — О чём?.. Где Чун Юнь? — Твой долгий сон может быть связан с той загадочной сущностью, с которой вы столкнулись по пути сюда, — продолжила объяснять она, не замечая моего замешательства. — Чун Юнь тоже жаловался на потерю сил после той ночи. Он сегодня с первыми лучами солнца отправился в путь к старейшинам клана, чтобы выяснить подробности касаемо этой ситуации. — Просто взял и ушёл? — спросил я, испытывая недоумение. — Нет, он пытался разбудить тебя все это время, но всё безрезультатно – ты упрямо отказывался просыпаться и даже сопротивлялся. Чун Юнь хотел остаться до тех пор, пока ты не очнёшься, но я сумела его убедить в обратном. Ваша договорённость была исполнена – Чун Юнь привёл тебя ко мне на встречу и в подробностях поведал вашу общую историю. Больше вас ничего не связывало, — добавила она под конец настойчивым голосом. — Так-то оно верно… Шэнь Хэ покачала головой. — Прошу, не думай о нём плохо. Я настояла на этом решении, дав ему обещание, что я буду присматривать за тобой, Александр. Вещи, которые находились у него, он оставил в соседней палатке. Можешь забрать их. Там же лежит и твой меч. — Я понял тебя, — сказал я, полностью осознав ситуацию и перейдя на "ты". — Раз Чун Юнь рассказал тебе обо мне всё, каков был твой ответ? Ты можешь помочь? Девушка не сразу ответила, наклонив голову вбок и вглядываясь в меня без видимых эмоций на лице. В этот момент она была похожа на статую. Но в конце концов, она произнесла: — Со стороны Чун Юня было глупо рассчитывать, что я буду заниматься обучением незнакомого мне человека, — с её стороны послышался тихий хмык. — Он меня честно предупреждал, что шансов немного, — хмыкнул я в ответ, уже понимая скептический настрой девушки. — Но тем не менее ты решился на путешествие. Почему? — Разве он не говорил почему мне это необходимо? — Говорил, — согласно кивнула девушка, подтверждая мои слова. — Но мне хотелось бы услышать ответ на этот вопрос лично от тебя, чтобы принять окончательное решение. Я не любил говорить о своих дарах незнакомым людям, но мне пришлось раскрыться. На кону стояло моё будущее и последний шанс стать экзорцистом. — С детства я обладал величайшим из даров. Я мог исцелять людей и животных, но я не знал, как правильно использовать этот дар, как развивать и управлять им. Но кроме этого, у меня были и другие удивительные способности, которые с годами просто угасли, — я продолжал рассказывать всё подряд, не зная, что именно может повлиять на решение девушки. — Поначалу это происходило само собой, но со взрослением перестало. Но дар целительства остался со мной, который тоже не раскрыт в полном своём потенциале. Эта сила внутри не позволила мне умереть, даже когда меня схватили люди, пораженные проклятием, и принесли в жертву демону. Они перерезали мне горло и скинули меня в глубокую яму в Разломе... Шэнь Хэ, которая до этого молчала и казалась скучающей, внезапно оживилась при словах «проклятие», «демон», «жертва» и «Разлом». — Тебя принесли в жертву демону? — спросила она со смутной ноткой сомнения в голосе. — Да, — ответил я, стягивая вниз воротник и обнажая свою шею. — Это всё ещё кажется кошмаром и безумием, но шрам от проклятого металла на шее напоминает мне о том дне. Меня похитили из лагеря, приняв за экзорциста, и не послушав моих объяснений, что я простой целитель. Они ранили и избили меня, потом волокли по земле и камням многие километры, пока не перерезали горло и не скинули в пропасть... — я тяжело вздохнул, вспоминая весь тот ужас. — Я выжил благодаря своей силе, но понимаю, что эта сила не всегда достаточна в критических ситуациях. Если передо мной окажется человек с такими же травмами и ранами, то мои способности не помогут… Под конец своей речи у меня слегка закружилась голова. Нет, это последний раз, когда я кому-то рассказывал всё это. Не хочу больше это вспоминать. — Тебе нужен учитель, чтобы разобраться в собственных силах? — Мне нужен учитель, чтобы разобраться в своих силах, научиться техникам защиты себя и других от врагов, — ответил я, чутка успокоившись. — Дело в том, что у меня нет глаза бога – только эта необычная сила внутри меня. И если ко мне опять придёт враг, как это уже произошло здесь в Ли Юэ, хотелось бы иметь силы ему помешать, а одним целительством многого не сделаешь. Шэнь Хэ медленно встала на ноги и произнесла: — Я услышала тебя, но с ответом мне всё равно необходимо посоветоваться с наставницей, Хранительницей Облаков. Если она одобрит, я попробую тебе помочь, но если ответ будет иным, я уже ничем не смогу помочь. Я не вправе самостоятельно распоряжаться знаниями, полученными от адептов. Ты это понимаешь? — Да, конечно, — ответил я. — Хорошо, — произнесла она всё таким же безэмоциональным голосом. — Мне придётся отправиться в горы для встречи с ней. — Тогда… Мне подождать тебя здесь? — Да, но недолго. К закату я постараюсь вернуться сюда, — сказала она, приложив руку к своей груди. — Не переживай насчёт безопасности. Я дала обещание Чун Юню и поставлю вокруг лагеря печати, которые не позволят никому чужому пройти сюда и не позволят увидеть палатки вместе с тобой. Тебя это устраивает? Эта идея мне не шибко нравилась, ведь по сути я останусь один в неизвестном месте, но раз уж пришёл, то нужно закончить начатое, даже если в конце концов откажут. Я уже готовил себя морально к такому развитию событий. — Вполне. Но что делать мне, если ты не вернёшься к вечеру? — Такого не случится, — несколько недовольно отозвалась она, ступая прочь из лагеря. — Я вернусь сегодня к закату. Дождись и никуда не уходи. Я ничего не ответил, провожая точёную фигуру экзорциста молчаливым взглядом. После того, как Шэнь Хэ исчезла из моего поля зрения, я начал приходить в себя. — Фух, — глубоко выдохнул я, подняв голову вверх и глядя голубое небо, проглядывающееся через рыжую и зелёную листву. Разговор вышел гораздо сложнее, чем я предполагал, и воспоминания о Разломе и тех событиях причиняли боль. Но обмолвившись об этом Шэнь Хэ, я понимал, что нужно было продолжать говорить, ведь именно эти воспоминания вызывали интерес у экзорциста. Чтобы не думать о прошлом, я решил проверить соседнюю палатку, которую упоминала Шэнь Хэ. Там я обнаружил небольшой запас провизии в светлом мешке и свой меч. Увидев его, я почувствовал небольшое облегчение, ведь был уже небеззащитен. Оружие я сразу убрал в пустующие ножны. А приглядевшись к яблокам и закатникам, лежащих в мешке, я быстро распознал те самые фрукты, которые видел на рынке рядом с Гаванью. Рядом с мешком также лежала вторая бутылка вина, которая избавила меня от всяческих сомнений. Это всё точно оставил Чун Юнь. Взяв пару красных яблок, я вышел из палатки и начал ходить вокруг костра. Я не хотел просто сидеть и упиваться вином в одиночестве, закусывая фруктами. Мне всё-таки пока ещё не отказали в моей просьбе. К тому же, после «длительного» сна жизненных сил и энергии во мне было целое море. Сидеть на месте просто не получалось, поэтому ходил кругами вокруг костра, размышляя о том и о сём. Выходить за пределы этого небольшого леска я честно опасался. И дело было не в возможной встрече с монстрами или людьми. После Разлома многие страхи ушли. Я не хотел проверять наверняка, сломаю ли я самим собой магию Шэнь Хэ, которая скрывала меня от посторонних глаз. Печать Чун Юня я спокойно держал в руке, не развеивая ту, но я не мог быть уверен, что все будет в порядке, если покину территорию лагеря, поэтому я решил остаться до оговоренного времени. Других путей, кроме того, по которому я пришел, я не знал, так что уходить было некуда. В первые часы я нашел занятие для себя, чтобы не сидеть без дела. Сначала просто приводил мысли в порядок, шагая среди четырёх платок. Потом уже добавил к этому физические упражнения, вспоминая то, чему учила меня Ноэль. Спонтанная тренировка помогла мне расслабить тело и согреться. Затем я хотел перейти к фехтованию, чтобы привыкнуть к новому мечу и избежать будущих проблем. Но когда я решил снять с себя пальто, чтобы ненароком не порвать и не испачкать, обнаружил, что исчез подаренный мне амулет. — Да где же?! — испуганно приговаривал я, роясь в карманах, но так и не находя той золотой карты, которую отдал мне Чжун Ли. Амулет с драконом пропал! Из-за дороги и шока неодижданной встречи с Шэнь Хэ я совсем забыл про печать. А когда вспомнил, её уже при мне не оказалось. Ни в одном из карманов, ни в палатках, ни в мешке с фруктами. Нигде. Однако украсть его точно не могли. Я надёжно спрятал подарок, поэтому у меня даже мысли не было, что её мог кто-нибудь украсть. Для этого нужно снять половину одежды, причём так, чтобы я этого не заметил. И, судя по специфическим застёжкам на пальто, меня никто, слава богу, не раздевал последние пару дней. Вот и получается, что она пропала словно по волшебству. И сделать это мог только тот, кто знал про её существование. — Твою же... Я всё больше не понимал этого Архонта и его действий. Однако я отнесся к пропаже карты спокойно и даже скорее положительно. Личность Гео Архонта слишком подозрительная и подарки от него были такими же, как и он сам. Раз уж передумал, то и бог с ним. Сам как-нибудь справлюсь без помощи Архонтов с мутными мотивами. Но мне всё равно не дали нормально позаниматься с мечом. Я полчаса махал им, причитая каждые пару минут о том, какой он неудобный и непохож на саблю, прежде чем услышал голоса мужчин со стороны дороги на опушке. Прятаться в палатках я не стал. Накопившееся недовольство и злоба из-за неудобного меча меня только подначивали на всякого рода авантюры, хотя это могло сказаться вино в крови. Но так или иначе, я с мечом в руке осторожно зашагал в сторону голосов, но стараясь не отходить далеко от палаток. Хотелось хотя бы издалека увидеть, кто там бродит. Местность здесь была дикая, заросшая и без тропинок. Было непонятно, кто мог бродить тут в такое время. — Об… тель… так да… ко? — совсем тихо спросил кто-то из гостей. Я встал возле дерева с пышной кроной рыжих листьев в пяти метрах от палаток и осторожно выглядывал из-за толстого ствола. Пока никого не видел, но слышал голоса и шаги. — Прекращай ныть! Мы здесь не в игрушки играем, — недовольно отозвался мужской грубый голос с необычным акцентом. — Эй, не повышай на меня голос! Не забывай, кто ты такой, а кто я! — не менее громко ответил его молодой собеседник. — Всё! Вот, тебе дерево. Закапывай свою посылку и идём отсюда. С меня уже достаточно походов по лесам. — Как изволите, — пробормотал второй голос, прозвучавший насмешливо. Выглянув с другой стороны дерева, я наконец увидел этих незваных гостей. Где-то в десятке метров у самой окраины этого небольшого леска стояли двое мужчин. Один из них был молодой парень с темными короткими волосами в светлом длинном пальто. Второй же закапывал что-то под одним из деревьев в необычном чёрном одеянии с капюшоном, которое мне напомнило одежду Михаила из Мондштадта. И чем дольше я вглядывался в её фигуру вдали, тем больше находил совпадений. — Может хватит уже? — раздраженно произнёс молодой человек, перешагивая с ноги на ногу. — Или обязательно закапывать так глубоко? — Помолчите, будьте так любезны. Я уже почти закончил, — спокойно ответил мужчина в чёрном. — Пф, — молодой фыркнул и ничего не ответил. Мужчина в капюшоне и вправду быстро закончил закапывание. Притоптав ногами землю, он также с особой тщательностью накинул листья и ветки на это месте, после чего повязал тонкую верёвку красного цвета на одну из толстых веток дерева и вырезал коротким ножом что-то на коре. Я стоял в стороне и понимал, что невольно стал свидетелем чего-то противозаконного. — Готово? Можем продолжать наш путь? — нетерпеливо спросил парень в светлой одежде, разводя руками. — Да, свою задачу я выполнил. — Наконец-то! — воскликнул молодой и поспешно направился к дороге. Однако второй мужчина не торопился догонять того парня. Он ещё несколько секунд стоял на месте, осматриваясь по сторонам и прислушиваясь. Я от греха подальше решил спрятаться за деревом, хоть и понимал, что он меня не заметит из-за заклинания Шэнь Хэ. Когда я снова выглянул, на опушке леса уже никого не было. Я некоторое время стоял на месте, после чего направился обратно к палаткам. Соблазн взглянуть, что же там находится в столь непримечательном месте, был очень силен. Но я всё же не рискнул его удовлетворить. Если и смотреть закопанный клад, то только вместе с Шэнь Хэ или вовсе не трогать чужое. Возможно, получатели посылки так же внезапно появятся и, не найдя клад, начнут рыскать по округе. А я находился на расстоянии нескольких метров с одним неудобным мечом в руках и неясными перспективами. Новые проблемы совсем не нужны.