
Метки
Описание
Фик про попаданца в мир щита.( скажем гаремам нет!). Просто человек без знания канона.
Примечания
Пока шиза мне позволяет писать я пишу. В этом году мне вроде удачно подобрали таблетки, но не знаю как все повернется.
Часть 26
04 января 2025, 08:29
— Ну как, Кристина, как ты себя теперь чувствуешь? — спросил я, наблюдая за её реакцией. Она выглядела спокойнее, чем раньше, и её взгляд больше не был таким пустым, как в самом начале.
— Моя воля укрепилась, — ответила она, чуть заметно улыбнувшись. — Воспоминания о родителях больше не воспринимаются так остро.
— Очень хорошо, — кивнул я, отмечая про себя, что прогресс действительно значительный. — Ты проделала большую работу над собой.
— Чем планируешь дальше заниматься? — добавил я, слегка наклонив голову.
Кристина задумалась на мгновение, её взгляд устремился куда-то вдаль.
— У меня нет как таковой мечты, — призналась она. — Я планировала следовать за вами, Герой-сама. Вы дали мне новую цель, и я чувствую, что могу быть полезной.
Я пожал плечами, не видя в этом никакой проблемы.
— Ну, можешь следовать за мной. Ты меня не стесняешь, так что всё в порядке.
После этого мы провели серию проверок состояния организма Кристины. Она охотно проходила обследования, хотя вначале немного нервничала. Я тщательно исследовал её физическое и ментальное состояние, чтобы убедиться, что лечение действительно прошло успешно.
Результаты были обнадёживающими. Ни физических отклонений, ни каких-либо нежелательных наклонностей обнаружено не было. Её разум стал стабильным, а эмоциональное состояние — ровным. Лечение, начатое с гипноза, лечебных зелий и психотерапевтических техник, завершилось полностью успешно.
— Ты официально здорова, — сказал я, свернув последний лист с результатами. — Теперь можешь жить так, как захочешь.
Кристина снова улыбнулась, впервые по-настоящему искренне.
Осознавая, что методики, использованные в лечении Кристины, могут помочь многим другим, я решил систематизировать свои знания. На основе её случая я создал учебники по лечению психических недугов. Эти книги содержали подробные описания техник гипноза, работы с травмами, использования лечебных зелий и подходов к восстановлению эмоциональной стабильности.
Когда учебники были готовы, я поставил их на полку библиотеки в институте лечения недугов. Теперь любой студент или мастер мог использовать эти знания, чтобы помогать другим, как я помог Кристине.
Так её история стала не только личным успехом, но и шагом вперёд для всей системы лечения психических травм в королевстве.
Постепенно база библиотеки института начала наполняться новыми материалами, созданными врачами и исследователями. Каждый случай, каждая новая методика или техника становились частью общего фонда знаний. Врачи, работающие в институте, активно делились своими наблюдениями и опытом, фиксируя всё, что могло бы быть полезным в будущем.
Особое внимание уделялось изучению психических недугов. Это направление, долгое время остававшееся в тени традиционной медицины, теперь стало одним из приоритетных. Специалисты стремились углубить свои знания о природе душевных травм, их причинах и способах лечения. Исследования становились всё более комплексными, включая не только методы гипноза и терапии, но и использование магических технологий, лечебных зелий и даже элементов духовной магии.
В библиотеке появлялись учебники и трактаты, в которых рассматривались как простые, так и сложные случаи. Например, были работы, посвящённые восстановлению воли у тех, кто пережил тяжёлые потери, исследования по работе с людьми, находящимися под воздействием магического контроля, и даже методы помощи тем, кто страдал от последствий ментальных атак монстров.
— Мы создаём не просто библиотеку, — однажды сказал я одному из главных исследователей. — Мы создаём основу для новой эры в медицине, где душевное здоровье будет таким же важным, как и физическое.
Постепенно институт начал привлекать внимание не только в пределах королевства, но и за его границами. Представители других стран приезжали, чтобы обмениваться опытом, а некоторые даже просили копии учебников для своих собственных медицинских школ. Это положило начало созданию целой сети знаний, где специалисты могли делиться своими открытиями и работать над новыми методами.
Таким образом, библиотека стала не просто хранилищем книг, но и центром интеллектуального обмена, который помогал врачам углублять свои знания и находить новые подходы к лечению психических и эмоциональных травм. Каждый день её вклад в развитие медицины становился всё более значимым.
Изучая бумаги в своём офисе в столице Мелромарка, я, как всегда, был занят делами: проверял отчёты, распределял ресурсы и планировал развитие своих предприятий. Однако мои планы были прерваны, когда меня вызвала королева. Это приглашение касалось не только меня, но и всех героев.
На собрании королева сообщила нам важную новость. Скоро начинался сезон охоты на острове Кальмир. Этот остров был известен не только как место для добычи редких ресурсов, но и как регион с уникальным магическим феноменом: там действовал мощный баф на повышение опыта. Это делало его идеальным местом для тренировок и быстрого повышения уровня.
— Это отличная возможность для всех вас, — сказала королева, глядя на собравшихся. — Остров Кальмир предоставляет не только обилие монстров, но и редкие материалы. Кроме того, ваши навыки будут как никогда кстати для помощи местным жителям.
Эта новость вызвала энтузиазм среди героев. Даже те, кто обычно не горел желанием взаимодействовать с остальными, оживились при мысли о возможностях, которые открывал этот сезон. Все с энтузиазмом начали готовиться к поездке, рассчитывая на значительный рост своих сил.
Мы отправились на остров на повозке, которую везла неизменная Фиро. В дороге каждый занимался своими делами. Наофуми, полностью погрузившись в ювелирное дело, всё время что-то резал, шлифовал или изучал. Он уже давно нашёл в этом своё новое увлечение, а результаты его труда становились всё лучше и лучше.
Я, сидя рядом, писал научные работы, основанные на знаниях, которые я помнил из своего прошлого мира. Это было для меня не только способом зафиксировать свои мысли, но и средством для передачи этих знаний местным учёным. Некоторые из них уже проявляли интерес к моим исследованиям, и я надеялся, что это поможет ускорить развитие технологий в этом мире.
Рафталия и Кристина, сидя на заднем сиденье повозки, увлечённо болтали. Они обсуждали какие-то свои женские дела, что-то про одежду, причёски и украшения. Иногда я улавливал обрывки их разговора, но предпочитал не вмешиваться.
А Фиро... ну, Фиро оставалась собой. Она с энтузиазмом тащила повозку, время от времени насвистывая свою любимую мелодию. Её энергия и беззаботность задавали тон всему путешествию, делая дорогу менее утомительной.
Мы все были настроены на то, чтобы максимально использовать сезон охоты на острове Кальмир. Это был не только шанс усилить свои силы, но и возможность для каждого из нас найти что-то новое для себя.
Когда мы прибыли в порт, перед нами предстал величественный корабль, готовый к отплытию на остров Кальмир. Его паруса развевались на ветру, а на борту уже кипела жизнь: моряки готовились к путешествию, грузили провизию и проверяли снасти. Все были заняты делом, но мой взгляд сразу привлёкла Рафталия. Её лицо побледнело, а затем стало заметно зеленеть.
— Ты в порядке? — спросил я, подойдя ближе.
— Думаю, меня начнёт укачивать, — пробормотала она, с тревогой глядя на корабль.
— Всё будет хорошо, — попытался её подбодрить я. — На крайней случай у нас есть зелья от морской болезни.
Рафталия кивнула, но её сомнения всё ещё читались в глазах.
Зайдя на палубу, мы сразу столкнулись с очередной перепалкой между героями. На этот раз Мотоясу, Рен и Ицуки спорили с Наофуми о том, кто займёт лучшие места на корабле. Каждый из них хотел максимального комфорта, и их споры быстро переросли в очередной бессмысленный конфликт.
— Да возьмите уже, что хотите, мне всё равно, — бросил Наофуми, раздражённо махнув рукой. — У нас и без этого хватает забот.
В итоге мы с Наофуми оказались в середине палубы, потеснившись с новыми спутниками — Ларком и Эрисом. Эти двое выглядели опытными путешественниками, и их спокойствие выгодно отличалось от бурного поведения остальных. Ларк, с лёгкой улыбкой, явно наслаждался происходящим, а Эрис, напротив, казалась погружённой в свои мысли.
— У вас интересная компания, — заметил Ларк, посмотрев на нас. — Надеюсь, мы подружимся на этом острове.
— Надеюсь, — отозвался я, хотя в его словах чувствовалась какая-то скрытая насмешка.
Решив отвлечься от суеты, я достал карты драконов, чтобы немного погадать. Настоящая истина редко даётся в чётком виде, но иногда карты дают подсказки, которые помогают увидеть скрытые угрозы или возможности. Я разложил расклад и внимательно изучил получившееся.
Сообщение было тревожным: с нами на корабле находится враг.
Эти слова заставили меня задуматься. Кто мог быть врагом? На корабле находилось множество людей: герои, их спутники, экипаж и пассажиры. Карты не дали чёткой картины, оставив меня в напряжении. Это мог быть кто угодно. Возможно, кто-то из наших новых спутников — Ларк или Эрис? Или же кто-то из команды корабля? А может, это был совсем неожиданный человек?
— Что-то случилось? — спросила Кристина пока никто не видит, заметив моё напряжение.
— Пока не ясно, — ответил я, собирая карты. — Но карты дали понять, что на этом корабле есть враг. Нам стоит быть начеку.
Она кивнула, её выражение стало серьёзным. Мы решили не рассказывать об этом остальным, чтобы не создавать лишней паники. Впереди нас ожидало длинное путешествие, и теперь оно стало ещё более напряжённым.
На самом корабле время шло своим чередом. Мы старались отвлечься от мысли о возможном враге, который мог находиться среди нас, и просто продолжали своё путешествие. Ларк, как оказалось, был довольно любопытным и разговорчивым. Он с энтузиазмом выслушивал наши рассказы о приключениях, которые нам удалось пережить за время пребывания в этом мире.
— Значит, вы действительно сталкивались с такими монстрами? — с улыбкой спросил Ларк, когда Наофуми рассказывал о битве с гигантским драконом. — Должно быть, это было впечатляюще.
— Да, впечатляюще, — ответил Наофуми, слегка скривив лицо. — Особенно впечатляюще, когда тебе приходится убирать за другими героями, которые оставляют гнить такие тушки.
Мы все рассмеялись, а затем разговор перешёл на более лёгкую тему. Я решил поделиться некоторыми смешными историями о Фиро. Её непосредственность и наивность часто становились причиной неожиданных и забавных ситуаций.
— Однажды она нашла странный шарик из меха и объявила его своим сокровищем, — начал я с улыбкой. — Оказалось, это была её же… скажем, кошачья привычка. Пришлось объяснять, что такие "сокровища" лучше не сохранять.
Ларк расхохотался, а Эрис лишь слегка улыбнулась, наблюдая за нашей беседой.
— У вас и правда весёлая компания, — заметил Ларк, покачивая головой. — Хотел бы я иметь таких же спутников.
Пока остальные разговаривали, я периодически уходил в себя, медитируя. Внутри моего разума находился мой внутренний мир, где я тренировался вместе с Кеншином. Это место напоминало пустынный храм, окружённый бесконечным горизонтом. Здесь я мог сосредоточиться на оттачивании навыков владения мечом.
— Ты становишься лучше, — заметил Кеншин, когда мы пересекнулись в бою, наши мечи звенели от столкновений. — Но ты всё ещё недостаточно быстр.
— Дай мне время, — ответил я, увернувшись от очередного удара. — Скорость — это дело техники и практики.
Мы сражались, оттачивая приёмы и отрабатывая стратегию. Каждая тренировка помогала мне лучше понимать свой меч и совершенствовать стиль боя. Когда я возвращался в реальный мир, моё тело чувствовало себя немного измотанным, но вместе с этим я ощущал прогресс.
Таким образом, плавание стало для нас не только временем для общения, но и для самосовершенствования. Мы наслаждались спокойствием, зная, что впереди нас ждёт новый вызов, и старались быть готовыми к любым неожиданностям.