
Автор оригинала
Сю
Оригинал
https://dengekibunko.jp/special/maougakuin/
Метки
Драма
Экшн
Повествование от первого лица
Приключения
Фэнтези
Элементы романтики
Демоны
Драки
Юмор
Элементы дарка
Духи природы
Мироустройство
Дружба
Драконы
Смерть антагониста
Элементы гета
Волшебники / Волшебницы
Реинкарнация
Артефакты
Люди
Антигерои
Потеря памяти
Боги / Божественные сущности
Магические учебные заведения
Гаремник
Сказка
Личность против системы
Прогрессорство
Запредельно одаренный персонаж
Полудраконы
Описание
Тиран-владыка демонов, поверженный две тысячи лет назад, возродился... Однако в академии, где учат кандидатов во владыки демонов, ему поставили оценку… «не годен»?! Он уничтожал людей, духов и даже богов, но бесконечная война наскучила ему, и владыка демонов Анос Волдигод переродился с мечтой о спокойном мире. Только две тысячи лет спустя его ждали крайне ослабевшие от мирной жизни потомки и пришедшая в полный упадок магия.
Примечания
Команда RanobeList - https://vk.com/ranobelist
Перевод с японского - Vergil Lucifer
Работа с иллюстрациями - OlegRom4ig, SxDragon King
Выкладываться будут уже готовые тома целиком. Прогресс перевода в процентах и страницах указан в статусе группы ВК.
Наша группа ВКонтакте — https://vk.com/maougakuinnofutekigosha
Поддержать перевод — 4276 1605 4351 6497 (сбер); Тинькофф — 5536 9139 9974 0356; Для тех, кто не живёт в России — 5364 8901 0248 1176
Наша страничка на Boosty — https://boosty.to/vergil_lucifer
§ 32. Клятва очень давних дней
05 ноября 2023, 09:00
Это были воспоминания юности Ордова о клятве давних дней, сокрытой на задворках истории…
— Отступаем, отступаем!
По среброводному священному океану на всех парусах неслось несколько десятков среброводных кораблей.
Попытка флотилии Хайфолии перекроить порядок Ивэзейно благословением Святого Европианэса провалилась, и им был дан отпор. Теперь же, когда за ними по пятам гнался Бедствие Во Плоти Изак, они были вынуждены отступать на всех парах.
Славящийся колоссальной силой царь зверей без сна и отдыха гонялся за своей дичью, не подавая никаких признаков усталости и истощения магической силы. Множество кораблей затонуло, а братьев по оружию сгинуло, словно на них обрушилось великое бедствие. И всё же отчаянно отступавшим аристократам-охотникам удалось вернуться в территориальные воды Хайфолии, хоть это и едва не стоило им жизни.
— Благословляющая Владычица Эйфе уже вернулась в Хайфолию!
Тогдашний высший пэр Альфонс начал раздавать указания со своего среброводного корабля:
— Если мы отступим внутрь серебряного пузыря, то даже Бедствие Во Плоти не станет бездумно…
— Бедствие Во Плоти приближается! — пришло донесение от подчинённого, который пристально следил за серебряным океаном магическими глазами.
— Приготовиться к обстрелу, луки на изготовку!
В бойницах среброводных кораблей появились магические круги, а аристократы-охотники положили стрелы на тетиву луков.
— Стреляйте!
— «Аджис Фрейя»!
Из нескольких десятков среброводных кораблей вылетели бесчисленные листья света, которые закружились вокруг кораблей и стали распространяться на всё большую площадь, создавая охотничьи угодья.
Выпущенные же одновременно с листьями стрелы и магические снаряды ускорились, получив благословение, и обрушились на преследующих их группы фантомных демонов.
Однако…
— Слабовато, — раздался вялый голос и одновременно с этим бесчисленные стрелы и снаряды были мгновенно заморожены. — «Пэйз».
Выпущенный телом Изака холод стал стремительно замораживать среброводные корабли. Их паруса оледенели, и их скорость сократилась вдвое.
— Стреляйте огнём! Расплавьте лёд!
— Поздно.
Лицо высшего пэра Альфонса напряглось.
Прямо на его глазах Бедствие Во Плоти разнёс на куски замороженный среброводный корабль с одного пинка. При этом он пронёсся прямо сквозь разрушенный корабль и потопил ещё один. После чего он отскочил назад за счёт отдачи и разрушил два корабля. Продолжая отскакивать от них, подобно мячу, он разбивал один среброводный корабль за другим.
— Это ещё не конец! — воскликнул Альфонс, воодушевляя войска. — Подберите выживших охотников! Его Величество Святой Король во что бы то ни стало победит Льва Разрушения и примчится к нам. А до тех пор…
— Не зазнавайся.
Всё произошло в считанное мгновение. Бедствие Во Плоти подобрался вплотную к высшему пэру Альфонсу и свирепо улыбнулся ему.
— Ты неплохо держался, учитывая, что все прочие Святые Пэры уже померли.
— …Гх… ха…
Высшего пэра вырвало кровью. Его живот пробила голубая рука с «Гармунком».
Исходящий от Бедствия Во Плоти холод моментально заморозил корабль и превратил всех охотников на нём в ледяные статуи.
— Прощай.
Высший пэр схватил Изака за руку.
— …Я заберу тебя с собой, Бедствие Во Плоти. На таком близком расстоянии тебе не уклониться.
Из его тела начал литься свет взрыва основы. Лишая себя шанса на будущее, он собирал всю имеющуюся в основе магическую силу.
Бедствие Во Плоти Изак наблюдал за этим холодными магическими глазами.
— Ну и что тебе это даст?
— Неужели смерть страшит тебя, Бедствие Во Плоти? Это моя честь и моя Радужная Дорога! И я обрушу на тебя смертную казнь справедливости от лица небес! Сгинь, царь зверей! — магическая сила Альфонса взрывообразно возросла. — «Агира Гавел»!!!
Свет резко вспыхнул… однако был разрублен пополам. Промелькнувший свет стал постепенно гаснуть, и «Агира Гавел» был принудительно остановлен.
Сама судьба данного заклинания была отсечена.
— …Ваше Величество Святой… Король…
На поле боя появился Святой Король Ордов с мечом духов, богов и людей в руке.
— Отпусти моих собратьев, Изак.
— Привет, — Изак непринуждённо поднял высшего пэра Альфонса и выбросил его с корабля. — Я ждал тебя, старина.
Ордов встал прямо напротив Бедствия Во Плоти. Изак взглянул на левую руку Ордова, будто заметив что-то. Она была вся изрублена и окрашена в кровавый ярко-красный цвет. Святой Король использовал на ней магию исцеления, но, похоже, она не оказывала на руку практически никакого воздействия.
Бедствие Во Плоти щёлкнул языком.
— Раны от когтей Льва Разрушения быстро не залечить. Ты ведь должен понимать, что с одной рукой не сможешь противостоять мне, — Бедствие Во Плоти стал непринуждённо сокращаться расстояние между ними. — Твой флот уничтожен. Пять Святых Пэров дышат на ладан. Даже ваша Благословляющая Владычица, на которую вы так надеялись, едва осталась в живых, защищая тебя, — Изак остановился прямо перед ним и приблизил к нему своё свирепое лицо. — Ну? Какое же чудо ты сотворишь сегодня?
— Я проиграл.
В выражении лица Изака проявились нотки раздражённости.
— Можешь забрать мою голову, а затем покинуть это место.
— Не слишком ли ты наивен? С чего ты взял, что я сдержу это обещание? Сгинешь ты, сгинет Благословляющая Владычица, и затем свой жалкий конец встретит и Хайфолия.
Бедствие Во Плоти улыбнулся, показав клыки.
Однако в глазах Ордова не были ни тени сомнений.
— Бейся и сгинь как подобает охотнику.
— Я много думал о том, почему мы должны охотиться на зверей.
Изак замолчал и стал просто смотреть на Ордова.
— Выходя против зверя, мы всегда видим перед собой Радужную Дорогу — ярко-сияющую совесть смертных и их праведный путь.
Несмотря на то, что по лицу Изака было видно, что ему надоело выслушивать это, он не пытался убить беззащитного Ордова.
— Я продолжал сражаться.
Ордов повернулся к нему спиной.
Но Бедствие Во Плоти не стал нападать на него.
А лишь наблюдал за тем, как Святой Король медленно идёт вперёд.
— Следуя нашей совести, мы продолжали охотиться на зверей. Звери же пожирали нас и несли великие бедствия среброводному священному океану. Мы не сомневаясь шли по Радужной Дороге, будучи убеждены в том, что, даже если переговорим с вами, вы ничего не поймёте, и что лишь охотой мы сможем вас благословить, — он обернулся и снова оказался лицом к лицу с Бедствием Во Плоти. После чего он перехватил меч духов, богов и людей, взяв его остриём вниз. — Однако после каждой охоты в моём сердце что-то сжималось.
Он испустил магическую силу, в результате чего появилась ведущая к Бедствию Во Плоти сияющая Радужная Дорога.
Словно говоря ему: «Сражайся!».
Ослепительно сияя, призывая его начать охоту на зверя. Ордов вонзил священный меч в эту белоснежную дорогу.
— Действительно ли это моя совесть? — прямолинейно спросил он никого иного как своего заклятого врага, коим являлся царь зверей. — Изак, действительно ли пройденный мной путь был верным?
Испустив холодное дыхание, Изак сказал:
— Какая глупость. Сейчас-то тебя чего на нытьё потянуло?
— Нет, я наконец кое-что заметил. И поэтому решил это проверить, — Ордов взглянул на него с полным воли к битве выражением лица. — Забери мою голову, Изак. Такова моя битва. Я хочу до самого конца искать истинный верный путь, поставив на кон свою гордость аристократа-охотника.
— Ты меня утомил, старина. Это так ты хочешь встретить свой конец? Ты меня сильно разочаровал, — сплюнул Изак, словно говоря, что дичь, которая не сопротивляется, не представляет для него никакой ценности. — Кто будет всё это проверять, если ты умрёшь?
Услышав это, Ордов улыбнулся.
— Прямо передо мной стоит более чем достойный кандидат на эту роль.
Изак замолк.
— Если ты понял, что ты сам не являешься зверем, то победа за мной.
Бедствие Во Плоти не двигался.
Он не отрицал сказанного Ордовым, а лишь размышлял.
— …Слышь, — грубым тоном сказал Изак. — Что ты там, говоришь, заметил? — спросил Бедствие Во Плоти, будто заинтересовавшись в сказанном Ордовом.
— …Гул Ивэзейно, — чётко ответил Ордов. — Скорее всего, мир бедственной пучины придёт в движение, чтобы съесть Хайфолию. И причина тому — сливающаяся воедино с Ивэзейно «Бедственная Пучина Жажды». Из-за неё фантомные звери и фантомные демоны сойдут с ума от собственной жажды. То же самое касается и самого мира бедственной пучины. Мы попытались успокоить эту жажду благословением Святого Европианэса, однако… — испустив лёгкий вздох, он сказал: — Я задался вопросом: «Если Благословляющая Владычица обладает достаточно сильным благословением, чтобы унять жажду, то не значит ли это, что на нас, аристократов-охотников, воздействует такая же сила, как и на зверей?», — и, словно говоря, что комок, копившийся в его груди на протяжении долгих лет, обратился в сомнения, Ордов задал вопрос самому себе и стоящему перед ним заклятому врагу: — Кто решил, что жажда зверей есть злой инстинкт, а рациональность охотников есть праведная совесть?
После чего он спросил ещё раз, словно пытаясь найти ответ в собственном сердце:
— Действительно ли рациональность стоящего здесь и сейчас меня принадлежит мне? Лишь выяснив это, я смогу ступить на истинную Радужную Дорогу.
Он снова посмотрел на Бедствие Во Плоти глазами, в которых не было ни тени сомнений.
— Изак, — назвав его по имени, Ордов задал ещё один вопрос: — А действительно ли жажда стоящего здесь и сейчас тебя принадлежит тебе самому?
— Ха, — небрежно высмеял его слова Бедствие во Плоти. — Очевидно же, что моя жажда принадлежит мне, — всё тело Изака испустило холод, который охватил весь корабль и распространился дальше в окрестные воды среброводного священного океана. — Однако, — Изак ухмыльнулся. В отличие от его прошлой свирепой улыбки, эта казалась невероятно простодушной. — Истинная Радужная Дорога меня заинтересовала. Выходит, вы, охотники, ошибались на протяжении всего этого неимоверно долгого времени.
Тело Бедствия Во Плоти покрылось белым льдом, и даже его порядок с магической силой начали замораживаться.
— Что ты делаешь?
— Ложусь спать. Мне спать хочется.
Глаза Ордова слегка округлились от удивления.
— Как только я засну, Ивэзейно тоже остановится. Если эта твоя истинная Радужная Дорога существует, то измени Хайфолию, пока я сплю, — свирепо улыбнувшись, Изак показал свои клыки. — Как только я проснусь, я приду навестить тебя. Если ты ошибся, то мы продолжим с того, на чём сегодня остановились.
— А если я окажусь прав?
— Хе-хе, — усмехнулся Бедствие Во Плоти. — Я тут у себя недавно поставил на выдержку наилучшую выпивку в наилучшей бочке. К моменту моего пробуждения её как раз уже можно будет пить.
— Я не пью.
Ледяная колонна была завершена, и от испускаемого ею холода раздался голос:
— …А ты попробуй, набитый дурак.