Night City Legends

Naruto Cyberpunk 2077 Cyberpunk: Edgerunners
Гет
Перевод
В процессе
NC-17
Night City Legends
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Описание
В 2074 году Наруто просыпается и обнаруживает, что находится в мире, гораздо более странном, чем его собственный. В мире, где нет места героям, только мертвым Легендам. Он найдет свое место в городе и проложит свой собственный путь, чтобы стать живой Легендой Найт Сити... до тех пор, пока не сорвется с катушек.
Посвящение
Моим Читателям!
Содержание

Глава 25 Да Будет Хаос

      — О, боже! Это будет так чертовски мило! — Дэвид не мог усидеть на месте на диване, занимавшем угол их квартиры. Это было любимое место мамы, где она могла свернуться калачиком перед сном, и его любимое с тех пор, как она впала в медикаментозную кому. Даже тупая боль в щеке не останавливала его, пока он продолжал воображать себя самостоятельным соло, живущим на грани и не отвечающим ни перед кем, кроме себя.       Прошло чуть больше двух часов с тех пор, как он покинул новый магазин Наруто на тринадцатом этаже, а волнение только нарастало, и Дэвиду пришлось прокручивать в голове все свои знания по киберпанкству из ЧБД. Что ему может понадобиться? Он же не мог прийти неподготовленным, насколько это было бы неловко? Наруто нужно было знать, что на него можно положиться, и, возможно, это станет чем-то большим, чем просто работа на подхвате.       Когда его голо запищала с уведомлением, подросток мгновенно вскочил, чуть не опрокинув полупустую коробку из-под вчерашней еды на вынос, и ответил. Это был Наруто!       [Наруто: Привет, Ди, надеюсь, ты не занят. У нас намечается заказ. Я буду там через час и расскажу тебе все подробности.]       Перечитав сообщение несколько раз, Дэвид не смог удержаться от возбужденного смешка и вернулся к тому, с чего начинал: — Да! да! да! Да, черт возьми! Хахаха! Черт, что это такое?       Что-то, ткнувшееся ему в ягодицу, прервало его смех, и он перекатился на бок, пытаясь достать из заднего кармана оскорбительный предмет. Это был нож. «О, черт, я забыл, что взял это у Эйва», — пробормотал он себе под нос, потирая ушибленный зад и дотрагиваясь до маленькой металлической зазубрины, которая когда-то была его обидчиком. В нем не было ничего особенного, просто дешевый складной нож с сильно поцарапанным лезвием и пластиковыми ручками по бокам, часть которых треснула и была склеена обратно.       Он открылся наполовину, но легким движением руки встал на место, готовый к использованию. «Пожалуй, я оставлю его себе», — подумал он, вспомнив, как обращался со своими старыми ножницами, и снова вставил лезвие. Эйвери был одним из тех, кто обкрадывал его в то время, так что что плохого в том, чтобы немного отплатить? В конце концов, это честная игра, не так ли?       — Подожди… — Мартинес замолчал, вспомнив еще кое-что, что могло оказаться полезным, и повернулся к маленькому шкафу напротив их ванной. Он был набит несколькими коробками со всякой всячиной из их старого дома, которые они так и не удосужились распаковать, но он знал, что его мать спрятала там кое-что, думая, что он об этом не знает.       Спрятанный под несколькими старыми рубашками и стопками старой почты, он нашел его засунутым в старый носок, как и было с тех пор, как они переехали сюда. «Прости, мама, но я думаю, что это может мне понадобиться», — извинился он, снимая носок с места и чуть не уронив маленький зеленый пакетик в форме лягушки, которого, как он помнил, здесь раньше не было. Но, поставив перед собой цель, он засунул предмет обратно внутрь и достал из носка маленький, довольно компактный пистолет «Юнити».       Как у любого жителя Найт Сити, у них было оружие, и, как у любой ответственной матери, Глория прятала его от своего сына, как могла. Но, как и любой любопытный подросток, Дэвид вскоре обнаружил это, и, хотя при необходимости он мог просто купить недорогой Слаут, это было не только лучше, но и сэкономило ему сотни денег.       Теперь ему оставалось только закончить подготовку…

***

      Всего за углом, в нескольких шагах от взволнованного студента академии, потерявшегося в своем собственном мире, Наруто ворчал себе под нос примерно то же самое: — Ладно, посмотрим. Снаряжение в порядке, сомневаюсь, что нам понадобится что-то крупное, но, может быть, мне стоит взять что-нибудь еще, на всякий случай…       — Как насчет этого? Как думаешь, Дэвид смог бы это надеть? — С другой стороны своей квартиры клон высунул голову из маленькой мастерской и показал что-то оригиналу.       — Что надеть? — Повернув голову, блондин увидел, что тот держит за воротник стандартный бронежилет, и задумался. — Хм, может быть… подожди, нет! — Наруто остановился и фыркнул, — хехехе, посмотри на меня, я не вел себя так со времен моего первого С-ранга.       — Эй, держу пари, Дэвид ведет себя точно так же.       — Пфф, — он не смог удержаться и фыркнул, представив, как пацан отскакивает от стен, совсем как он, — без сомнения, — смех был приятным, но в конце концов он не мог не волноваться. Пинки под зад, которые они получат, войдут в легенду, и если что-то случится с Дэвидом в его дежурство, то побои будут наименьшей из его забот. Клон с надутыми щеками отступил за угол, возвращая жилет на место и продолжая мысленно ставить крестики.       — О да! Ха-ха, я нашел это! — Клон вернулся вскоре после триумфального возгласа, заставив оригинала вздрогнуть, когда что-то упало с другой стороны, — Хорошо, что это не имело значения.       Наруто взял контейнер, хрупкую металлическую коробку с логотипом Милитеха, и открыл ее, чтобы увидеть крысиное гнездо из перепутанных кабелей и устройств, которые он забыл разобрать несколько недель назад. На то, чтобы разобраться и найти то, что нужно, ушла бы целая вечность. — О, вот оно.       Взяв нужное устройство и захлопнув коробку, Наруто протащил его по полу обратно в оружейную, где оно обо что-то ударилось. — Ой! — его клон, прихрамывая, вышел, прислонившись к дверному косяку, чтобы прижать правую пятку к поврежденной левой ноге. — Эй, мудак, это меня задело!       — Извини!       Оставив своего клона убирать за собой, Наруто добрался до квартиры Глории и постучал в дверь менее чем за десять минут. можно было бы и раньше, но за то время, пока он шел по коридору, его по меньшей мере трижды останавливали прохожие.       Однажды пожилая женщина, напомнившая ему бабулю, поблагодарила его за то, что он помог ей накануне. По правде говоря, он не понимал, о чем она говорит, но, очевидно, один из его клонов взял на себя смелость помочь ей, и она знала, что он был частью его «команды».       Вторая была занимательной. Через несколько мгновений после того, как он завернул за угол, он попал в самую очаровательную засаду, которую когда-либо видел: четверо детей в возрасте от четырех до шести лет выскочили из своих «укрытий» с яркими водяными пистолетами в руках. Их выходки, как детей, так и его собственные, заставили тех, кто находился поблизости, остановиться, поскольку это действительно показало, насколько изменилось это место за последние месяцы. Наруто потратил минуту или около того, уклоняясь от их атак, пока они не закончились, и его подкрепление не появилось в виде их родителей. Они извинялись как сумасшедшие, но он не возражал, тот факт, что люди чувствовали себя в достаточной безопасности, чтобы позволить своим детям играть, заставлял его чувствовать, что он определенно сделал это место лучше.       В третий раз это сделала не кто иная, как мать одного из детей, он не был знаком с ней лично, но узнал ее по всему комплексу и мог вспомнить, как видел, как она ругалась с маленькой озорной девочкой, которую застукали за рисованием на стене в коридоре. Недавно уволенная и оставшаяся без работы, она услышала о его новом месте на тринадцатом этаже и надеялась устроиться туда, хотя бы на неполный рабочий день. Он посочувствовал и направил ее к Акиосу, им определенно нужны были сотрудники для ресторана, и он не мог поверить, что не подумал об этом раньше.       Быстро предупредив повара, Наруто проверил время и прикинул, что у них еще есть немного времени, прежде чем нужно будет уходить, что дало ему время все объяснить и сделать то, что он планировал.       — Эй, Дэвид, ты готов? — Он быстро постучал, нажав на кнопку звонка рядом с дверью. Менее чем через секунду дверь открылась, и за ней показался взволнованный семнадцатилетний парень в своей обычной уличной одежде и простой черной рубашке.       — Да, черт возьми, только дай мне взять ботинки.       Когда Мартинес повернулся, чтобы взять свою обувь, Наруто заметил знакомую фигуру, частично скрытую подолом рубашки подростка, что заставило его широко раскрыть глаза, пистолет? У Дэвида был ствол? Не останавливаясь, он подошел к подростку, задрал рубашку через голову и одним плавным движением выхватил пистолет у него из-за пояса.       — Эй, что это за…? — Дэвид вскрикнул, на мгновение борясь со своей рубашкой, но тут же обернулся и увидел, что Наруто держит мамин пистолет за рукоятку, переводя взгляд с него на Наруто, -… Я могу объяснить?       Блондин остановил его, подняв руку, на мгновение опустил взгляд на пистолет в своей руке, затем слегка оттянул затвор, он был заряжен. — Кто тебе его дал? — он поставил его на предохранитель и вопросительно поднял, глядя на подростка с серьезным выражением лица.       — Никто, это мамы. — Быстро признался он, одергивая футболку на прежнее место.       Это было немного неожиданно, Глория не стеснялась оружия, но ему никогда не казалось, что оно у нее может быть. Но, с другой стороны, в таком городе, как этот, иметь любое оружие было разумно: — Понятно… ты планируешь им воспользоваться?       — Н-нет, не совсем. Я думал, что смогу прикрыть тебе спину… ты же знаешь, на случай, если что-то случится…       Наруто подержал его еще секунду, постукивая стволом по своей хромированной ладони. — Ты хоть знаешь, как пользоваться этой штукой? — Он задал вопрос подростку, который уверенно кивнул. — Хорошо, — блондин подбросил оружие вверх, поймал его за ствол и протянул Дэвиду, — Покажи мне.

***

      Самое замечательное в мегаполисах заключается в том, что, хотя изначально все они были одинаковыми, через некоторое время у каждого из них появилась своя планировка, и тысячи и тысячи жителей обновили все, что могли. Некоторые этажи были жилыми, некоторые коммерческими, было даже несколько помещений, предназначенных для инфраструктуры, таких как водяные насосы, серверы и генераторные, которые использовались для обеспечения того, чтобы каждая часть здания получала то, что ей нужно… при условии, конечно, что вы заплатили.       H4 ничем не отличался, но, будучи одним из самых удаленных от шумного центра города или более богатых районов, обитатели H4 работали с тем, что у них было, и если и было что-то, за что Наруто мог уважать, так это их изобретательность. Особенно когда руководство здания затягивало ремонт, предоставляя им самим разбираться с этим по большей части.       Поскольку Узумаки хотел посмотреть, насколько хорошо он умеет обращаться с маминым пистолетом, Дэвид последовал за блондином в один из трех местных оружейных магазинов, расположенных в районе Н4. Небольшая, сильно укрепленная витрина с толстыми бронированными стеклами и тяжелыми металлическими решетками, приваренными к каждой витрине, за которой стоял молодой человек и играл со своим голографическим изображением.       — Добро пожаловать в «Локк энд Лоуд». — радостно воскликнул подросток чуть старше Дэвида, — Добро пожаловать, пожалуйста, заходите. — Когда они вошли, владелец оглянулся на подростка постарше и рявкнул: — Дензел, какого черта ты делаешь? Я плачу тебе за это! Поднимай свою задницу и займись чем-нибудь, ты уже закончил инвентаризацию?       Дэвид взглянул на блондина, в то время как владелец допрашивал своего сотрудника, — Ты знаешь этого парня?       — Нет, не совсем, но у него есть пушка, и я хочу посмотреть, умеешь ли ты пользоваться этим пистолетом, прежде чем будешь носить его с собой.       — Да ладно, чувак. Я не наркоман, я же не собираюсь прострелить себе ногу.       Мысли Наруто немного блуждали, вспоминая тот раз, когда он внезапно получил память клона о том, как он делал именно это, когда он практиковался со своей старой увертюрой: — Я уверен, что ты этого не сделаешь, но никогда не помешает проверить, верно?       После того, как он словесно отчитал своего ленивого сотрудника, мужчина быстро подошел к паре и посмотрел на блондина с застенчивой улыбкой: — Извините за это, — он бросил взгляд на своего сотрудника, который пересчитывал коробки с боеприпасами за прилавком, и слабо усмехнулся: — Он мой племянник… и не все, если вы понимаете, что я имею в виду       То, как другой молодой человек бросил на своего дядю уничтожающий взгляд, не ускользнуло от внимания ни одного из них, но было проигнорировано. — Но чем я могу вам помочь? У меня есть выгодные предложения на мой новый запас пистолетов Федерейшен Армс! Ничто так не успокаивает душу, как новый ствол, я прав?       — Может быть, как-нибудь в другой раз, чум. Мы просто пришли за патронами и арендовали стрельбище на некоторое время…       Несколько минут спустя они стояли на одной линии огня и смотрели на пистолет, лежащий перед ними на прилавке. Наруто стоял, прислонившись к опоре чуть в стороне, скрестив руки на груди, и ждал, когда Дэвид «покажет ему», в то время как подросток, о котором шла речь, внезапно обнаружил, что страдает от острого приступа страха сцены.       — Я знаю, как это делается!       Фырканье и внезапное раздраженное рычание подростка заставило блондина ухмыльнуться, ответив еще одним легким смешком: — Я ничего не говорил, Ди.       — Зато громко думал. — Дэвид взял оружие в руки и почувствовал себя немного увереннее, оно было не таким уж неудобным, но весило намного больше, чем в БД. — Я знаю, как стрелять, — держу его вот так и…       БАХ* *БАХ* *БАХ*       Уверенность, которая у него была, довольно быстро улетучилась после первых нескольких попыток, когда Наруто, небрежно нахмурившись, встал позади него: — Я не думаю, что это была та цель, в которую ты должен был попасть.       Все еще держа оружие в вытянутой правой руке, Дэвид вспотел и понял, что, несмотря на все БД Бегущего по Краю, в которых он почувствовал, каково это — стрелять из пистолета, у него все еще не было абсолютно никакого опыта в реальном мире: — Я знаю! Я целился именно в неё, но не знаю, что я сделал не так, я делал это так, как они делали в БД.       Пистолет снова был положен на стойку, пока Наруто обдумывал его слова, посмеиваясь про себя: — Дэвид, ты помнишь, о чем мы говорили некоторое время назад? О том, как тот придурок приставал к тебе в Академии?       — Танака?       — Ну да, — Наруто ломал голову, но не мог вспомнить, упоминал ли Дэвид когда-нибудь имя хулигана, — Но помнишь, как он использует осколок для боевых искусств, но на самом деле не может справиться с этим без чипа? — Он подождал ровно столько, чтобы Дэвид кивнул: — Ну, здесь та же концепция, БД не являются хорошим источником обучения. Ты можешь кое-чему научиться здесь и там, но тебе нужно время, чтобы попрактиковаться. Никто не может взять в руки оружие и преуспеть в нем без практики, с талантом к этому или без.       Посмотрев на «Юнити», Дэвид фыркнул и положил его на столик: — Да… Я думаю, ты прав.       Жестом попросив подростка поднять глаза, Наруто подошел ближе и похлопал его по спине: — Давай, я покажу тебе трюк с прицеливанием, которому я научился, не знаю всего, но могу с уверенностью сказать, что знаю, как попасть в цель.       — Грр… Ты знаешь, что я все еще держу эту штуку в руках?       Улыбка блондина стала озорной. — Да, и, судя по тому, что видел я, наверное, самый безопасный из всех здесь!

***

      — Ах ты, маленький придурок! — Дензел вздрогнул, когда дядя хлопнул его по затылку, убедившись, что двое его клиентов находятся в пределах досягаемости: — Тебе повезло, что ты сын моего брата!       Дензел, высокий долговязый молодой человек, стоял на коленях за прилавком, проводя инвентаризацию, когда дядя отвесил ему пощечину и прикрыл саднящий затылок: — Ой, дядя Лок, это чертовски больно!       — И хорошо! — Пожилой мужчина скрестил руки на груди, его бульдожье лицо исказила гримаса: — Именно этого я и хотел!       — А что такого я сделал?       — Что такого?! Ты что, ничего не знаешь! Ты когда-нибудь слышал о новом боссе гангунов, который возглавил нижние кварталы? — Вопрос сопровождался едва заметными кивками в сторону укрепленных окон, отделяющих их от стрельбища.       — Этот парень? Он моложе меня! — Дензел ахнул, глядя на подростка, стрелявшего с другой стороны, что заставило его дядю застонать.       — Не ребенок, которого ты… — остановившись всего на секунду, его дядя ущипнул себя за переносицу и вздохнул: — Я говорил своему брату, чтобы он не разрешал твоей маме курить, когда она была беременна тобой… — Затем Лок немного задумался и потер подбородок: — Или, может быть, это было, когда я уронил тебя на голову… эх.       — Блондин! Он тот, кто вышвырнул этих бустеров на улицы!       — Но он не похож на бандита!       Тупоголовый Лок или нет, но он должен был дать своему племяннику хотя бы это. Единственная причина, по которой он узнал о блондине, заключалась в том, что несколько его коллег-владельцев магазинов беспокоились о том, придется ли им платить этому новому боссу за «защиту», о чем он тоже беспокоился. Придет ли этот новый главарь банды в один прекрасный день и разнесет все в пух и прах, как предыдущие? Разболтай ему все, угрожай им и требуй чего-нибудь, иначе в следующий раз случится еще хуже? Умные парни ответили «да», и Лок надеялся, что, поскольку парень казался довольно спокойным, он сможет наладить какие-то отношения и, надеюсь, заключить более выгодную «сделку».       — А у меня хрен не до калена! Я не устаю повторять тебе, Дензел, что внешность может быть обманчива!

***

      — Хотя неплохо, я должен признать, что у тебя получилось лучше, чем у меня, когда я использовал его в первый раз.       Бросив быстрый взгляд на цель на другой полосе, где силуэт щеголял единственным пулевым отверстием в нескольких дюймах от бедра, Дэвид не смог сдержать скептицизма: — Правда, и насколько плохо у тебя вышло?       Учитывая, что в свое время он был достаточно глуп, чтобы заглянуть под дуло и даже проделал дырку в стене старого мотеля «No-Tell», когда жил там, Наруто в то время считал себя довольно плохим человеком: — Ты бы удивился. Я тоже хотел попрактиковаться со своим новым пистолетом, одним из тех высокотехнологичных пистолетов. Это довольно изящно, пуля распадается в воздухе на три части.       Подросток кивнул на оранжевую рукоятку своего меньшего пистолета Омаха Тех, торчащую из кобуры на бедре: — Кстати, я заметил, что у тебя больше не было другого пистолета, что случилось с тем большим револьвером?       — Да, какой-то придурок попал в него. Превратил в металлолом. — Он должен был признать, что ребята из МаксТак были неплохими стрелками, но тот факт, что они сломали его пушку, все еще немного раздражал его. — Наверное, сейчас они в мусорном контейнере… подожди, нет, это, наверное, все еще на улицах, где-нибудь в районе Корпо Плаза.       — Когда это произошло? — Наруто назвал ему день, и Дэвид на мгновение задумался, что-то подсчитывая в уме: — Подожди, это было за день до аварии, верно?       — О, черт возьми, так и есть, не так ли? — Но прежде, чем было сказано что-либо еще, голо Наруто зачирикала и внезапно начала проигрывать «Понпон Щит» группы Ас Кракс, к большому удовольствию Дэвида. Наруто, однако, постарался заглушить свою голо, лицо его стало ярко-красным: — Что, черт возьми, это играет на моем… почему это так чертовски громко?! Остановись! Стоп! Прекрати! — Его вопрос прозвучал в панике, пока он пытался вырубить звук, с некоторым трудом подавив его.       Дэвид не смог сдержаться и рассмеялся, на что блондин надулся, но проигнорировал, решив посмотреть голо. Кто-то что-то напутал с этим, а он не знал — О, черт возьми!       — Что? — Мартинес чуть не вздрогнул от его внезапного рычания и посмотрел, как он набирает номер. — Что случилось? — Это могло быть как-то связано с мамой, звонили из медицинского центра или что-то в этом роде? [Привет, Мано! Как дела?] — Джеки? — голос можно было безошибочно узнать, но вскоре после того, как мужчина заговорил, Мисти тоже вмешалась с другой стороны: [О! Ты на громкой связи? Привет, Наруто!]       Раздраженная гримаса на мгновение исчезла с лица блондина: — Привет, Мисти! — Просто было что-то в ее жизнерадостности, что удивило его, в последнее время она была немного подавлена из-за отсутствия работы, и, услышав, что она счастлива, он почувствовал себя немного лучше… Но это все равно не помешало ему сделать то, что он намеревался сделать: — Джеки, ты засранец! Ты знаешь, я отомщу тебе за то, что ты испортил мою голо!       [Хахаха! Тебе не следовало оставлять это без внимания!]       [Джеки!] Голос Мисти звучал почти укоризненно, но сдавленный смешок испортил ей настроение.       — Подожди, Джек! В следующий раз, когда ты заведешь свой мотоцикл, он будет звучать как «Маймаи»! — хотя он и не знал точно, как это сделать, оба знали, что он это сделает, только чтобы доказать свою правоту.       [Ого! Всего понемножку, Чумба! Не смей трогать мою детку!]       — Слишком поздно! Я уже в пути! — Он ухмыльнулся, услышав панические крики Джеки на другом конце провода. Было похоже, что он торопился опередить его в своем гараже / квартире, когда тот повесил трубку, оставив Дэвида хихикать рядом с ним: — Извини, Дэвид, Джеки завладел моей голо и перепутал кое-какие настройки.       Он знал, что это был тот самый мужчина, не только из-за его признания, но и из-за того, что он добавил к нему заметку, которая появилась, когда прозвучал сигнал тревоги. — Я признаю это, Джек, ты здорово меня достал… — усмехнулся он про себя, уже придумывая способы отомстить, пока отключал сигнализацию и поворачивался к ожидающему подростку: — В любом случае, давай. Нам пора двигаться, у меня есть кое-что другое, запланированное на этот концерт, и я думаю, тебе это понравится. О, и, пока я снова не забыл, у меня есть это для тебя.       Моргнув, когда блондин протянул ему что-то из сумки, Мартинес взял и несколько раз повертел устройство в руках, рассматривая его со всех сторон: — Э-э-э… спасибо? — На вид он был прост, с маленьким переключателем на одном конце и соответствующим индикатором, а по полимерным зажимам с одной стороны он предположил, что его носят на ремне, но оставался один очень важный вопрос: — Что это такое?       — Просто кое-что из того, что нам понадобится для заказа. Ты не поверишь, как трудно было это найти, по крайней мере, так сказал старик.… Я объясню это позже. Перво-наперво, я уже обсудил все детали с моим помощником, и все довольно просто. — Поскольку они были одни на полигоне, Наруто продолжил объяснять ситуацию. Они должны были проникнуть в квартиру в определенное время, когда жильца не будет, найти и скопировать платежные данные из дататерм, а затем бесследно исчезнуть. Не совсем то, на что надеялся Дэвид, но, с другой стороны, он же не мог ожидать, что блондин возьмет его с собой на опасную работу, верно?       — Итак, каков план?       — Ну, в том-то и дело, — ухмыльнулся Наруто и вытащил осколок из своего собственного нейронного порта, чтобы Дэвид взял его. — У меня есть хороший план, но я хочу услышать, что ты думаешь, вот подробности. — пальцы подростка вцепились в предложенный осколок, но блондин пока не отпускал его: — Ты вставишь этот осколок, и отступать будет некуда, будь что будет, мы доведем дело до конца.       Что-то в его тоне заставило подростка заколебаться, но ненадолго. Некоторые из его записей были о неудачных выступлениях, так что подросток точно знал, к чему клонит, или, по крайней мере, предполагал, что знает. Пути назад не было. — Да, я уверен. Я справлюсь с этим, чувак, не волнуйся.       — Хорошо.       Наруто передал осколок и наблюдал, как подросток вонзает его в свой разъём. Если Дэвид откажется, он не будет держать на него зла, единственная причина, по которой он сказал это раньше, — попытаться заставить его задуматься. В конце концов, это было не совсем законно, и запись не принесла бы ему никакой пользы в долгосрочной перспективе: — Я не должен быть так счастлив, как сейчас, говорить это, но к черту все это… Добро пожаловать к бегущим по краю, Ди…       Возможно, это всего лишь краткий обзор жизни соло, но Дэвид не мог не испытывать большего восторга. Идти по краю пропасти и искушать судьбу на каждом шагу, чтобы добиться успеха в этом городе? Чертова нова! Это лучше, чем целый день иметь дело с этими придурками из корпорации с крысиными мордами.

***

      Квартира была намного лучше, чем их жильё в Мегабашне, без сомнения, с арендной платой, соответствующей расположению в Чартер-Хилле, одном из самых новых и красивых районов Уэстбрука, где растут голографические деревья сакуры, с которых падают мерцающие розовые лепестки на землю и исчезают, как только они оказываются слишком далеко. Но, несмотря на всю его красоту, бросив простой взгляд вниз по улице, можно было увидеть, как отбросы общества с трудом сводят концы с концами.       Стоя всего в нескольких шагах от дверей, Наруто смотрел на возвышающееся сооружение, считая этажи, прежде чем сдаться, когда сбился со счета. Конечно, это было намного больше, чем башня Хокаге, но почему-то она не вызывала у него такого благоговейного трепета, как башня дома. С его точки зрения, это, вероятно, было как-то связано с постоянным неоновым жужжанием и роями беспилотных летательных аппаратов, снующих по небу, если он рискнет предположить.       В этот момент кто-то налетел на него, заставив его оглянуться и увидеть молодую женщину, которая смотрела на свою голо, выходя из указанного здания. — О, блин, мне жаль, что так вышло мисс. — смущенно воскликнул он, следя за тем, чтобы она ничего не уронила. — Вы в порядке? — Она была привлекательной молодой женщиной, одетой в повседневную, но дорогую одежду, которая определенно не была куплена в магазине подержанных вещей, как у него самого. Он мысленно приготовился к тому, что она начнет сыпать оскорблениями, но был искренне шокирован, когда она отмахнулась от всего этого инцидента.       — Все в порядке, я тоже не смотрела, куда иду. — ответила она, слегка разглаживая рубашку и с легкостью избавляясь от последствий аварии. — В любом случае, извини за это, но мне нужно в дельту!       Наруто моргнул, потеряв дар речи. Он был полностью уверен, что она обругает его за то, что он столкнулся с ней, но был приятно удивлен ее отношением. Это, мягко говоря, освежило его. — А… да, увидимся, — медленно помахав рукой, блондин поморщился и потер затылок одной рукой, а другую сунул в карман, — Чувак, почему она должна быть такой милой?       — Что ты имеешь в виду? — Выйдя из-за спины бормочущего блондина, который засунул руки в карманы, Дэвид бросил на него любопытный взгляд, который уловил только в тот момент, когда проскальзывал мимо группы изможденных сотрудников, которые шли на свою душераздирающую работу и возвращались с нее       — Хм? — Узумаки оглянулся и отмахнулся: — О, я…… Я расскажу тебе чуть позже. — Он слабо рассмеялся, но продолжил, прежде чем подросток успел заговорить: — Давай сначала сосредоточимся на заказе, хорошо? — Это подействовало и вызвало легкую усмешку в ответ, так что Наруто вернул свое внимание к зданию и кивнул в его сторону: — Итак, что ты думаешь?       — Там есть строительные леса, ведущие на пятый этаж, можно забраться на этот выступ, и мы сможем добраться до пожарной лестницы, — тихо сообщил подросток, чтобы не быть слишком заметным для прохожих, которые по большей части игнорировали эту пару.       Блондин медленно кивнул: — Неплохая идея, есть ли поблизости камеры? — Он счел это глупым вопросом, учитывая, что он уже заметил четверых, даже не пытаясь это сделать, но заметил ли Дэвид? Это было бы хорошим уроком для подростка, позволив ему взять инициативу в свои руки, мальчик бы сильно вырос. Кроме того, если бы ситуация вышла из-под контроля, он бы вмешался, но пока что он был приятно удивлен тем, насколько серьезно к этому относились.       — Да, невозможно проникнуть внутрь, чтобы тебя не заметили хотя бы раз. — Дэвид наклонился и похлопал по прибору, который носил на поясе, почти полностью скрытый рубашкой. — Вот почему ты дал мне это, верно?       Это было простое на вид устройство, на первый взгляд оно ни у кого не вызвало бы удивления, но это изящное маленькое устройство заставило бы любые камеры, наблюдающие за ним, зафиксировать большое размытое пятно. Это была старая модель внешнего разрушителя линз, очень похожая на ту оптику, которой Вик нанес ему удар, только гораздо более мощная и заметная. Любой, кто смотрел трансляции, быстро заметил бы размытую фигуру и встревожился, но это было лучшее, что он мог сделать для подростка на данный момент, учитывая, что это было так быстро.       — Да, но не забывай, что это только для камер, все остальные все равно могут видеть тебя ясно, как божий день. — это было очевидно, но он не хотел, чтобы Дэвид совершил какую-нибудь глупую ошибку… как он когда-то сделал. — и перестань с этим возиться. Очевидно, это запрещено законом или что-то в этом роде.       Дэвида прошиб пот от такого легкомысленного и шокирующе громкого признания блондина, и он медленно поднял руку и убрал ее, -… Эм… насколько незаконным?       Наруто задумался и слегка рассмеялся: — Ну, когда я недавно получил это сообщение, старик объяснил это так: «слышать, что «Иисус любит тебя» в доме Господнем — это одно, если тебя поймают на этом, и слышать это в тюрьме — это приобретает совершенно другое значение.       Дэвиду не потребовалось много времени, чтобы сообразить: — О, — быстро взглянув на это, он пожал плечами и убедился, что его рубашка прикрывает это, потянув за ткань, — Как тебе это?       Посмотрев все это целиком, Наруто вынужден был признать, что его попытка осветить происходящее только привлекла к нему больше внимания: — Все выглядит прекрасно, Дэвид, просто веди себя естественно. — Он подошел к нему, с ухмылкой положил руку ему на плечо и продолжил вполголоса: — Для всех, кого это касается, это внешний аккумулятор для зарядки твоего голографа, и пока он не включен, при сканировании будет видна только батарея.       Через мгновение Дэвид склонил голову набок и вспомнил кое-что еще, что он заметил в нем раньше: — Эй, когда я надевал его, я заметил кое-что на обратной стороне. — Подросток узнал иероглифы, но не стал тратить время на то, чтобы вникать в суть, — странные знаки?       — О да, я сам кое-что добавил. — признался Наруто, мгновенно поняв, о чем говорит подросток, — Что-то вроде подарка на удачу. Это то, что мой старик приготовил еще до моего рождения.       — Что это значит?       — Хирайшин.       Это слово буквально ничего не значило для подростка, поэтому ему пришлось спросить: — А это должно что-то значить?       — Э-э… нет, не совсем… Кроме того, — блондин вдруг озорно ухмыльнулся и похлопал его по плечу, — Если что-то случится, я не дам полиции добраться до тебя/ — Дэвид не заметил резкого взгляда, который мелькнул в глазах мужчины, но так же быстро исчез, — но, давай не привлекать внимания копов, если мы сможем что-то с этим поделать, а? Потому что тогда мне придется надрать им задницы, затем предъявить несколько обвинений, устроить погоню по всему городу, при этом тщательно унижая их на каждом углу. На самом деле нет… Я бы, наверное, позволил им посадить меня в тюрьму, просто чтобы посмотреть, смогу ли я вырваться на свободу… о, или, может быть, взять верх?       Дэвид весело фыркнул, слушая веселую болтовню блондинок: — Что? Ты собираешься найти там самого крутого парня и надрать ему задницу?       — Не-а… — Наруто задумался на секунду и решил, что это определенно то, что он сделал бы. — Ну, может быть… но, если подумать, я бы просто сбежал, взял власть в свои руки и командовал кучкой придурков в тюрьме, это звучит скучно. Кроме того, у меня уже есть один человек, который называет меня папи, и она — все, что мне нужно!       Дэвид что-то пробормотал, а затем пихнул блондина локтем в живот, который в ответ быстро провел рукой по волосам, уложенным в подростковом стиле, и услышал еще несколько восторженных возгласов. — Чувак, привет! Он скулил в перерывах между ударами, пытаясь заставить его остановиться, что тот и делал: — Да ладно, чувак, не шути так… по крайней мере, пока нет, я все еще перевариваю всю эту историю с тобой и мамой.       — Хе-хе, прости, Ди, — Наруто отпустил подростка с извиняющейся гримасой и потер затылок, — ты же знаешь, что Глориz разозлится, если узнает об этом, верно?       — Отлично, это значит, что ты будешь спать на диване, подальше от моей мамы. — парировал подросток, заставив блондина усмехнуться.       — Подожди, разве она все равно не спит на диване большую часть времени? — Большую часть времени, конечно. Все остальное время он спал в своей постели, но этот маленький лакомый кусочек можно было приберечь на черный день.       Дэвид хотел было возразить, но замер, прокручивая в голове: «Черт возьми», — этот мужчина был прав, он не раз жаловался на то, что она отказывается менять свои привычки во сне. Бросив быстрый взгляд на парня рядом с ним, он прорычал, увидев выражение лица ниндзя: — Прекрати приставать к моей маме!       Смеясь, Наруто хлопнул подростка по плечу и кивнул: — Хорошо, я прекращу… Но, честно говоря, Дэвид, если что-нибудь случится, я буду рядом в мгновение ока. — Подросток удивленно приподнял бровь, услышав, как странно он это сказал, но пожал плечами, по крайней мере, оценив его слова: — А теперь давай пошевеливаться. Вероятно, сейчас самое подходящее время для того, чтобы сделать свой ход.

***

      Они проникли внутрь на удивление легко, и оказалось, что после того, как они поднялись по пожарной лестнице на пятый этаж, дверь была открыта, и пара смогла беспрепятственно пройти прямо в жилой комплекс для представителей высшего среднего класса. Дэвиду это показалось странным, но Наруто отмахнулся, на что подросток медленно кивнул, прежде чем присоединиться к нему на пути к двери квартиры цели.       — Вот черт! Дэвид хлопнул себя по лбу и простонал: — Я не подумал о двери! — Наруто удивленно приподнял бровь, и подросток объяснил: — Я не думаю, что смогу обходить двери таким образом. — это был не первый раз, когда он обходил двери, старые софты было легко обмануть или взломать, но эти выглядели ухоженными и современными. С этой мыслью он повернулся к блондину, который прислонился к стене, чтобы быть начеку: — Есть идеи?       Наруто приподнял бровь, глядя на подростка, который выругался и проворчал себе под нос: — Ну… — Блондин замолчал, поддразнивая его, и высунул язык, выуживая из кармана брелок с мультяшной лаской, чтобы показать подростку небольшой набор жетонов доступа. — По крайней мере, я подумал, что мы могли бы просто воспользоваться ключом, как пара цивилизованных придурков…       У Дэвида отвисла челюсть, он переводил взгляд с застенчиво ухмыляющегося блондина на жетон. — Это… — Вместо того, чтобы сразу ответить, Наруто поднес маленький электронный жетон к сенсору, который заставил панель вспыхнуть зеленым. — Как давно он у тебя?       — Примерно в то время, когда ты обходил здание, чтобы посмотреть, есть ли другой вход, — признался Наруто, крутя брелок на пальце, прежде чем положить его обратно в карман, — он просто оставлял их где-нибудь внутри, чтобы она нашла, когда вернется, — Я схватил их после того, как столкнулся с ней на улице. на улице.       Дэвид сначала смутился, потом задумался, и это объяснило, почему они смогли легко пройти через пожарную дверь. вспомнив девушку, которая чуть раньше врезалась прямо в блондина, он спросил: — Подожди, это был не несчастный случай? — Подросток изумленно разинул рот, так как в тот момент он даже не заметил, как кто-то протянул ему руку. — Как ты узнал, что это была она?       — У меня было ее имя, и я знал, что она скоро покинет здание. — ответил он, пожав плечами, прежде чем нажать на интерфейс и продолжить: — Я просто просмотрел людей, выходящих из здания, и мне повезло. — Тот, кто проделал всю подготовительную работу для этого, превзошел себя почти до психотической степени, и это исходило от него. У парня даже был жуткий список временных рамок, которые можно было использовать для взлома, и, по-видимому, у них был по меньшей мере час до того, как она должна была вернуться.       Подойдя немного ближе, дверная панель открылась сама по себе, позволяя обоим войти.       — Ого! — Дэвид был впечатлен планировкой, но чем больше осматривался, тем больше сравнивал ее со своей собственной квартирой с одной спальней. — Зацени, здесь есть второй этаж и все такое прочее.       Помещение представляло собой один большой открытый этаж с чем-то вроде модульной мансарды, что придавало ему индустриальный и в то же время современный вид без особых усилий. Рядом с дверью под мансардой находилась небольшая кухня, на раковине которой лежал наполовину подгоревший ломтик тоста. Остальная часть помещения представляла собой одну открытую гостиную, содержавшуюся в безукоризненном состоянии, и если бы Наруто не знал ее лучше, он мог бы забеспокоиться, что они просто вломились не в то место.       — Давай осмотримся, найдем хранилище данных. Мы скопируем данные и постараемся оставить все как есть. — размышлял он, проходя вглубь квартиры с небрежной походкой, как будто он был здесь своим, в то время как подросток осторожно следовал его примеру.       — Подожди, а что, если внутри есть камеры?       Это был хороший вопрос, но Наруто уже знал, что их не было, согласно информации, которую ему предоставили, — Я в курсе. — заверил он его, — Единственные камеры, о которых стоит беспокоиться, это те, что снаружи, даже если они засекли нас, это единственное, что они увидят это пара тупиц, карабкающихся по строительным лесам.       — Откуда ты это знаешь?       — Я провел свою разведку, пока ты занимался своей. — но разве он не ждал у входа? Когда у него было на это время, Дэвид поймал себя на том, что задается вопросом, но тут же вспомнил о предстоящей задаче: — Почему бы тебе не поискать наверху? Я осмотрюсь здесь внизу, крикни мне, если что-нибудь найдешь.       Дэвид согласился и направился к возвышающейся части апартаментов, на ходу оборачиваясь. «Я мог бы представить, как мы будем жить в таком месте, как это.» — подумал он про себя, быстро оглядывая маленькую закрытую кухню, расположенную недалеко от входной двери. Если не считать полупустой кружки с синтетическим кофе и наполовину вымытой тарелки, здесь было довольно прилично для студенческого заведения: — Должно быть, счета оплачивают родители корпораты… о, банан!       Каким бы бесстыдным это ни было, Наруто взял кусочек настоящего фрукта и рассеянно очистил его, перекусив на ходу, а затем вернулся и неторопливо прошелся по гостиной, где обнаружил хорошо сохранившийся проигрыватель с несколькими пластинками, которые он не узнал, но нашел время полистать.       — Давайте посмотрим, о, это потрясающе. — не удержался он от комплимента. Это было довольно привлекательно: кибернетическая гончая, рычащая в сторону, как будто она сорвалась с цепи. — Жаль, что этикетки перепутались, что еще у нее есть? — Конечно, он велел Дэвиду ничего не трогать и не оставлять следов, но любопытство уже давно погубило несколько жизней этого кота.       — Эй, кажется, я нашел это!       — Я иду наверх! — он доел банан и выбросил кожуру в мусорное ведро, задержавшись ровно настолько, чтобы убедиться, что банан частично прикрыт старыми пакетами из-под еды, прежде чем отправиться в спальню, где его ждал Дэвид. — Отличная работа, Ди! Давайте посмотрим, то ли это, что нужно. — ухмыляясь в ответ на похвалу, Мартинес отступил назад, позволяя Наруто поднять экран. — О да, это именно то, что мы искали. — он включился с звуковым сигналом, и, когда он закончил, блондин достал из кармана небольшое устройство и подключил к этот термин. — Давайте посмотрим, если я правильно помню, все, что мне нужно сделать, это… Черт возьми. — внезапно простонал он, увидев, что терминал требует ввода пароля.       Он не знал, как взломать эту штуку, обычно ему просто нужно было подключить небольшое устройство, которое ему давали, «анализатор данных», как называла его Регина, и оно выполняло работу за него: — У этой штуки лучшая защита. Похоже, мы забираем все целиком, не оставляя следов.       — Я могу это сделать!       Повернувшись к Дэвиду, блондин моргнул, переводя взгляд с него на терминал, стоящий на туалетном столике. — Ты можешь обойти это?       — Да, я понял! — Взволнованно произнес Дэвид, заставив блондина пожать плечами и отойти в сторону, жестом предлагая ему «заканчивай». — Просто дай мне минутку. — как ни странно, между тем, чему он научился в ЧБД и занятиями в академии, Дэвид почувствовал, что может это сделать, и сел за туалетный столик, чтобы поработать над этим.       — Хе-хе. — Наруто воспользовался моментом, чтобы похлопать подростка по плечу и сказал ему: — Видишь ли, Ди, ты далеко не бесполезен… но я должен задаться вопросом, откуда ты это знаешь? — когда подросток не ответил, он только фыркнул и со смехом повернулся к нему: — Честно говоря, я не буду спрашивать. Я оставляю это на твоё усмотрение.       Оставив Дэвида заниматься своим делом, блондин быстро оглядел комнату и сошел с возвышения, осматривая гостиную. — Это действительно милое место. — сказал он, — его квартира была милой, особенно с тех пор, как он украсил ее и привнес свой стиль в интерьер, но в этом месте было все, что нужно. Красивые большие окна, открытые этажи, черт возьми, второй «этаж» тоже был в новинку. Он легко мог представить, как они с Глорией будут жить в подобном месте, но, с другой стороны, ему хотелось жить подальше от всего, может быть, даже за городом.       У него отвисла челюсть, и он издал беззвучный крик ужаса при виде открывающейся двери, за которой стояла знакомая молодая женщина, которую он обокрал менее двадцати минут назад. «Что за… почему ты вернулась?!» — она выглядела раздраженной, даже расстроенной, что заставило блондина вздрогнуть, когда он бросился обратно в ее комнату и скрылся из виду, прежде чем она успела его заметить.       Дэвид подпрыгнул, когда Наруто внезапно ворвался обратно и захлопнул экран терминала, говоря приглушенным голосом: — Потише, она вернулась — подросток закрыл рот и широко раскрыл глаза, когда он быстро поставил стул на место, а затем повернулся к Наруто, который вернулся к двери и продолжал стоять присматривать за загрузкой.       — О, черт, что…       Наруто быстро развернулся и зажал рот подростка ладонью: — Не шепчи так, это громче, чем ты думаешь, — он подождал, пока Дэвид кивнет, и убрал руку, — Не паникуй и говори тихо, себе под нос, подростки хороши в этом, верно? — Это замечание вызвало у него грубый жест, но оно сработало и заставило его сосредоточиться: — В любом случае, следуй моему примеру, и мы сможем легко улизнуть отсюда, просто дай мне секунду. — с этими словами Наруто бесшумно подошел к открытой двери и внимательно прислушался, а подросток нервно последовал за ним.       — Хорошо, следуйте за мной.       Они незаметно покинули спальню и вышли на дорожку, откуда Дэвид мог видеть молодую женщину, прежде чем заглянуть в маленькую металлическую миску, стоявшую на столике у двери: — Я знаю, папочка, но я клянусь, что у меня были ключи, когда я уходила. Ты не мог бы спросить маму, просто чтобы убедиться? — В голосе снизу слышалось легкое раздражение. — Извини, папочка, просто скоро поездка, и я не хочу опаздывать.       «Конечно, она могла вернуться без ключей!» — прошипел он про себя, чувствуя себя довольно глупо, когда толкнул подростка локтем, чтобы спокойно привлечь его внимание. — Не торопись, двигайся спокойно и размеренно. — Наруто подождал, пока подросток кивнёт, прежде чем кивнуть в сторону лестницы. — Думаю, сейчас я научу тебя скрытности.       — Папочка, ты же знаешь, я ничего не теряю, подожди, я переключусь на неролинк и, буду искать. — Дэвид последовал примеру блондина и спокойно спустился по ступенькам, когда шиноби наклонился, чтобы выглянуть из-за угла. Слушая только одну сторону разговора, он не мог не слышать, как раздражающе мило она говорит, это звучало так фальшиво, и ему захотелось увидеть, как выглядит эта цыпочка, когда она продолжила говорить: — Я держала их в руке раньше, когда одевалась. — не задумываясь, девушка сказала: подросток немного наклонился вперед, чтобы попытаться разглядеть что-нибудь, но наткнулся на блондина, который уже делал то же самое.       Почувствовав, что подросток наклонился к нему, Наруто закатил глаза и подвинулся, чтобы пропустить его. Было довольно забавно взять подростка с собой на «заказ», учитывая все обстоятельства, у него все получалось просто отлично. — Ши… — Дэвид внезапно поскользнулся и ухватился за поручень, каким-то образом совершенно беззвучно вытолкнув Наруто наружу.       — Я не буду, папочка, не волнуйся. — продолжила она, поднимая копию виниловой пластинки Блэк Дог Самурая, которая лежала рядом со старым проигрывателем ее отца. По нынешним меркам это была пыльная реликвия, но она сохранила ее из-за приятных воспоминаний. Все это время она не замечала, как светловолосый незваный гость упал лицом в пол на другом конце комнаты и пронесся по открытому пространству, чтобы спрятаться за ближайшим диваном.       — Хм? — Женщина на мгновение оглянулась назад: — О, ничего, пап, я думаю, только что включился кондиционер. — Она задержалась на секунду, чтобы оглядеться, все еще не подозревая, что всего в нескольких ярдах от нее пряталась парочка соло. — И нет, мне не нужно, чтобы кто-то из этих парней ходил за мной по пятам, они странные… Я тоже люблю тебя, папочка, я позвоню тебе позже, хорошо?       Наруто внутренне застонал и потер нос, бросив взгляд через плечо туда, где он мог видеть съежившегося напарника. Дэвид с обеспокоенным выражением лица одними губами произносил слово «Извини», пока не отмахнулся от подростка, подумав: «Я тебе за это отомщу позже».       Отбросив мысли о небольшой расплате, он дождался подходящего момента и махнул Дэвиду, чтобы тот прошел мимо него в маленькую кухню, куда он планировал последовать, но девушка громко фыркнула и сделала еще один звонок, направляясь прямо к дивану, за которым спрятался Наруто. — Блядь! Сегодня все идет наперекосяк… Привет, куколка! Нет, я потеряла ключи… Покусай меня за сиськи, сучка. Нет, я, наверное, останусь дома, и так уже опаздываю… ты согласна? Лапуль, ты же знаешь, что я уйду только на перерыв, да… Сюрприз… Я знаю, что такое сюрприз, дурында!       Теперь, когда его отделяла от них по крайней мере одна стена и несколько приборов, Дэвид присел на корточки у открытого входа и выглянул наружу. Наруто лежал на боку, прижавшись к спинке дивана, пока одна за другой убирали подушки, оставаясь вне поля ее зрения на волосок, даже когда в конце декоративного броска ему влепили пощечину. Ему хотелось рассмеяться, особенно из-за невозмутимого выражения лица блондинки, но вскоре женщина продолжила свои поиски и направилась наверх, в то время как блондин смог быстро пробраться на кухню незамеченным.       — Извини…       — Все в порядке. — это было совсем не хорошо, это было больно, и он, черт возьми, плюнул, оставив след на полу в том месте, где упал, но позже у него будет время подшутить над подростком. — хотя, я действительно услышал кое-что интересное прямо тогда… , я расскажу тебе позже. Давай, уходим отсюда.       — Подожди, Наруто, нам все еще нужно получить данные, не так ли?       Скорчив гримасу и беззвучно закричав, потому что он знал, что подросток прав, блондин опустил голову: — Черт, да… Дай мне секунду, и я… — Дэвид выглядел обеспокоенным, когда он остановился на полуслове и подождал, пока тот поднимет палец, прослушивая новый вызов и ухмыляясь: — Есть вариант… Дэвид, ты мне доверяешь?       Было что-то во взгляде блондина, что заставило его усомниться: -… Не тогда, когда ты спрашиваешь меня таким образом, — невозмутимое выражение лица, которое Дэвид получил в ответ, заставило подростка вздохнуть. — Ладно, ладно, какой у нас план?       Наруто снова выглянул из-за двери, и Мартинес попытался сделать то же самое, но его оттащили назад. — Слушай, я собираюсь прокрасться обратно и взять то, что нам нужно.       — Хорошо, — кивнув, Дэвид жестом попросил добавки, — Что мне делать?       Шиноби ухмыльнулся и похлопал подростка по плечу: — У тебя самая важная роль, — что подбодрило подростка, но в то же время обеспокоило его, пока он ждал, что ему нужно будет делать. — Мне нужно, чтобы ты отвлек ее.       — Отвлек ее? Чувак, какого хрена… как я, по-твоему, должен это сделать, если нас не должны поймать?       — Ты справишься с этим Ди, — он положил руки ему на плечи с добродушной улыбкой и кивнул подростку, медленно подталкивая его к двери. — Просто доверься мне и соглашайся с тем, что она говорит, я обещаю, это сработает.       — Почему бы тебе не отвлечь ее? — Дэвид ломал голову, как бы это сделать, но, честно говоря, не смог придумать ни одной стоящей идеи. Что он должен был сделать, чтобы отвлечь ее, рассказать анекдот? Может быть, спеть и станцевать?       — Потому что я предан твоей матери. — ухмыльнулся он, прежде чем внезапно развернуть его и вытолкнуть на открытое пространство. — Удачи!       Дэвид издал сдавленный вопль и попытался удержаться, чтобы не упасть, громко шлепая ботинками по полу, когда пытался остановиться. Он ухитрился не упасть и в панике огляделся, как мышонок, когда хозяйка высунула голову из двери своей спальни наверху и посмотрела прямо на него.       — О, хорошо, ты уже здесь! Подожди секунду, дай мне накинуть что-нибудь на себя, и я сейчас приду.       Подавив панику, Дэвид смущенно улыбнулся, остановившись всего в нескольких шагах от двери: — О да, без проблем! — Ответил он, стараясь, чтобы в его голосе не прозвучало подозрения. Как только она исчезла, он быстро вернулся к открытой двери, ведущей на кухню, где все еще прятался блондин. — Наруто?       -…       Не получив ответа, он наклонился и обнаружил, что остался один. Узумаки исчез.       — Наруто? — Он бы не оставил его здесь, не так ли? Быстрый осмотр подтвердил это, но прежде чем он смог позвать снова, чтобы попытаться найти его, ему ответил голос хозяйки.       — Ты ищешь что-то особенное, милашка?       Резко обернувшись, Дэвид попытался сохранить невозмутимый вид, но тут же потерпел неудачу и чуть не скатился вниз по лестнице, заставив ее рассмеяться при виде его ярко-красного лица, когда он попытался ответить, но безуспешно. Она была немного старше его и чуть выше на дюйм или два, с вьющимися каштановыми волосами до плеч, одетая в просторную рубашку, которая не скрывала того факта, что под ней были только голубой лифчик и розовые трусики.       — О, ты покраснел! Долли сказала, что ты новенький, но я не думала, что она имела в виду, что ты так молод, — она оглядела его с головы до ног так, что подросток покраснел еще сильнее и, закусив губу, придвинулся еще ближе, чтобы обнять его за плечи. — Ты когда-нибудь делал это раньше?       Движение за ее спиной привлекло его внимание к Наруто, который появился на верхней площадке лестницы, подняв вверх большой палец и самодовольно улыбаясь, когда он быстро и бесшумно проскользнул в ее спальню. Дэвид быстро покачал головой, аромат ее духов наполнил его нос нотками ванили и чего-то сладкого. — Н-нет…       — В первый раз? — Ее темно-карие глаза заблестели от возбуждения, что заставило его покраснеть еще сильнее от ее правильного предположения. — О, я так взволнована, у меня никогда раньше не было девственной Куклы! — Дэвид, наконец, понял, что происходит, но не мог в это поверить, пока она не откинулась назад и не провела пальцами по его груди. — О, а у тебя неплохие мышцы. Кстати, меня зовут Хочи.       И снова его внимание привлекло какое-то движение, и, подняв глаза, он заметил блондина, который пытался не рассмеяться, стоя в дверном проеме, из которого они выбежали ранее       Когда она ощупала его грудь, подросток нервно сглотнул, заикаясь, когда одна рука скользнула вниз к его талии и заиграла с поясом, — Д-Дэвид…       Соблазнительная ухмылка Хочи ни разу не дрогнула, она выросла вместе с определенной частью его тела, которая теперь была тверда как сталь. — Черт возьми, ты такая милая. — тихо простонал Дэвид, когда ее дразнящие пальцы скользнули под его брюки и боксеры, чтобы потянуть его за собой, — Давай, я как раз собирался запрыгнуть в душ и ты можешь присоединиться ко мне! Мне так не терпится сорвать твою вишенку!       Хотя он и не совсем так представлял себе этот заказ, он ни в малейшей степени не жаловался на то, как все прошло.       — Давай, милашка, моя комната прямо здесь.       Каждая ступенька, по которой он поднимался, казалась ему еще одной ступенькой к чему-то великому… И, учитывая, что она перестала тащить его за штаны и сразу же взялась за его член, это было действительно что-то грандиозное! «Срань господня, срань господня, срань господня! Я не могу в это поверить, это происходит на самом деле!» — Дэвид, у которого уже давно пропал приток крови к голове, чуть не закричал, когда его голограмма чирикнула уведомлением от блондинки, а затем, прочитав его еще раз, произнес       [Наруто: Хватай ее за задницу!]       Если бы Дэвид не покраснел до ушей, он бы взорвался от такого предложения.              [Дэвид: Что? Ни за что, я не могу! И, чувак, мне не нужны твои советы по этому поводу!]       [Наруто: что значит, ты не можешь?! Она тащит тебя в свою комнату, чтобы трахнуть!] Дэвид взглянул на узкие трусики, которые так и манили его, умоляя их сорвать. [Наруто: Просто сделай это и не спорь со мной, это ради заказа! А теперь соберись и доверься мне! Во общем будь мужиком!]       [Дэвид: Но…]       [Наруто: Я все еще здесь, и сомневаюсь, что она отсосет у тебя, если застанет меня в своей комнате!]

***

      Все еще прислушиваясь у двери, Наруто ухмыльнулся, когда услышал громкий шлепок, за которым последовал удивленный стон: — О? Тебе это нравится, и мне тоже! — Он услышал, как Дэвид начал что-то говорить, но его голос внезапно оборвался, когда она продолжила: — Хм, как насчет этого?       — Хе-хе, удачи, Ди! — быстро оглядевшись по сторонам, чтобы убедиться, что он ничего не оставил, он бросил брелок «ласки» вместе со всеми ключами и жетонами доступа на кровать, затем выглянул из-за двери и, все еще улыбаясь, заметил женщину, которая теперь была без рубашки, стоящую к нему спиной и Дэвид впервые почувствовал настоящую женскую грудь. — Чувак, я так горжусь тобой!       Воспользовавшись шансом, который давал ему Дэвид, Наруто сделал несколько бесшумных шагов и прыгнул в открытый дверной проем головой вперед, перемахнув через перила, к большому удивлению подростка. К счастью, музыка, которую девушка включила ранее, заглушила все звуки, которые он мог издать, приземлившись на корточки.       Должно быть, она увидела, как расширились его глаза, и оглянулась через плечо, как только он скрылся из виду. — Что-то не так? — спросила она, а затем взвизгнула, когда он ущипнул ее за сосок: — Ах ты непослушный мальчишка! Подожди, я затащу тебя в свою постель!

***

      Это, конечно, было не так, как он себе представлял, и это был факт. Конечно, это был план, составленный наспех, так что Шиноби не мог точно учесть все возможности, но, прослушав ее последний голограммный звонок, у Наруто появилась идея.       Похоже, эта Хочи питала слабость к парням помоложе, и у нее была подружка по имени Долли, которая специализировалась на юных Куклах. Позже он займется этим исключительно из принципа, но сейчас, похоже, Дэвиду повезло. Это был его первый заказ, и он не только добился успеха, но и собирался потрахаться, маленький счастливчик… он не мог бы гордиться больше, чем сейчас.       Хотя… теперь, когда он задумался об этом, это точно не удержало бы Дэвида от желания бросить учебу и стать Киберпанком… — вот дерьмо, — покачал головой Наруто, поправляя ноутбук в своей руке и нажимая на кнопку лифта, который доставил его на первый этаж, где он неторопливо вошел в парадную дверь. — Прости, Глория, детка, я, возможно, немного напутал.… ну что ж, — Дэвид счастлив и, надеюсь, немного пришел в себя или скоро придет.       В любом случае, ему нужно было торопиться, пора было отправить эту штуку Реджине и завершить заказ. Он собирался навестить парня через некоторое время, дать ему повеселиться.       Медицинский центр Найт Сити…       (Примерно в то же время)       — И еще кое-что. Никогда не обманывай себя насчет любви к кому-либо. Просто большинству людей не так уж повезло, чтобы у них это было. У тебя никогда не было этого раньше, а теперь это есть у тебя. То, что у вас есть с Марией, независимо от того, продлится ли это только сегодня и часть завтрашнего дня или продлится всю жизнь, — это самое важное, что может случиться с человеком. Всегда найдутся люди, которые скажут, что этого не существует, потому что у них этого не может быть. Но я говорю тебе, что это правда, и что у тебя это есть, и что тебе повезет, даже если ты умрешь завтра… — Наруто прервал чтение и уставился на страницу чуть дольше, чем ожидал, прежде чем откинуться на спинку стула, — Черт возьми, Джеки, я не ожидал, что ты будешь читать такие вещи… хе-хе, он больше похож на фаната комиксов, верно, Глория-тян?       Его рыжеволосая возлюбленная, конечно, не ответила, даже его ужасная попытка почитать ей не вызвала ни малейшего удивления… хотя, если бы она проснулась, чтобы прокомментировать, это напугало бы его до смерти… По крайней мере, по словам ее первоначального владельца, это был редкий экземпляр какой-то старой книги, и мысль о том, что Джеки будет рвать на себе волосы, пытаясь найти свой экземпляр «По кому звонит колокол», вызвала улыбку на его лице, и Наруто с удовольствием рассказал эту историю своему подсознательному основному герою.       Глория сияла, даже в своей больничной форме и накинутой на плечи накидке она показалась ему потрясающей. Толстый слой бинтов с ее головы был снят, медтехники были поражены тем, насколько хорошо она реагировала на лечение, но, как всегда, любой оптимизм был омрачен осторожностью, особенно учитывая тот огромный ущерб, который она получила.       — Есть еще одна книга, которую я хотел бы тебе прочесть, ее написал мой сенсей… о, я, наверное, не слишком много рассказывал тебе о нем, не так ли? Он был развратным стариком, которому надирали задницу столько раз, что я и не сосчитать, за то, что он подглядывал… хе-хе, из-за меня его несколько раз арестовывали просто ради забавы… но эротика — это не единственное, что он писал. Это называлось «Повесть о совершенно бесстрашном шиноби», она была довольно хороша, и я хотел бы, чтобы у меня был шанс сказать ему об этом. Маме и папе это понравилось, черт возьми, они назвали меня в честь героя… Все равно это было довольно неудачно, потому что то, что его назвали в честь чертова рыбного пирога, сделало его объектом многих шуток и вызвало немало ссор за эти годы.       Когда он замолчал, в комнате снова воцарилась тишина, нарушаемая только ритмичным писком мониторов, когда он взволнованно покачивал коленом с книгой Джеки в руке. — Детка, я должен тебе кое-что сказать, — несмотря на то, что она не подавала признаков того, что слышит его, Наруто не смог удержаться и наклонился ближе к ее кровати, прежде чем продолжил, — Это… немного невероятно, и ты, наверное, подумаешь, что я сумасшедший, но, эй, не то чтобы это было не так. — слабый смешок сорвался с его губ. — Я расскажу тебе все, когда ты проснешься, хорошо, детка? Я имею в виду, я хотел сказать тебе первой, но все не всегда получается так, как мы планируем, да?       В комнате снова воцарилась тишина, на этот раз затянувшаяся немного дольше, чем раньше, когда он потянулся, чтобы взять ее за руку, пока что-то не привлекло его внимание: — Черт. — стул, на котором он сидел, застонал, когда он попытался встать, и заскрипел по полу, когда он отодвинул его к стене. — Прости, детка, мне нужно идти. К тебе посетитель!       Быстро оглядев комнату, чтобы убедиться, что он ничего не забыл, Наруто воспользовался моментом, чтобы убедиться, что она хорошо укрыта, и поцеловал ее в лоб, прошептав на ухо слова: — Люблю тебя.       — …и я говорю тебе, Нора, тебе обязательно нужно сходить с нами в пару клубов сегодня вечером! — В тот момент, когда дверь открылась, сквозь какофонию звуков в холле послышался женский голос, в который вошли два медтехника. Оба были одеты в одинаковые безвкусные зеленые комбинезоны с белыми бумажными масками на лицах, но только один, казалось, работал, а другая, казалось, просто следовала за другим и болтала без умолку.       Нора, которая выглядела так, будто должна была быть там, хмыкнула и включила свет в комнате: — Я не знаю, Лекси, такие места на самом деле не для меня.       Другая девушка пожала плечами, вошла следом за ней в палату и со скукой огляделась, прежде чем заметила что-то, что возбудило ее любопытство. — О, ничего себе, зацени, подруга.       — Что это, Лекси? Я пытаюсь здесь разобраться.       — Боже, эта сучка была близка к тому, чтобы поближе и лично взглянуть на свой планшет с данными, ты, хуесосящая шлюха. Бьюсь об заклад, она снова облажалась, не сделав свой собственный обход. — несмотря на ее раздражение, любопытство в конце концов победило.       Вышеупомянутая стояла у раковины, разглядывая потрясающую композицию из ярких оранжевых лилий, испещренных красновато-коричневыми вкраплениями, в вазе рядом с раковиной.       — Эта штука, должно быть, стоила кучу денег, — заметила Лекси с оттенком зависти, поворачиваясь к пациентке, — Хм… если она здесь, как ты думаешь, я смогла бы подкатить к её мужику? Держу пари, я смогла бы заставить его забыть об этой цыпочке.       — Лекси, я клянусь, однажды ты получишь по заднице за своё помело… снова.       — Девочка, ты же знаешь, я ничего не могу поделать с тем, что парни ходят за мной по пятам.       «Больше похоже на жужжание мух вокруг твоего дерьма», — с сожалением подумала Нора, несколько раз быстро постучав по своему планшету с данными, к счастью, пациентка была под действием седативных препаратов и не могла слышать, что говорила эта сучка: — Знаешь что, это странно. Этих цветов здесь раньше не было, и я не видела, чтобы кто-нибудь что-нибудь приносил… Эй, прекрати, не трогай их!       Лекси слегка нахмурилась, а затем закатила глаза: — Ох, Нора, тебе нужно остыть. Никто не узнает, я имею в виду, черт возьми, мы могли бы забрать их, если бы захотели, и никто бы даже не узнал.       — Только не эта, Лекси, к этим пациентам вход воспрещен. — под любопытным взглядом, который на нее бросали, Нора закатила глаза и кивнула в сторону двери, приказывая другому медтехнику двигаться, ей нужно было проверить других пациентов, — У пациентки есть связи, ты бы видела, как охрана пугала всех вокруг. День, когда вокруг тусовалась компания Валентино и… — Пара вышла, и в комнате снова воцарилась тишина, как только дверь закрылась.       Час спустя…       На то, чтобы сообщить Джине о заказе, ушло меньше десяти минут, к большому удивлению женщины, которая выдала его всего за пару часов до этого. Наруто наслаждался замешательством в глазах Фиксерши, когда передавал их, но тут же захотел вернуться в Чартер-Хилл. Клон был оставлен на всякий случай, в основном для того, чтобы присматривать за подростком, но блондин был уверен, что в случае чего он окажется там в мгновение ока. Но пока все, что он мог сделать, это ждать…       И он ждал…       — Черт возьми, Ди, я не знаю, должен ли я быть впечатлен или волноваться за тебя, — фыркнул он, переворачивая страницу, которую читал последние полчаса, чтобы посмотреть время на голограмме, — я мог бы начать последнюю стирку, если бы знал, что ты не откажешься от своего сладкого. время… или взял что-нибудь еще почитать, кроме этого мусора.       Информационные бюллетени были в какой-то степени интересны, возможность распечатать новости или раздел, в котором вы хотели получить самую свежую информацию о местных событиях, была находкой с точки зрения разведки. Мастера шпионажа расплакались бы от радости, получив такой ресурс, и это даже не говоря о том, сколько стоила бы СЕТЬ, но только если бы они не были так завалены корпоративной пропагандой и тем, что, как он подозревал, было откровенной ложью, тогда он использовал бы ее чаще.       — Ну что ж, раз Дэвиду весело, то, думаю, я не против подождать, — он откинулся назад и закинул ногу на ногу, чтобы устроиться поудобнее, — Не то чтобы я не заставлял его ждать раньше, пока был с Глорией-тян, — Ну что ж, может быть, в следующей статье было бы интересно, если бы «Легендарный рок-парень Керри Евродайн устроил сцену в…» — «ну ладно, может, и нет. Надеюсь, ты, по крайней мере, хорошо проводишь время, чувак»

***

      — Пожалуйста, хватит! — Дэвид ахнул, вцепившись руками в дверной косяк и пытаясь отползти подальше от комнаты. За его спиной, такая же обнаженная, Хочи с маниакальной улыбкой схватила его за лодыжки и потянула обратно к своей кровати: — Я не могу так больше! Пожалуйста! Нееет!       — О чем ты говоришь, малыш? Ты все еще на взводе и готов стрелять! — У этой женщины был дикий взгляд, который привел его в восторг, но в то же время вызвал мурашки по спине: — Давай, я хочу посмотреть, смогу ли я вытянуть счастливое число семь. Большинство парней хотят завязать после первой пары!       — Ты мне что-то подсунула! — Дэвид был горд, несмотря на свой страх, но он никак не мог быть готов зажигать, учитывая, как долго они этим занимались. В этот момент стало больно.       Она хихикнула: — Да, я так и сделала! Но это не то, о чем ты подумал. — выражение его ужаса было очаровательным, но она попыталась успокоить его, — Это была просто мелочь, чтобы придать тебе немного энергии, это не имеет никакого отношения к тому что ты делал, мистер Жеребец! — Без особого предупреждения она дернула его назад и оттолкнула от дверного проема, к его большому ужасу, когда он начал царапать покрытый ковром пол, за который он не мог зацепиться: — А теперь давай ещё пару раз!

***

      Спальня, ванная, кухонный стол, снова спальня, пол, снова и снова Хочи делала все возможное, чтобы выжать его мужское достоинство досуха. Поза за позой, когда его руки устали, она перевернула его и скакала на нем так же сильно, как и раньше, давая ему лишь самую короткую передышку, прежде чем снова подтолкнуть.       Должно быть, она пожалела его, потому что после третьей неудачной попытки побега Дэвид обнаружил, что садится на ее диван, чтобы расслабиться, в то время как женщина медленно каталась на нем, как помешанная на сексе наездница, которая кричала, когда сжималась вокруг него, и в конце концов влепила ему адскую затрещину.       — Да кто вы такие, черт возьми, люди? — Закричала Хочи, сидя на коленях у Мартинеса и прикрываясь руками, в то время как Дэвиду потребовалось немного больше времени, чтобы прийти в себя после первого в его жизни перепихона. — Убирайтесь! Убирайтесь сейчас же!       — Блядь! — это показалось ему неправильным, но в тот момент звезды еще не совсем рассеялись перед его глазами.       — Какого черта, эта сучка уже должна была уйти!       Два новых голоса, раздавшиеся у него за спиной, заставили его резко обернуться, чтобы посмотреть, кто это, и чуть не сбросил Хочи с ее места на нем, к ее нежелательному удовольствию.       — Ты же знаешь, что сказал босс, никаких свидетелей.       Волосы у него на затылке встали дыбом, холодное дыхание Санта-Муэртес выдало ее присутствие. Это был не БД, это была чёртова реальность, и он собирался вот так умереть? На самом деле, он мог сделать только одно: если он не будет двигаться, это будет конец. Он должен был хотя бы попытаться, продолжать бороться до конца.       Заключив девушку в объятия, Дэвид крепко прижал ее к себе и сбросил их обоих с дивана за мгновение до того, как первый выстрел свел шансы вернуть ее залог к нулю. Оба приземлились с хрипом, но подросток не смог удержаться от гримасы, почувствовав внезапное жжение сзади в плече.       — Хорошая попытка, парень. — один из наемников снова поднял свой компактный дробовик и направил его на лежащую парочку, — Но в тебе нет ничего особенного, надо было, блядь, хромироваться, прежде чем пытаться играть в героя.       — Но он выиграл достаточно времени мне! — Сказал Наруто словно был там всё это время. Его пальцы сомкнулись на стволе как раз вовремя, чтобы отвести дуло от Дэвида и направить его на напарника наемника, как раз перед тем, как раздался выстрел, оглушивший любого, у кого не было слухового хрома, отфильтровывающего звук, и действительно положивший конец любой мечте увидеть хотя бы один эдди из этого залога.       Хочи закричала, крепко держась за свой живой щит, в то время как Дэвид дрожал, переживая еще одно столкновение со смертью.       — Эй! Ди, поговори со мной! — рявкнул блондин, выхватывая оружие и размахивая им, как дубинкой, изо всех сил. — Ди, отвечай! В тебя попали? — Пистолет разлетелся на полдюжины осколков, и он, и череп наемника не смогли выдержать всей силы его удара, вызванного адреналином. — Ди!       — Д-да. Я Нова! — На это у него ушла секунда, но Дэвид, наконец, ответил. Наруто позволил себе перевести дух и огляделся, теперь уверенный, что он обезопасил территорию. Снаружи, в коридоре, еще двое их соло, скорее всего, наблюдатели, но ни один из них не видел приближения его клонов и больше не представлял особой угрозы.       В тот момент, когда его клон предупредил его о группе, вламывающейся в квартиру, Наруто нацелился на маркер, который он поместил на устройство, которое он дал Дэвиду.       Он наконец-то сделал это, и если бы ситуация не была такой серьезной, блондин бы кричал от радости, что он официально воссоздал технику своего отца. Это было гораздо сложнее, чем он ожидал, и имело гораздо больше общего с призывом, чем с другими техниками печати, как он сначала думал. Не один клон заблудился в пустошах, проверяя свои неудачные печати, и не один кочевник рассказывал истории о криках и взрывах, эхом разносящихся по пыльной пустыне безлунными ночами.       Достаточно сказать, что это был первый раз, когда он применил его в условиях настоящего стресса, и все прошло идеально. Ну, за исключением того, что он появился в ногах кровати девочек наверху, когда все происходило внизу.       Пара в шоке отпрянула друг от друга, все произошло так быстро, что никто из них толком не осознал этого, пока девушка не выдохнула: — Ты ранен!       — Что?       — Что?!       Оба повернулись к ней, Дэвид в замешательстве, а Наруто с беспокойством. И только когда она осторожно коснулась его спины пальцем, ощущение жжения вернулось на передний план его сознания, вызвав еще один вздох, на этот раз у него самого. Узумаки мгновенно оказался рядом с ними, чтобы взглянуть на травмы подростка.       — О-о-о…       — О-о-о»? Что значит «О-о-о»?       Наруто схватил подростка и остановил его, — Ди, остановись. — Одновременно он схватил с дивана подушку и набросил ее на подростка, который вопросительно поймал ее: — Используй это, чтобы прикрыться.       Дэвид немедленно повиновался, осознав, что все еще обнажен, и прижал к себе подушку. Хочи так же быстро сообразила, что к чему, и, взвизгнув, сжала ноги вместе, прикрыв грудь обеими руками, и побежала к лестнице. Преданный или нет, Наруто оглянулся и как следует разглядел задницу девушки, когда она поднималась в свою комнату, прежде чем снова обратить свое внимание на подростка.       — Дэвид, послушай меня. — Отвлекая подростка от его мыслей, Наруто был занят тем, что копался в сумке на своем поясе и ткнул концом чего-то в плечо подростка, спрашивая: — Где твоя одежда?       — ОЙ! — от удара он вскрикнул, но Дэвид быстро понял, что тот не может прийти в себя в тот момент, когда Наруто вколол ему Аэрогипо. — Какого черта?!       — Сосредоточься! Твоя одежда, Дэвид, где она?       — Наверху! — Наруто моргнул и исчез, оставив подростка в замешательстве на долю секунды, прежде чем крик сверху заставил его обернуться, как раз вовремя, чтобы увидеть, как блондин снова перелезает через перила, зажав одежду подмышкой: — Что случилось? В меня… в меня стреляли?       Наруто приземлился на корточки, скривившись, когда что-то полетело за ним и разбилось вдребезги на полу чуть поодаль. Это было похоже на фотографию в рамке, но он не стал останавливаться, чтобы перепроверить, и бросил сверток ему: — С тобой все будет в порядке, это всего лишь поверхностная рана. — В основном это были царапины, но одна или две пули из дробовика нашли свою цель и вонзились под кожу под углом, но, к счастью, ничего такого, с чем отскок не смог бы справиться, пока они не вызвали врача, чтобы тот осмотрел его. — Одевайся и пока не беспокойся о крови, нам нужно убраться отсюда до того, как появится охрана или копы.       — Хорошо, — Дэвид так и сделал, натягивая штаны, рубашку и ботинки так быстро, как только мог, одновременно расспрашивая Наруто о повреждениях, — все плохо?       — С тобой все будет в порядке, Ди, — хотя через мгновение блондин поморщился и потер голову, — А пока… чувак, Глория надерет нам обоим задницы, как только узнает, — у него не могло не остаться шрама, и Глория повидала более чем достаточно, чтобы точно знать, какого рода шрам, которым ее сын будет щеголять до конца своих дней.       — А как насчет… — подросток взглянул на комнату, где была Хочи, и понизил голос. — Как насчет того, чтобы не оставлять следов, ну во время заказа?       — К черту заказ. — отрезал Наруто, покачав головой, жестом показывая ему, чтобы он двигался к двери, — Всё собрал? — Когда подросток кивнул, они оба бросились к двери, как раз в тот момент, когда новая подружка Дэвида выбежала за ними.       — Подожди! — Хочи догнала их до двери, все еще обнаженная, но схватила подушку, которой Дэвид укрылся перед этим: — Не уходи! — это едва ли помогло ей прикрыться, но не помешало ей протянуть руку к убегающему молодому человеку, который бежал к пожарному выходу. — Позвони мне!

***

      — Давай, Ди.       Дэвид следовал за ним по пятам, когда они двинулись обратно по коридору к пожарному выходу, которым они воспользовались ранее, оплакивая конец того, что, вероятно, убило бы его, если бы это продолжалось намного дольше. Наруто шел впереди, придерживая дверь, чтобы пацан мог присоединиться к нему на пожарной лестнице.       — О, чувак, это было круто. — это было действительно паршиво, его плечо болело не так сильно, но это не означало, что он сможет спуститься по лесам рядом с ним.       — Хе-хе, не волнуйся об этом, я с тобой.       — Как ты? — Наруто не дал ему шанса и неожиданно схватил за талию. — Эй, эй, эй, что ты, черт возьми? — вопросительная реплика закончилась девичьим визгом, когда Наруто бросился с обрыва, таща за собой кричащего Дэвида. Только вместо того, чтобы упасть и болезненно резко остановиться на несколько этажей ниже, как он предполагал, Дэвид был потрясен тем, что блондин легко протащил его задницу, как спортивную сумку, перепрыгнул на соседнюю стену, проскользил вниз несколько футов, затем проделал то же самое снова, пока они грациозно не приземлились… в луже.       — О, сукин… — Наруто пнул его ногой и стряхнул немного воды с ботинка, по-детски хныча и бормоча что-то о мокром носке, но Дэвид остался в порядке, хотя и не заметил этого.       — Ого, да, черт возьми! Чувак, это была нова до мозга костей! — Он был слишком потрясен тем, что только что испытал, этой невесомостью и ощущением, как его внутренности переворачиваются при каждом внезапном толчке. — Ты должен научить меня, как это делается.       — Давай сначала позаботимся о том, чтобы доставить тебя в клинику, — ответил блондин.       Как будто вызванное самим упоминанием об этом, его плечо запульсировало, и подросток кивнул, соглашаясь с мыслью, что Наруто мог бы научить его, как это сделать позже: — Да, давай, чувак, это дерьмо — получать пулю — отстой.       Наруто в последний раз встряхнул ботинком и фыркнул: — Расскажи мне об этом, — он, может, и выздоравливает неестественно быстро, но это не делает его менее мучительным, — Вот почему ты должен продолжать ходить в школу, Дэвид, эта жизнь не совсем такая, какой она кажется.       «Пфф», — подумал Дэвид о том, что этот соло использовал его как отвлекающий маневр… Не то чтобы он жаловался, скорее наоборот. У Хочи губы богини, и почти отсутствует рвотный рефлекс, позволяя ему трахать ее так, как он хотел. Сегодня было охуенно круто, и он хотел повторить это снова! — Чувак, сегодня был охуенный прим.       Никакой корпоративной академии, избивающей его, небольшая перепалка с наставником на настоящем «заказе», какая разница, было ли это одолжением для его помощника, для него это был заказ! И в довершение всего… э-э-э, ну ладно, может, Хочи была немного настойчива, но, черт возьми, он потрахался! Жизнь на грани была чертовски приятной!       — Прим? — Повторил блондин, качая головой с веселой ухмылкой, глядя на подростка, или, если быть более точным, на «подарки», которые остались у его сына, — Если ты так говоришь, Ди… давай, пойдем отсюда, клиники не так уж далеко.       — Конечно, — они тронулись с места и направилась в сторону улицы, выйдя на довольно оживленный тротуар, где десятки прохожих не обращали на них внимания, а несколько сигналящих машин ждали на ближайшем светофоре. — Эй, Наруто, я тут подумал о том, чтобы навестить маму сегодня, хочешь пойти со мной?       Не теряя ни секунды, блондин кивнул, небрежно осматривая местность: — Конечно, хочешь захвати что-нибудь перекусить, пока нас не будет, и — ого, — Наруто вытянул руку, не давая Дэвиду выйти вместе с ним, и жестом попросил его отойти.       Всего в нескольких ярдах от них на углу была припаркована полицейская машина с мигалками, но без сирены. Двое полицейских стояли, небрежно прислонившись к капоту, и болтали, в то время как местные жители обходили их стороной, чтобы не было похоже, что они только что откликнулись на призыв. Но за то короткое время, что он там стоял, он заметил, что один из полицейских проявляет к нему живой интерес.       — Что это?       Наруто снова покачал головой и повернулся: — Наверное, ничего страшного… — сказал он громче, жестом показывая подростку идти в противоположном направлении, — Заметил пару копов у входа, давай не будем рисковать.       Дэвид кивнул, и пара пошла обратно, это было бы немного длиннее, но они могли бы срезать путь и выйти на следующей улице, чтобы избежать встречи с полицией. Таков был план… по крайней мере, до тех пор, пока Наруто не стиснул зубы и быстро не затолкнул его обратно за строительные леса, пробормотав, чтобы он оставался в укрытии и не издавал ни звука.       — Что происходит? — в тот момент, когда слова слетели с его губ, Дэвид спохватился, как раз когда другой голос окликнул его оттуда, откуда они доносились, и наблюдал за Наруто, который беззаботно продолжал идти, как будто все это время был один.       — Стой, урод!       Наруто сделал паузу, скосив глаза с сердитой гримасой на лице, которую он быстро спрятал за своей лучшей невежественной улыбкой, — О, привет, офицеры! Я могу что-то сделать для… — он замолчал, увидев, что двое направили свое оружие прямо на него, и нервно рассмеялся. Копы ни за что не появились бы здесь так рано, это было самое неподходящее время для того, чтобы пара патрульных полицейских набросились на него с кулаками.       — Не двигайся, мать твою! — Новак, просканируй их, я бы узнала этот нелепый наряд где угодно, — огрызнулась женщина, не отрывая от него взгляда.       Это заставило его бросить вопросительный взгляд на свою одежду: — Эй, я выгляжу потрясающе! — если они не откликнулись на звонок о двух мужчинах, убегающих из худшего места, известного человечеству, то что, черт возьми, они делали?       — Заткнись! — она продолжала не сводить с него глаз и оружия, — Вот и все, напарник, мы поймали этого подонка. — Наруто заметил, как она бросила взгляд в сторону своего напарника, когда говорила это, но не сдвинулась с места, когда она снова посмотрела на него, — ты сдашься сам или нам придется тебя скрутить силой?       — Наверное, нет, — он неловко кашлянул, и на его лице появилась легкая усмешка, заставив их напрячься, ожидая, что он убежит или подерется. — Я имею в виду, что я могу быть очень страстным, когда кончаю, но с этого момента я буду стараться. Кто-нибудь подал жалобу или что-то в этом роде? — Мгновение прошло в тишине, прежде чем Дэвид фыркнул, что Наруто тоже скрыл смехом, что их разозлило.       — Давайте прикончим этого урода.       — Эй, погоди, притормози, — отчаянно прошептал он рядом с ней, уже поднимая педаль газа, чтобы проверить профиль подозреваемого. Она заметила, что ее напарник, похоже, не был уверен в том, что происходит, но доверилась ему, чтобы он поддержал ее: — Эй, успокойся, не позволяй ему заставить тебя сделать то, о чем ты пожалеешь, — когда она, наконец, зарычала и немного расслабилась, он кивнул и вернулся к делу. приступая к сканированию, я спрашиваю: — Ты уверен?       Наруто не был точно уверен, что они найдут или откуда, по мнению этой дамы, они с ним знакомы, но выскочило маленькое окошко, предупреждающее его о том, что ведется несанкционированное сканирование. — Это тот самый ублюдок, из-за которого мы попали в пробку, помнишь? — Хартвелл объяснил, слегка злясь на то, что он тоже не помнит, как это было: — Панк, который чуть не расплющил нас обоих на его чертовом байке, вызвал ту аварию во время рассмотрения дела.       Глаза блондина расширились, когда он вспомнил эту парочку, и хотя он не узнал их в лицо, он вспомнил, что чуть не столкнулся с парой копов во время побега из многоквартирного дома, где он встретил ту серебристую цыпочку. Каковы были шансы столкнуться с ними и быть узнанным?       Сканирование завершилось намного быстрее, чем он ожидал, едва дав ему возможность среагировать, прежде чем мужчина прочитал его удостоверение личности… и нацарапал его имя «У-зу-ма-ки Нару-тое», заставив его пожать плечами, это было достаточно близко. — Черт, — внезапно выругался мужчина и опустил свой «Лексингтон», к замешательству обоих, — Хартвелл, он под защитой Корпоратов.       — Я что?"/"Он что?       Наруто был по-настоящему сбит с толку тем, что услышал, о чем, черт возьми, он говорил? Но Хартвелл была так же зла, как и он был сбит с толку, и направила свое оружие на блондина, фактически, она даже подняла его на уровень его головы. Дэвид напрягся, уже заметив легкое движение, когда Наруто сжал в ладони пару смертельно выглядящих звезд ниндзя. — Срань господня! — Прошептал он, прежде чем захлопнуть рот, — он не сможет привлечь их внимание, он будет только мешать. Эта мысль обожгла его почти так же сильно, как плечо, и он схватился за край лесов, за которые Наруто толкнул его, чтобы не издать ни звука.       Голос киберпанка эхом отдавался у него в голове, он был недостаточно хорош, чтобы играть в героя. Он бы только тормозил его, только мешал…       Руки Хартвелл дрожали, когда она держала блондина под прицелом пистолета, желая только одного — вывести на чистую воду этого подонка, прячущегося за своими корпоративными связями. Она не знала, что этот подонок пытается понять, о чем, черт возьми, она говорит, и, может быть, ему стоит просто пойти дальше и прикончить их обоих. Дэвид был ранен, и он не мог просто схватить ребенка и броситься к нему. Он хотел быть честным с парнем и пока не был готов выложить все начистоту, как выразился бы Джеки. Он и так уже увяз в этом по уши, что значили еще два трупа на данный момент? Она собиралась попытаться обезвредить его, в тот момент это была самооборона, верно?       — Хартвелл, послушай меня. — Ее напарник протянул руку и медленно опустил оружие, — оно того не стоит… он того не стоит. — Наруто моргнул, одновременно впечатленный тем, что этот парень пытался заставить свою напарницу отступить, и, возможно, немного оскорбленный. Но как бы то ни было, ему нужно было доставить Дэвида к ближайшему врачу, пока эта отмашка не сделает свое дело, и отступление копов было бы лучшим исходом для всех вовлеченных сторон.       Офицер Новак продолжил: — Да ладно, не опускайтесь до их уровня. Кроме того, убьешь его, и нам обоим крышка, ты видела результаты сканирования.       Начальство подорвет карьеру обоих, если они убьют этого парня. Имя, дающее ему право на неприкосновенность, — новый руководитель отдела по связям с правительством, некто Мередит Стаут. Та самая, которая только что объявил о новой инициативе Милитеха по установлению более тесных рабочих отношений с ПДНС, на этот раз без внезапного нападения киберпсиха в перерыве. Тот самый, из-за которого капитан был в бешенстве.       Женщина вырвалась из рук своего напарника, и Наруто принял решение не опускать руку, наблюдая за перепалкой. Пока они были отвлечены, блондин сунул сюрикен в задний карман и одарил Дэвида легкой усмешкой. Если бы они только знали, насколько близки были к смерти, но самого Наруто внезапно осенила мысль, что он подумывает об убийстве полицейских, и он покачал головой, что еще больше разозлило и без того разъяренного офицера.       — Да пошел ты, мудак!       Когда его напарник стремительно удалился, Новак вздохнул, затем повернулся к блондину с ледяным взглядом: — Я приношу извинения за причиненные неудобства, сэр, вы можете идти.       — Эй, подождите минутку, — окликнул блондин, отчего плечи офицера напряглись, и он все еще стоял как вкопанный, в то время как его напарник продолжал метаться к своей машине, припаркованной неподалеку. — Вы сказали, что я нахожусь под защитой Корпорации, что это значит?       — Почему бы тебе не спросить свою подружку Стаут, она единственная, кто согласилась на это?       Наруто по-совиному моргнул, услышав эту информацию: — Моя любимая стройняшка? — он не смог удержаться и тупо повторил, как будто не мог понять значения таких слов. Что, черт возьми, она задумала? На какую-то долю секунды в его голове пронеслись мысли о том, как бы использовать все это к чертовой матери! Он ни за что не упустил бы возможность бесплатно выбраться из тюрьмы, но этот проклятый параноидальный голос в его голове заставил его заколебаться. Если подумать, шансы на то, что это не вернется и не укусит его за задницу, были равны нулю, и осуществление его прежних планов в конце концов принесло бы ему еще больше огорчений.       Стаут что-то замышляла, их последний разговор заставил ее понервничать, и хотя у него пока не было времени разобраться с ней, но этот маленький отрывок информации подсказал ему, что она затеяла какую-то корпоративную возню. Но теперь, когда офицеры ушли, Наруто взглянул на Дэвида, когда тот вышел из своего укрытия, и потер затылок: — Ну что ж, … Я этого не ожидал.       — У тебя иммунитет от корпоратов?       — …Я думаю, что да… наверноею — выражение глаз подростка сказало ему, что Дэвид хотел узнать больше, но блондин был удивлен не меньше, — но давай, нам нужно идти, пока они не вернулись, — с выяснением этого придется подождать, казалось, что каждый раз, когда он оборачивался нужно было еще кое с чем разобраться.       Теперь, когда они были в безопасности, Наруто еще раз осмотрел подростка, и оба поспешили в маленькую клинику неподалеку. К счастью, там было почти пусто, если не считать пары людей, слонявшихся у входа, которые на самом деле даже не обратили на них внимания, когда они проходили мимо. Появление с пулевым ранением, по его мнению, должно было стать чрезвычайной ситуацией, но для рипера это был обычный день. Дэвида направили к сиденью под несколькими подвешенными роботизированными руками, которые дергались, когда их активировали, и Наруто с восхищением наблюдал за их работой.       Как ни странно, это было не так больно, как ожидал подросток, маленькие механические ручки щелкнули и выскочили, а тонкий красный лазер выстрелил в плечо подростка, снова склеивая зазубренную плоть. Теперь все, что осталось от раны, — это розоватая рубцовая ткань, которая оставалась нежной на ощупь, и пара кусочков свинца, которые были извлечены ранее.       После этого они отправилась на вокзал и села в МОСТ обратно в Санто, где они оба со вздохом откинулись на задрипанные сиденья, когда Наруто внезапно рассмеялся: -Дэвид, должен сказать, я впечатлен.       — Что, из-за заказа? — он поморщился, когда от этого движения у него заболело раненое плечо, напомнив ему, что все пошло не совсем так, как планировалось.       — Нет, ну… да, и это тоже. Но я впечатлен тем, что ты ей так понравился, что она пометила тебя как своего.       — А? — Видя, что блондин пытался не рассмеяться и указывает на свою шею, Дэвид поднял руку и обнаружил, что на нем все еще был черный ошейник с маленьким замочком в форме сердца, который надежно удерживал его на месте, и внутри у него все сжалось. — О Боже милостивый… — быстрый взгляд на ближайшую отражающую поверхность подтвердил это, а также наличие нескольких темных засосов. Еще ниже были укусы, которые покрывали его шею и даже спускались по груди, что заставляло его одновременно гордиться и стыдиться появляться на людях, но хуже всего был ошейник, который отказывался расстегиваться: — Черт возьми, эта штука не снимается! Чувак, не поможешь?       Наруто мог только рассмеяться, когда двери вагона с громким стуком закрылись, оставляя их обоих в долгой поездке домой в Санто: — Чувак, я не могу дождаться, когда расскажу об этом Джеки!

***

      Хочи посмотрела на детектива, который задавал ей вопросы, стараясь не слишком пялиться на труп, который укладывали в мешок для трупов, в то время как какой-то незадачливый медик рыскал по полу в поисках недостающих фрагментов черепа или серого вещества, оставшихся от другого. Это был невысокий мужчина с залысинами, вероятно, немного старше ее отца, если ей нужно было угадать. Он выглядел так, словно его только что вызвали на работу: на нем были простые джинсы, белая рубашка и длинный коричневый плащ, а на шее висел значок на цепочке.       — Сэр, вам туда нельзя! Это действующее место преступления! — Они услышали голос эксперта-криминалиста как раз вовремя, чтобы увидеть, как в комнату вбежал хорошо одетый джентльмен, быстро огляделся по сторонам, прежде чем заметить молодую леди и окликнуть ее.       — Хочи! — Он был аккуратно подстрижен и одет в простой, но сшитый на заказ китчевый костюм. Ничего кричащего или безвкусного, что можно было бы увидеть в клубах, но достаточно было одного взгляда, чтобы убедиться в качестве.       Молодая женщина, о которой шла речь, резко обернулась: — Папа! — Другой полицейский быстро подошел к нему сзади, как будто пытаясь задержать его, но детектив, узнавший вновь прибывшего, быстро отмахнулся: — Я думал, ты на совещании!       — Хочи, милая, я так рада, что с тобой все в порядке! Я ушёл, как только узнал об этом. Ты в порядке? — Девушка бросилась к нему и обняла обеими руками, на что он ответил взаимностью. Они крепко обнялись, и это длилось несколько мгновений, пока ее отец не отстранился, держа ее на расстоянии вытянутой руки, чтобы осмотреть дочку с головы до ног: — Ты ведь не ранена, правда?       — Нет, папа, я в порядке. — Она попыталась выдавить из себя неуверенную улыбку, но она не смогла отразиться на ее слезящихся глазах. Теперь, когда ее отец был здесь, плотина прорвалась, и слезы потекли ручьем: — Я так испугалась, папа, они вломились и собирались убить нас!       — Нас?       Лицо Хочиса побледнело, затем покраснело, но, к счастью, детектив подошел и откашлялся. — Советник Пералез, я детектив Гарольд Хан, ведущий расследование по этому делу.       Полицейский кордон был снова прорван, но на этот раз несколькими сотрудниками частной службы безопасности с каменными лицами, одетыми в одинаковые рубашки с черными воротничками и несущими множество снаряжения и аппаратуры, которые были быстро расставлены по помещению.       — Детектив, большое вам спасибо за вашу тяжелую работу, но дальше этим займутся наши сотрудники ССАЙ. — Воскликнул советник, крепко пожимая руку детектива. — Я уверен, вы понимаете.       Хан кивнул, наблюдая, как частники вытаскивают криминалистическое оборудование, которое лучше, чем то, которое департамент мог себе позволить при всех сокращениях бюджета. — Конечно, на вашем месте я бы хотел того же, особенно если речь шла о моей дочери.       — Давай, милая, пойдем и дадим этим джентльменам сделать свою работу. — сказал Джефферсон, когда она приблизилась, и с отеческой улыбкой повел ее к двери. Член городского совета быстро поговорил с одним из своих сотрудников службы безопасности, и их быстро увели под бдительным присмотром охранников.       Хочи мило улыбнулась, крепко сжимая сумочку, когда их с отцом выводили из ее бывшей квартиры. Кем бы ни был этот очаровательный парень, он оставил свой пистолет в ее комнате, и теперь он был надежно спрятан в ее сумке. — Не волнуйся, милаш, однажды мы закончим то, что начали.       Гарольд Хан наблюдал, как эта пара уходила в сопровождении пары телохранителей советника, в то время как остальные остались, чтобы провести собственное расследование. Из-за этого Риверу предстояло стать настоящей занозой в заднице, но его напарник понял, что есть вещи, которые ему не по карману, и иногда лучше подыграть, но он разберется с этим позже, а сейчас у него было кое-что другое, с чем нужно было разобраться.       Выходя, он немного задержался, чтобы посмотреть на двух придурков, остывающих прямо у двери, и пробормотал: «Что за чертов бардак», — не нужно было быть детективом, чтобы понять, что эти двое охраняли дверь, но чего-то не хватало. Но даже с таким серьезным киберпрограммным обеспечением, которое было у этой команды, казалось, что они даже не предполагали, что это произойдет.       [Привет, это Хан. Просто предупреждаю, ваши наемники были сбиты с толку, и я не смог найти тот файл данных, который вы упомянули. Похоже, кто-то другой был здесь первым.] Сотрудники ССАЙ начали обыскивать трупы, аналогично тому, как он делал это ранее, но, к сожалению, они мало что нашли бы… это был не первый раз, когда ему приходилось убирать за кем-то чужой беспорядок.

***

      Джеки залился гордым смехом, когда Дэвид взял со стойки предложенный ему диспенсер для салфеток и наклонил его, чтобы увидеть темные синяки, тянущиеся по его шее в тех местах, где Хочи оставила многочисленные укусы и засосы. Вид смущенного, но все еще гордого лица подростка заставил их смеяться еще громче, пока они все быстро не взяли себя в руки.       Мартинесу даже удалось попробовать любимый напиток Джеки — водку с лаймом и имбирное пиво со льдом. Пепе бросил на троицу предостерегающий взгляд, но проигнорировал выпивку несовершеннолетнего, поскольку тот отвернулся после первого глотка. Наруто закончил свой пересказ истории, неосознанно повысив репутацию Дэвида на улице, когда несколько человек услышали что-то из его рассказа.       — Прости, что смеюсь над тобой, Эрманито, но я должен сказать, что мой первый заказ определенно не прошел так гладко. Только будь осторожен, она может прийти за тобой позже, а? — Джеки начал было гордо хлопать подростков по плечу, но спохватился, прежде чем сделать это, и поморщился, когда Дэвид отвернулся: — О да, извини, чуть не забыл, что меня ранили на первом заказе.       — ЕГО ЧТО?!       Сквозь музыку, играющую в баре, все услышали яростный крик, донесшийся откуда-то сверху, и, подняв глаза, увидели маму Уэллс, нависшую над перилами, ее лицо было освещено жужжащим неоновым светом между ними и ней. Один бедолага, сыгравший лучшую партию в своей жизни за бильярдным столом, поцарапал восьмерку и в отчаянии упал на колени, но никто не обратил на него внимания, предпочитая посмотреть, что за новая драма вот-вот разыграется.       — О черт! — Пробормотал Пепе, отодвигаясь от группы, чтобы оттереть стойкое пятно, оставшееся на стойке, пока Наруто задавал глупый вопрос.       — Что вы здесь делаете?       -Владелица бара нахмурилась в ответ на его вопрос, —       Что ты имеешь в виду, что я здесь делаю? Это мой бар! А еще лучше, о чем, черт возьми, вы думали… — она оборвала себя, бросив в них карандаш, или, точнее, в Наруто, который поймал его в воздухе, что почему-то разозлило ее еще больше.       — Ну что ж, приятель, было приятно повидаться с тобой. Увидимся позже, мы с Мисти собираемся пойти и… ну, сходим кое-куда. — Джеки мгновенно вскочил на ноги и расплатился по счету, в то время как Пепе, пряча ухмылку, скользнул к барной стойке, чтобы продолжить обслуживать ее, но мама Уэллс не обратила на это внимания.       — Хрена лысого! Никто из вас не двигается, я спускаюсь, и мы все обсудим то, что я только что услышала! — прошипела она так, как могла бы прошипеть только мать, затем направилась к лестнице, минуя их, к замешательству блондина, и вошла в свой маленький кабинет чуть дальше.       — Вот дерьмо! — Джеки поморщился и толкнул блондина локтем, — Не повезло тебе, братан, она достала Ла Шанклу. Если ты побежишь сейчас, то, возможно, успеешь убежать, прежде чем она тебя ударит.       — Что, черт возьми, такое «Ла Шанкла»? — Спросил блондин, но только для того, чтобы оба мужчины направились к двери, в которую она вошла, как раз в тот момент, когда она вылетела обратно. — Это «Ла Шанкла»! — Испуганного вопля Наруто было достаточно, чтобы остановить всех в баре, и он привлек внимание всех, кто был достаточно трезв, чтобы обратить на него внимание. Блондина, однако, это не волновало, и он посмотрел на женщину в совершенно новом свете, когда та крепче сжала свое культовое оружие, легендарную биту под названием… Ла Шанкла. — Какого черта, так вот чего вы, ребята, живете в страхе?!       От кивков, которые он получил от Джеки и Пепе, а также от нескольких других посетителей поблизости, у него отвисла челюсть. Дэвид был слишком занят, смеясь над затруднительным положением Узумаки, чтобы заметить неподдельный страх, затуманивший его глаза, но быстро заметил, как тот поджал хвост и убежал за мгновение до того, как мама Уэллс смогла приблизиться на расстояние удара.       — Эй, эй, эй, эй, завязывай! — Наруто обернулся, увидев, как разъяренная Гваделупе бросается на него с поднятой битой: — Подождите! Стоп! Стоп! Мама Уэллс, я могу объяснить! — Его предложение объясниться даже не заставило ее заколебаться, и блондинка взвизгнула, замахнувшись: — Джеки, помоги мне!       Когда он не услышал ничего, кроме смешков посетителей бара, быстрый взгляд показал ему, что его «хермано» спокойно пьет свое пиво, делая вид, что ничего не замечает. На самом деле, и у него, и у Пепе, казалось, внезапно случился приступ избирательной слепоты, в то время как Дэвид продолжал наблюдать за происходящим с ухмылкой.       — Пенсандо, как ты думаешь, есть ли в этом что-то особенное, что касается тебя самого? — Мама Уэллс не играла, и Наруто почувствовал, как мурашки пробежали у него по спине от звука ее биты, пролетевшей над его головой, — Идиота! Как ты относишься к тому, что происходит в твоей жизни? — Он не мог точно понять, что она сказала, но понял намек и продолжал убегать от женщины, которая с каждым его шагом становилась все краснее.       — Может, хватит., — задумчиво произнес Пепе после того, как в третий раз, когда она попыталась ударить его, Наруто, к их большому удовольствию, перекатился через бильярдный стол. Гваделупе наступала ему на пятки, преследуя его по пятам, а пара Валентино быстро убирались с ее пути: — Шеф не сдастся, пока не достанет тебя.       Наруто проигнорировал его предложение, и как только она оказалась на противоположной стороне стола, он повернулся и побежал обратно к бару, смеясь, когда она выругалась: — Ха-ха-ха, в следующий раз повезет больше! — увернувшись от двух пьяниц, шатающихся от бара, он продолжил бежать и помахал Дэвиду, прежде чем броситься к двери: — Не делай ничего такого, чего бы я не сделал!       Увидев, что он отходит на некоторое расстояние, владелица бара повернулась к Валентино, которого она чуть не сбила с ног, и выхватила у него из рук пиво: — Да, эй! — Бандит подчинился, подняв руки в знак капитуляции, и мама Уэллс, не теряя времени, повернулась и швырнула бутылку в свою жертву: — Вернись, Наруто! — Единственным предупреждением, которое получил блондин, был звук бутылки, просвистевшей в воздухе позади него всего за долю секунды до того, как она отскочила от его затылка.

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.