Гарри Поттер и Правда о Предателе / Harry Potter and the Truth of the Traitor

Роулинг Джоан «Гарри Поттер»
Джен
Перевод
В процессе
PG-13
Гарри Поттер и Правда о Предателе / Harry Potter and the Truth of the Traitor
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Это третий год обучения Гарри в Школе чародейства и волшебства Хогвартс, и, как и два предыдущих, он обещает быть совсем не спокойным. В школе царит напряженная обстановка, близнец Гарри Жюль, любимец Гриффиндора, не любит Гарри еще больше, чем раньше, и ко всему прочему на свободе находится сбежавший убийца, который, судя по всему, жаждет отомстить обоим близнецам Поттерам.
Примечания
Я не профессиональный переводчик, но пытаюсь усовершенствоваться. Первая часть серии: https://ficbook.net/readfic/018ab348-cc67-7a7c-b234-f0f880de83f4 Вторая(Предыдущая) часть серии: https://ficbook.net/readfic/018ad092-bea4-775c-bef2-5fd2c889776f
Посвящение
Всему и вся!
Содержание Вперед

IV. Новый год, новые профессора

      Сны Гарри никогда не помнил, но проснулся он ворчливым и совсем не отдохнувшим. Эрисс исчезла в одной из многочисленных щелей в полу, чтобы начать исследовать замок, что она собиралась сделать уже несколько месяцев. Когда ее хвост исчез в камне, Гарри наполовину надеялся, что кто-то дал ему предлог сегодня проклясть их.       Знакомое ощущение школьной мантии, накинувшейся на его плечи, немного успокоило его, но за завтраком он по-прежнему оставался безучастным и молчаливым, даже когда Снейп приходил с их расписанием. Гарри бегло осмотрел его. Зелья с Гриффиндором, Гербология с Пуффендуем, Защита сами по себе, История с Когтевраном, Чары и Трансфигурация сами по себе, а затем он возьмется за Арифмантику и Древние руны с теми, кто выберет из третьекурсников.       — Уход с Гриффиндором, прелестно, — проворчал Блейз, глядя на свою бумагу. Даже его тяжелое положение не заставило Гарри ухмыльнуться, хотя обычно это было бы так: Блейз застрял в Уходе за магическими существами, и только Пэнси могла прикрыть его против Малфоя, Крэбба, Гойла, Булстроуда и Гриффиндора.       — По крайней мере, у меня есть руны с тобой, Гарри…       Гарри отрывисто кивнул и вернулся к своим яйцам и тостам.       Тео изучал его со слегка озабоченным выражением лица.       После завтрака они отправились на свой первый урок нумерологии. Его принимали Гарри, Тео и Дафна; у остальных третьекурсников Слизерина в тот период было либо Прорицание, либо Уход, так что только трое направлялись к основанию Астрономической Башни.       —Ты в порядке? — пробормотал Тео, откидываясь назад рядом с Гарри.       —А тебе то что? — Гарри усмехнулся.       Тео поднял бровь.       Гарри вздрогнул.       —Э-э… ​​кошмары. Это не… связано с тобой. — Гарри попытался извинится.       Понимание промелькнуло на лице Тео. Не жалость — никак не жалость, слава Мерлину.       —Гребанные дементоры. Ты должен спросить Ханну, есть ли заклинание, которым ты можешь защититься от них.       —Хорошая мысль. — Гарри добавил это в свой мысленный список дел, сразу после того, как найти предлог, чтобы проклясть кого-нибудь и сесть на метлу.       Дафна догнала их, увлекая за собой Гермиону и Джастина.       — Я не собираюсь сидеть с идиотами на Арифмантике, — заявила она, глядя на всех четверых.       — Уж точно не с этим имбецилом Макмилланом и не с принцессой Патил. Все ясно?       — Кто из близнецов Патил? — спросила Гермиона.       — А разве это важно? — неприязненно сказала Дафна. — Обе раздражают.       Гарри позволил своим друзьям препираться.       Они вошли в класс арифмантики. Гарри огляделся по сторонам, интерес пробивался сквозь плохое настроение. Он занимал весь нижний уровень Башни; круглые стены были украшены окнами и досками. Все парты были покрыты меловыми досками и располагались группами по шесть человек у каждой большой настенной меловой доски, лицом к центру комнаты. Гарри, Тео, Джастин, Гермиона и Дафна быстро заняли ближайшую к двери парту и наблюдали за тем, как заходят остальные студенты.       К удивлению Гарри, в группе оказалось несколько старшекурсников. Среди них были Гестия Кэрроу, Майлз Блетчли и Ноа Боул.       Ноа был в приличных отношениях с Гарри и ухмылялся, глядя на его группу; Блетчли кивнул в их сторону, а Гестия вообще проигнорировала их, но старшие Слизеринцы заняли место в группе рядом с группой Гарри.       — Что вы здесь забыли? — спросил Тео, вскинув брови.       — Я бросил историю и гербологию после СОВ, — сказал Блетчли. — Я решил, что несколько лет Арифмантии и Рун мне не повредят, даже если я не буду сдавать по ним экзамены.       — Я прохожу СОВ по Арифмантии и Древним Рунам на шестом курсе, — сказал Ноа.       — Обычно, когда кто-то начинает заниматься СОВ позже, это отдельная группа, но в Арифмантии и Рунах слишком мало студентов, чтобы это могло сработать. Так что мы здесь.       Гарри кивнул; в этом был смысл. И Ноа был прав. К моменту официального начала занятий, судя по часам, класс был заполнен едва ли наполовину. Со своего места он увидел Энтони, Сью и Лизу — все они улыбались и махали руками, когда Гермиона, Гарри и Тео смотрели в их сторону, — сидящих вместе с Алисой Парк, Джессикой Бандерос и Стивеном Корнфутом. Эрни Макмиллан и Сьюзен Боунс сидели с несколькими старшими барсуками, а рядом с ними расположилась группа старших когтевранцев: Аарон Джиггер, Чжоу Чанг, Мейсон Гошоук и Лиам Лайнус. Была даже группа из четырёх старших гриффиндорцев, среди которых были Алисия Спиннет и никто другой, кого Гарри узнал бы.       Гарри достал из сумки учебники «Нумерология и грамматика», «Исследование свойств чисел» и «Практическое применение рун». Все три учебника были плотными и сложными. За лето он осилил первые два и закончил бы третий, если бы не отвлёкся на обсуждение использования арифмантии в создании заклинаний и не заказал ещё четыре книги по смежным темам. Арифмантия казалась такой полезной.       Дверь с грохотом распахнулась, и внутрь вошла невысокая ведьма средних лет с иссиня-черными волосами и серебряными очками в проволочной оправе.       — Доброе утро, класс.       Послышалось общее бормотание.       — Нет, нет, нет! Так не пойдет. Вы будете отвечать «Доброе утро, профессор Вектор», когда я вас поприветствую. Точность! Эффективность! На моих занятиях мы не теряем времени! Попробуйте еще раз. Доброе утро, класс.       — Доброе утро, профессор Вектор, — прозвучало в почти идеальный унисон. Гарри уже сидел ровнее. Ему нравилась профессор Вектор.       — Намного лучше. — Вектор остановилась в центре комнаты и прошлась по кругу, её острые карие глаза оглядывали каждого из них по очереди. У Гарри сложилось впечатление, что она очень умна, мало скучает и не очень любит людей.       — Прежде всего, на моих занятиях не будет никаких послаблений. Вы здесь для того, чтобы усердно работать и учиться. Арифмантия — использование чисел в магии, она непроста и небезопасна. Если вы не будете внимательны, вы можете, как минимум, потерять палец, а как максимум умереть. В результате эксперимента по созданию арифмантических заклинаний, который я проводила четыре года назад, мне потребовались очки, и я считаю, что мне повезло, что я вообще сохранила зрение. Если кто-то из вас станет представлять опасность для себя или окружающих, не занимаясь и не готовясь к занятиям, вы получите одно предупреждение и только одно, после чего с вами будет покончено. Меня не волнует, как это отразится на ваших СОВ или ТРИТОН. Я забочусь о том, чтобы никто не размазывал брызги по потолку, потому что это означает больше работы для эльфов-домовиков и больше бумажной работы для меня. Все ясно?       — Да, профессор Вектор, — сказали они. Гарри захотелось ухмыльнуться. Это было гораздо лучше, чем История магии.       — Прежде чем мы перейдем к вашему предварительному экзамену, мы уясним еще несколько моментов. Без паники, тест не засчитывается в оценку, я лишь хочу понять, на каком уровне вы находитесь. — Пронзительный взгляд Вектор снова окинул группу Гарри. Он выпрямился под её пристальным взглядом и задумался, в каком же доме она училась в Хогвартсе. Он решил, что это Слизерин или Когтевран. — Если кому-то из присутствующих нужна помощь, мой кабинет открыт с пяти до девяти вечера по будням и с одиннадцати утра до четырех вечера по субботам. Я либо сама помогу вам, либо свяжу вас с репетитором. Если кому-то нужны частные репетиторские услуги или специализированные занятия, приходите ко мне, я посмотрю, что можно сделать.       — Во-вторых, если кто-то захочет отказаться от этого предмета, у вас есть время до ноября, чтобы сделать это и перевестись на «Уход за магическими существами» или «Прорицание». После этого вы не сможете перейти на другой урок и будете вынуждены ждать до следующего года.       — В-третьих, я не принимаю никаких опозданий и не разрешаю никому пересдавать экзамены, кроме как при смягчающих обстоятельствах, которые я оставляю за собой право разрешить или не разрешить.       — В-четвертых, многие из вас слышали об изучении будущего с помощью чисел. Это полная чушь, которая не будет преподаваться в моем классе. Никаких «если», «и» или «но». Если вы хотите ныть о будущем, идите на курсы прорицания и не тратьте мое время. Будущее это то, что вы делаете сами.       Очень вероятно, что Слизерин.       — И, наконец, многим из вас не понравится это слышать, но если вы не можете принять это, то ваш разум уже игольного ушка, и вам вообще не стоит быть на этом уроке, так что слушайте внимательно. — Она скрестила руки и, казалось, смотрела в сторону Слизеринцев.       — На этом уроке мы будем использовать ряд маггловских текстов и открытий, поскольку волшебники не считают математику, выходящую за рамки элементарной арифметики, бесполезной, если вы не арифмометр или заклинатель, в то время как магглы зависят от математики для создания устройств, компенсирующих недостаток магии, и поэтому по необходимости уделяют математике гораздо больше внимания, чем мы. Массовое пренебрежение математикой в магическом сообществе — явление нелепое и устаревшее, но если бы у меня была неделя, я бы не смогла перечислить все причины, поэтому мы оставим это для более поздней лекции и сосредоточимся на практических вопросах. Ученики-магглорожденные имеют явное преимущество в этом классе, как и все полукровки, выросшие в маггловской школьной системе. Магглы растут на ежегодных уроках математики. Дети волшебников — нет. От тех из вас, кто знаком с математикой, я ожидаю, что вы будете усердно работать над своими знаниями и быть вежливыми, чтобы не перечить другим. От тех, кто не знает, я ожидаю, что вы будете работать так же упорно, если не больше. К концу этого года все вы будете на равных условиях.       Гарри украдкой взглянул на Гестию. Она выглядела так, словно только что надкусила яблоко и обнаружила, что оно гнилое. Тео выглядел в основном любопытным, Дафна — ледяной, Гермиона — взволнованной, а Джастин — заинтересованным.       Вектор покрутила ещё один круг, и когда возражений не последовало, взмахнула палочкой, и на столе у каждого появилась пачка бумаги, скреплённая магией.       — Приступайте.       Гарри достал замаскированную гелевую ручку и раскрыл пачку. Его желудок опустился. Ему действительно следовало быть более внимательным на уроках математики, хотя он и завалил все тесты и рабочие листы, чтобы сравняться с Дадли — эта математика была ему якобы знакома, но в то же время он не был уверен, что сможет найти ответ…       В течение полутора часов Гарри решал одну задачу за другой. Несколько раз он сбивался, и ему приходилось стирать чернила с помощью быстрого заклинания и начинать сначала. Более половины задач он решил примерно наполовину, а потом не мог понять, как закончить, и оставлял наполовину решенными. Из тех задач, которые ему удалось решить, он был уверен в своих ответах только в трех.       — Это было ужасно, — пробормотал Тео, когда они сдавали свои тесты. Гарри кивнул, скорчив гримасу.       Джастин пожал плечами, когда они посмотрели на него.       — Математика важна в бизнесе, мои родители всегда говорили мне сосредоточиться на ней… То есть, это было нелегко, но я, по крайней мере, видел большую часть этого раньше.       Гермиона открыла рот. Закрыла его. Открыла снова.       — Я думала, что это было довольно легко, в моей школе большое внимание уделялось естественным наукам и математике, — сказала она, казалось, тщательно подбирая слова.       — Так что у меня хорошая математическая подготовка. А у тебя, Гарри?       Клянусь Мерлином, она сдерживает свою всезнайку.       — Э-э… я не уверен, — сказал он. Выдержал паузу. Это были его друзья, никто не находился достаточно близко, чтобы подслушивать… он мог раскрыть что-то незначительное.       — Моя тетя Петуния и дядя Вернон злились, если я превосходил Дадли по результатам экзаменов. Трудно было совмещать внимательность на уроках с намеренным получением достаточно плохих оценок, чтобы не получить наказание дома за «списывание».       — Это ужасно, — сказала Гермиона, пораженная. — Это лишает тебя образования! Как они смеют…       — Мои родители считали, что мои вспышки магии — это просто случайная странность, — сказал Джастин, заново оценивая Гарри. — Но твои тетя и дядя… только из-за магии?       Гарри пожал плечами, пытаясь сделать вид, что это его не очень беспокоит.       — Внезапно я стал гораздо лучше понимать Статут секретности, — пробормотал Джастин.       Гарри резко осознал, что большинство его друзей не знают о том, что ему пришлось пережить. Что он обычно не получал достаточно еды, что у него была старая одежда Дадли, что близнецы, Блейз, Пэнси и Тео пришлось спасать после первого курса. Они не видели одежды и не понимали, что на самом деле означает жизнь в чулане. Он никогда не вдавался в подробности о скудном питании, о долгих часах работы по дому, о готовке всех блюд…       Может быть, ему стоит рассказать им?       Одна эта мысль приводила его в ужас. Это был его личный позор. Его проблема, с которой он должен справиться. Его демон. Ничья другая. Им не нужно было знать.       Они мои друзья… может, им и не нужно знать, но следовало бы…       — Я ожидаю, что к четвергу вы все хорошо изучите первую главу «Нумерологии и грамматики», — сказала Вектор. — В этом классе мы занимаемся чтением и самостоятельным изучением в свободное время, а также решаем задачи здесь, где я могу помочь. Вы можете сотрудничать сколько угодно в классе и вне его, за исключением тестов. Если вы хотите сидеть в углу, накладывать чары молчания и работать в одиночестве — хорошо. Если вы хотите привлечь еще семь человек к словесной викторине, чтобы справиться с задачами, тоже хорошо. У меня были случаи, когда оба метода великолепно работали для разных студентов. Я здесь для того, чтобы научить вас, и это не сработает, если я буду навязывать вам стиль обучения, который вам не подходит. Вопросы поощряются. Глупых вопросов не бывает. То, что кажется простым вопросом: «Это должно быть положительным или отрицательным?», может спасти вам жизнь. — Она сделала паузу и огляделась вокруг, чтобы убедиться, что ее слова воспринимаются всерьез. Так оно и было. Гарри никогда не слышал такой тишины в классе, кроме как у МакГонагалл или Снейпа.       — Свободны.       Они поспешили к выходу. У Гарри голова шла кругом.       — Конечно, магглорожденные имеют преимущество, — пробормотала Дафна. Джастин посмотрел на нее, немного разочарованный. — У вас есть преимущество во всем остальном. Если бы вы не были вашими друзьями и не приглашали к себе на занятия, как бы мы с Гермионой успевали за вами? Вряд ли это несправедливо, что у магглорожденных есть хоть один предмет, где наше наследие не является недостатком.       Дафна была поражена, услышав упрек от обычно довольно мягкого Джастина.       — Он прав, — сказал Тео.       — Интересно… — размышлял Гарри, думая о том, как уравновесить весы для чистокровных и магглорожденных. Сложная проблема, но он считал себя вполне подготовленным к её решению, будучи полукровкой, наследником древнего и благородного Дома, получившим маггловское воспитание. Хотя он был… возможно… предвзят, когда речь заходила о том, насколько хорошо родители-магглы приспособлены к воспитанию детей-магов. Наверное, хорошо, что он познакомился с Джастином и Гермионой.       — Гербология следующая? — сказал Джастин.       — Ага. — Тео ухмыльнулся. — Пора идти смеяться над Малфоем, пытающимся выковырять грязь из-под ногтей.       — Хотела бы я на это посмотреть, — сказала Гермиона. — Расскажешь мне потом, у меня Трансфигурация — увидимся! Она поспешила прочь.

***

      Первое занятие по Древним рунам у Гарри было через два дня. Вместе с Блейзом, Тео, Гермионой, Невиллом и Пэнси он вошел в класс, расположенный в зале Трансфигурации. Этот класс был оформлен в гораздо более традиционном стиле, чем класс Арифмантии — все парты стояли аккуратными рядами перед большой, черной доской. На доске белым мелом были начертаны символы. Гарри прищурился — ему показалось, что он узнал несколько символов… или даже больше, чем несколько… Постойте, в той дурацкой книжке по «драконологии», которую Дадли подарил ему на день рождения два года назад, был алфавит, который выглядел примерно так…       В зал вошли другие студенты. И снова это была смесь, состоящая примерно из половины старшекурсников и половины третьекурсников. В классе были оба близнеца Кэрроу. Гарри вздрогнул. Ему придется быть очень осторожным. Он не нравился ни одной из них.       — Добро пожаловать на изучение Древних Рун.       Голос доносился отовсюду. Все студенты оглянулись, пытаясь найти источник голоса — Гарри знал, что не найдут; он просканировал комнату, как обычно, по привычке, но профессора здесь не было.       Раздался взрыв, и на парте перед классом появилась обычная ведьма с волосами цвета соли и перца. Несколько человек вскочили. Она ухмыльнулась, выглядя при этом слишком энергичной.       — Кто-нибудь знает, как я это сделала?       — Трансгрессия? — предположил кто-то.       Гермиона так закатила глаза, что Гарри подумал, не разболелась ли у нее голова.       — Честное слово, — прошипела она. — Не так уж сложно прочитать «Хогвартс, история»!       — Нет, трансгрессировать в Хогвартсе невозможно. Кто-нибудь ещё?       —Дезиллюминационные чары, — сказала Гестия.       Профессор указал на Гестию.       — Хорошая догадка, но нет. У меня нет палочки. Никаких чар.       Молчание.       —Письмо рунами, дети. — Профессор указала на свои ноги. — Нарисовала на этом столе обычными чернилами пером десять минут назад. Я встала здесь, активировала руны, шагнув в них, и невидимо ждала, пока вы все сядете. Гоменум ревелио проскочил бы мимо меня, как и все остальные одобренные Министерством заклинания для поиска спрятанного.       У всех присутствующих расширились глаза. В том числе и Гарри. Он знал, что руны используются для закрепления заклятий, и в теории хорошо представлял себе, как это делается, но всё же увидеть такое применение было впечатляюще.       — Руны лежат в основе портключей. Руны вписаны в ручки ваших метел. Руны защищают Хогвартс от внешнего мира, не позволяют Трансгрессии и Портключам работать на его территории, защищают тех, кто находится внутри, и предотвращают шпионаж извне. Заклинания, основанные на рунах, могут сохранять свою силу годами и столетиями, могут быть использованы для создания новых заклинаний и ритуалов, не требуют палочек и ограничиваются только вашим воображением и творческими способностями.       Она улыбнулась им.       — Меня зовут профессор Бабблинг. Уверена, что вы уже не раз слышали об этом, но этот урок будет нелегким. Я без стеснения скажу вам, что поначалу будет даже не очень весело. С этого момента и до Йоля- простите, Рождества вы будете изучать алфавиты и фундаментальные принципы рун, взятых из тамильского, санскрита, древнегреческого, древнеегипетского, гэльского, арабского, китайского, англосаксонского и иврита. Каждая из них обладает своими уникальными свойствами, и каждая может быть использована и скомбинирована по-разному. Например, заклинание, которое я создала только что, в значительной степени опирается на руническое заклинание сокрытия, начертанное греческими рунами, но я модифицировал его с помощью тамильских и гэльских символов, чтобы адаптировать его к современному колдовству и заблокировать обнаруживающие чары, подобные Гоменум ревелио.       Неуверенно поднялась рука.       — Да? — Бабблинг выглядела восхищенной, но Сьюзен Боунс выглядела просто испуганной.       — Э-э-э, мэм, кажется, невозможно выучить все это до Рождества!       —Вы запомните все свойства, — сказал Бабблинг. — Руны будут у вас в мозгу, и вы хотя бы будете знать, как их рисовать, но для этого нужно вот это. — Она пнула свой экземпляр «Словаря рун».       — Большинство ведьм и волшебников находят пару-тройку рунических языков, с которыми им лучше всего работается, и придерживаются их после первого года обучения. В этом году экзамены будут посвящены основам курса — базовому знакомству с рунами всех основных языков, умению говорить о них и пытаться их использовать. После этого вам будет дано задание, и вы сможете использовать для его выполнения любые руны и цепочки, какие пожелаете. Но я забегаю вперед. На сегодня откройте книгу «Древние руны — проще простого», чтобы уточнить, что на самом деле эта книга должна называться «Древние руны — чуть менее ужасного», и дойдите до семнадцатой страницы. Я полагаю, что вы все уже прочли заданную литературу. Потратьте пять минут на изучение вопросов для обсуждения, приведенных в тексте, а затем мы проведем дискуссию в классе. Баллы за участие в дискуссии войдут в вашу итоговую оценку.       Гарри давно, с нетерпением ждал Рун, и это его не разочаровало. Ритуалы с рунами лежали в основе защиты и снятия проклятий, не говоря уже о создании собственных магических инструментов, чем занималось большинство мастеров зелий, и были жизненно необходимы для создания новых заклинаний. Летом он много читал в доме Блейза. Руны, слава Мерлину, не были ни светлыми, ни тёмными в глазах Министерства, хотя ритуалы, которые с ними проводились, могли быть таковыми, а рунические ритуалы с кровью были определённо тёмными.       Дебаты в классе были интересными и доказали, что он уже определенно занимает высшее место в классе, Гермиона, возможно, немного опережает его, а Гестия наступает ему на пятки. Она хмурилась всякий раз, когда Гарри или Гермиона вклинивались с умной мыслью или интересным вопросом, что случалось не так уж часто: Гарри предпочитал наблюдать за такими дискуссиями, а Гермиона явно прикусывала язык, чтобы не доминировать в разговоре со всеми своими энциклопедическими знаниями. Гарри очень хотелось спросить её, обладает ли она фотографической памятью.

***

      Всего через три дня после начала семестра Малфой снова появился в общей комнате с перевязанной рукой и с развязным видом.       Блейз выронил перо. — О нет…       — Что? — сказал Гарри, но тут Малфой театрально бросился на диван напротив них.       — Он чуть не убил меня! — застонал он.       Блейз открыл рот, а Тео выглядел так, словно готовился к словесной баталии, но Гарри заставил Блейза замолчать взглядом, а Тео — пинком. Если Малфой хочет бегать по кругу и требовать внимания, он может делать это в другом месте. Они не собирались поддаваться на его ужасно прозрачную уловку.       Когда все просто проигнорировали его, Малфой сел чуть прямее.       — Вы не хотите знать, что произошло? — сказал он.       — Полагаю, гиппогрифы, поскольку, как я слышал, они сегодня были в Уходе, — как можно более безразлично ответил Гарри.       — Да! Он чуть не оторвал мне руку!       — О, так мы перешли от того, что чуть не убили тебя, к тому, что чуть не оторвали тебе руку? — невинно спросила Пэнси.       Тео кашлянул, чтобы скрыть свой смех.       Малфой слегка покраснел.       — Да, конечно, он напал на меня — большое гребанное чудище… Этот болван не должен был подпускать этих тварей к студентам…       — Жюль Поттер справился с этим довольно хорошо, — сказал Блейз. — Он отправился в полет, на самом деле…       — Действительно, — сказал Гарри с таким же интересом, как если бы они обсуждали погоду.       — Ммм… — Блейз критически осмотрел свои записи по Зельям. На следующий день предстояло первое сдвоенное зелье с Гриффиндором, и никто из Слизеринцев не смел быть неподготовленным. Гарри уже послал Финна Салливана, способного ученика по Зельям, чтобы тот просветил первокурсников по этому вопросу, и они выглядели как следует напуганными. — По-моему, Хагрид специально просил не оскорблять зверя… Может, у него и нет прав на палочку, и он не знает, как учить, но этот человек точно разбирается в магических существах… Гарри, а что делает кальцит?       — Связующее вещество. В Уменьшающем зелье, которое мы будем варить, он вступает в реакцию с мукой, чтобы нейтрализовать едкие свойства, возникающие при соединении трёх частей порошкообразного когтя грифона и одной части яичного белка Мерилопы.       — Спасибо. — Блейз снова начал писать.       Малфой посмотрел на них.       — Я отправлю эту тварь на казнь!       — Зачем? — лениво спросил Гарри.       — Ну, он напал на меня! Очевидно!       — Ты чем-то спровоцировал его нападение? — Гарри листал свой словарь рун и работал над переводом тамильской письменности, который ему нужно было сдать в понедельник.       Пэнси тихонько фыркнула.       — Сначала он оскорбил его, а потом проигнорировал инструкции.       — Похоже, ты это вполне заслужил, — сказал Гарри.       — Малфой, хватит ныть, — сказал Флинт, ударив Малфоя по затылку, когда тот проходил мимо. — Ты нужен нам на метле здоровым, чтобы мы могли выиграть гриффиндорцев. Помфри в прошлом году за ночь восстановила Другому Поттеру весь набор костей в руке, а ту маленькую царапину что ты получил на Уходе она вылечит за секунду.       — Матч все равно будет проходить в плохую погоду, — возразил Блетчли, проходя мимо. — Разве мы не можем просто использовать травму Малфоя, чтобы пропустить матч?        Флинт продолжил ворчать.       — Нет. Оливер Вуд сегодня перед всем классом трансфигурации заявил, что Слизерин воспользуется любым предлогом, чтобы не участвовать в матче, потому что мы не можем летать в плохих условиях. Мы должны доказать, что они ошибаются — мы, черт возьми, возьмем Кубок в этом году!       —Аааа. Ну, в таком случае, Малфой, возьми себя в руки, а то я тебя… хотя, если подумать, то пусть Поттер. Поттер, разве ты не выучил несколько интересных заклинаний этим летом?       — Да, конечно, — сказал Гарри, одарив Малфоя злой улыбкой. — Да, определенно.       Малфой посмотрел на них обоих и убежал в общежитие.       — Придурок, — пробормотал Блетчли.

***

      Гарри ненавидел профессора Ремуса Люпина.       Он был уравновешен и вежлив, более или менее доброжелательно улыбался слизеринцам, когда они входили в его класс и занимали свои места.       — Не нужно доставать учебники, — сказал он. — Сегодняшний урок будет практическим.       Тео усмехнулся. Гарри не улыбнулся. Этот человек имел наглость стоять здесь, улыбаться им и изображать из себя доброго и заботливого. Притворяться, что он не тот нерадивый трус, который сбежал на континент, потому что не смог справиться с горем, и оставил своего крестника в ужасных условиях на двенадцать лет его жизни, и даже сейчас не пытается поговорить с Гарри об этом.       Квиррел иногда устраивал лёгкие практические испытания — один студент против другого, в очень контролируемых условиях, — но это было совсем другое. Гермиона и Невилл вчера раздражённо отмалчивались о том, каким именно будет урок. Практика, по крайней мере, была интересным признаком.       — Следуйте за мной, пожалуйста.       Гарри смотрел на потрёпанную мантию Люпина, когда тот вёл класс по коридорам. По крайней мере, он выглядел лучше, чем в поезде.       — Интересно, что мы будем делать? — сказал Тео, глядя профессору в спину.       Блейз пожал плечами.       — Раздражать профессора Снейпа?       Плечи Люпина слегка вздрогнули. Гарри наклонил голову. Слышал ли их профессор? Они должны были находиться вне пределов слышимости, но, возможно, на него были наложены чары, улучшающие слух. Если так, то почему он так отреагировал? Неужели они действительно собирались встретиться с профессором Снейпом?       К удивлению Гарри, Люпин привёл их в комнату для персонала. Гарри уже бывал здесь однажды. Впрочем, он осматривался с тем же интересом, что и все остальные, да и Тео тоже, так что никто из них не выдал бы своего шпионажа конца прошлого года. Шкаф, в котором спрятались он, Тео, Рональд и Жюль, теперь дрожал и дергался.       Однако профессора Снейпа не было видно.       Шкаф подпрыгнул и ударился о стену. Только Крэбб и Гойл вздрогнули, остальные Слизеринцы настороженно смотрели на него.       — Не стоит беспокоиться, — сказал Люпин. — Это просто боггарт.       Гарри подумал, что это уже повод для беспокойства. Он читал о боггартах всего несколько раз, но помнил, как Ханна рассказывала о них раньше…       — Кто может сказать мне, что такое боггарт?       Рука Тео поднялась вверх.       — Мистер Нотт? — Был ли в голосе профессора намек на недовольство? Он был так спокоен, что Гарри не мог этого понять.       — Оборотни, — сказал Тео, оглядывая гардероб. Он не выглядел слишком нервным, но и не был расслабленным. — Они принимают форму того, чего вы больше всего боитесь.       — Отлично. Да. Боггарты любят маленькие, темные пространства… — То есть, я противоположный человек… — Например, шкафы, щели под кроватями, сундуки… Однажды я встретил одного, который поселился в дедушкиных часах. Этот поселился здесь несколько дней назад, и я попросил директора оставить его на месте, чтобы мои ученики могли попрактиковаться. Нас здесь довольно много, что дает нам преимущество — ты заметил это, Гарри?       Казалось, Люпину было почти больно смотреть на него, что не могло не радовать. Гарри не позволил своему выражению лица измениться.       — Нас здесь много, и боггарт не будет знать, во что ему превращаться.       — Именно. — Люпин достал свою палочку. — Чары, которые отталкивают боггарта, требуют определенной силы духа. Заклинание называется Риддикулус, и, произнося его, вы должны заставить боггарта превратиться в нечто, что вам кажется забавным. Что действительно прикончит чудовище, так это смех. Противоположность страху.       Интересно. Гарри читал нечто… противоположное этому объяснению в одной из книг в библиотеке Забини летом — редком, старом фолианте под названием «Эзотерические заклинания». Надо будет спросить у Блейза, может ли кто-нибудь из домовиков Забини принести ее в Хогвартс, чтобы Гарри мог провести небольшое собственное исследование.       — Сейчас… — начал Люпин, но Тео поднял руку.       —Простите, сэр, нам придется предстать перед всем классом? И наши худшие страхи будут открыты нашим однокурсникам?       О. Конечно, он не…       Но, судя по выражению лица Люпина, именно это он и хотел сделать.       Гарри почувствовал тошноту в животе. Он прекрасно представлял, во что превратится его боггарт… и не хотел, чтобы это видел кто-то ещё. Чёрт, да он и сам не хотел этого видеть.       — Гриффиндорцы были готовы… — начал Люпин.       — Мы не гриффиндорцы, профессор, — сказал Гарри так вежливо, как только мог в данный момент, и, как он опасался, получилось не очень-то вежливо, но ему было всё равно.       Выражение лица Люпина слегка дрогнуло.       — Нет. Полагаю, что нет. Очень хорошо… Если вы все подождете снаружи, то можете выходить по одному. Как ваш профессор, я даю вам слово, что все, что я здесь увижу, останется в тайне. Этого достаточно?       — Спасибо, сэр, — сказал Блейз.       Малфой с усмешкой посмотрел на дряхлого профессора и вышел из комнаты, сопровождаемый своими дружками. Он был в ужасном настроении с тех пор, как Флинт отчитал его в общей комнате за руку. У Гарри возникло стойкое ощущение, что драма с гиппогрифом ещё не закончилась, но, по крайней мере, он перестал носить повязку и ворчать.       — Кто хочет пойти первым?       Все посмотрели друг на друга.       Гарри вздохнул. С этим нужно было бы покончить как можно скорее.       — Я могу, сэр.       —Очень хорошо, Гарри, — сказал Люпин, улыбаясь.       Остальные слизеринцы вышли за дверь. Гарри настороженно посмотрел на Люпина. Люпин посмотрел на него в ответ. — Гарри, я…       — Мистер Поттер, — прервал его Гарри.       — Что?       — Я бы предпочел, чтобы вы называли меня мистер Поттер, профессор. Это более уместно.       Люпин выглядел ошеломленным.       — Я твой крестный отец.       Гарри тонко улыбнулся. Он написал Джеймсу и получил некоторые ответы. Пусть они были ограниченными, но они могли ему пригодиться. Он не собирался уступать этому человеку ни сантиметра.       — Только потому, что Сириус Блэк предал вас… простите, нас. И — простите меня, профессор Люпин, но мы никогда не встречались. Если вы хотите общаться со мной по имени, вам следовало бы, возможно, исполнить свой долг крёстного отца и принимать участие в моём детстве.       Люпин, казалось, постарел на годы на глазах Гарри.       — Мне искренне жаль, мистер Поттер. Если бы я знал, что вам пришлось пережить…       — А сейчас вы знаете? — спросил Гарри с искренним любопытством. Никто не знал всех подробностей, даже Тео.       — Ну, Джеймс и Альбус рассказали мне, что они знают…       Гарри фыркнул. Это сказало ему все, что он хотел знать.       — Понятно. Я уверен, что это был абсолютно точный рассказ, ничуть не предвзятый и не измененный. В таком случае, профессор, мы можем продолжить?       —Отрепетируйте для меня заклинание и движение палочкой, если можно, мистер Поттер.       Гарри взмахнул палочкой так же, как это делал Люпин.       — Риддикулус.       — Превосходно.       У Гарри заурчало в животе. Ему хотелось, чтобы Эрисс была здесь, но она ушла с другими замковыми змеями учиться охотиться на крыс.       Единственное, что он мог придумать, чтобы позаботиться о своем вероятном боггарте, было бы не очень хорошо делать это в присутствии Люпина.       — Палочка наготове… Аперио!       Шкаф с грохотом распахнулся, и из него вылез Гарри.       Кулак настоящего Гарри бессознательно сжался вокруг палочки. Сердце стучало в ушах, заглушая все остальные звуки. Боггарт-Гарри подошел ближе. Лицо его было в синяках, на нем была старая одежда Дадли, слишком большая, местами испачканная и порванная, местами изношенная до дыр. В дрожащем кулаке были зажаты две сломанные половинки палочки из остролиста. Отчаяние и слезы испещряли его лицо. Страх, грозивший захлестнуть Гарри при мысли о том, что он когда-нибудь будет выглядеть так, когда-нибудь станет таким, был скомпенсирован отвращением.       Он резко обернулся и сосредоточился на единственном, что пришло ему в голову, — превратить это существо в нечто забавное. В то, что больше не будет иметь над ним власти.       — Риддикулус — отчеканил настоящий Гарри       Заклинание ударило в боггарта, и на секунду — всего на секунду — боггарт Гарри выглядел точно так же, только теперь он был Жюлем.       Мерлин.       — Риддикулус, — в то же мгновение повторил Гарри, сосредоточившись ещё сильнее, и заставил боггарта превратиться в розово-жёлтую карикатурную версию его избитого, помятого, беспомощного, отчаявшегося альтер-эго, принадлежащего Дурслям, в натуральную величину. Оставалось только надеяться, что Люпин не заметил первого изменения.       Люпин взмахнул палочкой и изгнал боггарта обратно в шкаф. Шкаф захлопнулся.       — Отличная работа, мистер Поттер. Позвольте спросить, почему вы произнесли заклинание дважды?       Гарри изобразил на лице озадаченное выражение.       — В первый раз оно не сработало. Боггарт оставался неподвижным.       Он пригнул голову, позволив плечам слегка дрогнуть, давая возможность мужчине считать его уязвимым…       — Конечно, — сказал Люпин, расслабляясь. — Как глупо с моей стороны — да, вы хорошо потрудились, мистер Поттер, можете идти — до следующего раза…       Гарри кивнул и покинул класс так быстро, как только мог, при этом не бегая. Люпина было легко одурачить.       Следующим вошел Гойл. Гарри взял себя в руки и прислонился к стене, игнорируя их любопытные взгляды и полностью осознавая, что не может показать, насколько тяжело это было.       Крэбб пошел следом. Потом Булстроуд. Потом Пэнси. Она вернулась немного бледной, но все еще ухмыляясь.       — Струны, — прошептал Тео.       Гарри посмотрел на своего друга. Глаза Тео были закрыты, а брови нахмурены. Блейз прошел в комнату.       —Тео? — сказал Гарри.       Тео взглянул на него.       — Я знаю, что это будет, — тихо сказал он.       —Я думаю. Но я не знаю, как сделать это забавным. Или, по крайней мере… не то, что он нашел бы забавным.       — Если это тебя развлечет, то сработает, — так же тихо сказал Гарри. — И… я думаю, дело не столько в настоящем смехе, сколько в… придании ему формы, которая больше не имеет над тобой власти. Отвращение было тем, что заставило меня пройти мимо моего.       Тео медленно кивнул.       —Хорошо… Блейз вернулся, дыша немного тяжело, но не от усталости.       — Ты понял, — сказал он Тео. — Это… ты будешь в порядке.       Пошел Малфой, потом Дафна. Следующей была очередь Тео.       — Он должен держать это при себе. — Гарри чувствовал, что напоминает себе так же, как напоминает и Тео. — Что бы он ни увидел, он никому не расскажет.       Тео расправил плечи.       —Верно.       Блейз занял свое место у стены рядом с Гарри.       —Хочешь поговорить об этом? — сказал Гарри низким голосом. Он не слышал, но он мог слушать. Блейз скосил глаза влево, убедившись, что остальная часть группы находится слишком далеко, чтобы слышать. Дафна и Пэнси сидели у стены. Их осторожное перемирие и скупое взаимное уважение прошлого года, казалось, медленно перерастали в настоящую дружбу, и они разговаривали вполголоса. Серые глаза Малфоя были отстранены, а Крэбб, Гойл и Булстроуд откуда-то вытащили колоду карт. Он покачал головой.       —Не здесь. Потом… Они оба резко подняли глаза, когда дверь приоткрылась и Тео вышел. Его лицо было таким же твердым, как каменные стены коридора. Люпин последовал за ним, закрыв за собой учительскую.       Все выпрямились, отдавая должное учителю, за исключением Малфоя, который сгорбился и усмехнулся, по-видимому, по привычке. Блейз тихо фыркнул.       — Вы все хорошо поработали сегодня, — сказал Люпин, улыбаясь. Опять до глаз не дошло. Он все еще казался усталым и старше своих лет и не хотел смотреть на Гарри.       —Домашнее задание… пожалуйста, прочитайте главу вашего учебника, посвященную боггартам, и подведите итоги, чтобы сдать в понедельник. Это все.       Блейз первым отошел от группы и направился обратно к подземельям. За ним последовали Гарри и Тео, а затем и весь класс, все тихо говорили о вещах, которые не были боггартами и страхами. В голове Гарри по-прежнему стоял образ Жюля Поттера, такого же разбитого, беспомощного и отчаявшегося, каким он когда-то был. Думать об этом было легче, чем думать о том, чтобы увидеть себя таким, каким он когда-то был, и вспомнить.       Я никогда не вернусь.       Малфой и Булстроуд достали свои учебники по УЗМС, когда спустились в подземелья, о чем-то ворча. Крэбб и Гойл сидели рядом с ними и не делали ничего, даже похожего на домашнюю работу. Блейз направился прямо в спальню.       Тео прошел внутрь и бросился на кровать, уткнувшись лицом в подушки.       Гарри посмотрел на него.       —Дуэль? — Дуэль на самом деле сейчас звучала неплохо — шанс сжечь часть его избыточной энергии…       Тео перевернулся и оказался на спине.       —Может быть позже.       —Мастер?       Гарри обернулся, услышав голос Эрисс, и не мог сдержать охватившее его облегчение.       —Эрисс.       — Я чувствовала, что ты расстроен. — Змея выползла из-под его кровати. Гарри поднял ее, и она обвилась вокруг его плеч, а он забрался на кровать Тео и сел у ног своего друга, прислонившись к спинке кровати.       —Что случилось?       — Боггарт, — сказал Гарри. Блейз пересек расстояние до кровати Тео и подполз к ним, сев рядом с подушками Тео и опершись на изголовье.       — Он показывает, чего ты больше всего боишься.       Эрисс замолчала, но ее вес был утешением.       Блейз глубоко вздохнул.        —Что ты видел?       Прошло несколько секунд молчания.        — Марионетка, — сказал Тео почти слишком тихо, чтобы расслышать. Он уставился в потолок.       —Себя… танцую на ниточках.       — Кто их держал? — сказал Гарри.       Тео слегка пожал плечами.       —Не было лица. Страх был марионетки, а не кукловода.       — Как ты… ты избавился?       — Заставил марионетку задушить кукловода нитками, — сказал Тео, ухмыляясь. Это выглядело немного натянуто, но это было лучше, чем выражение мертвых глаз, которое он носил несколько секунд назад.       — Люпин определенно выглядел немного испуганным этим…       Гарри слегка ударил ногой Тео. Ненадолго — он все еще был зациклен на этом ужасном отражении себя в зеркальной вселенной, сломанной палочке и потускневших глазах, и мысль о прикосновении к другим людям казалась ему противной, — но он заставил себя сделать это. Как Тео сделал для него раньше. Молчаливая фраза о том, что он был там.        — Я видел свою мать, — сказал Блейз.       Тео откинул голову назад, чтобы посмотреть на Блейза вверх ногами.       —Она держала нож. Она сказала мне… -Блейз подтянул колени к груди и обнял их. Это был первый раз, когда Гарри видел, как тщательно вялая поза Блейза ломалась из-за каких-либо эмоций, указывающих на уязвимость.       —Она сказала мне, что должна это сделать. Она направила нож мне в горло, когда я произносил заклинание.       — Прости, приятель, — сказал Тео.       — Она бы не стала, — сказал Блейз. Он звучал так, как будто пытался убедить себя.       — Она бы не стала.       — Боггарты сильны, — тихо сказал Гарри. Он не ожидал, что это будет так… реально.       — Как ты это преодолел? — сказал Тео.       Выражение лица Блейза немного посветлело.       — Я превратил нож в горсть сваренных спагетти. Это было все, о чем я мог думать.       Тео даже немного хихикнул.       —Хорош.       —Гарри? — сказал Блейз.       Гарри обхватил себя руками. Он не…              — Если не хочешь об этом говорить, не надо, — сказал Блейз.       —Вы двое молчите о многих вещах, но иногда это может помочь, знаете?        Слова долго не приходили. Я могу им доверять. Я могу им доверять. Я могу им доверять, сказал себе Гарри, и Эрисс тихонько ткнула носом его точку пульса, и, наконец…       — Я видел себя, — сказал он, глядя на простыни. — Я… держу свою сломанную палочку в изношенной одежде моего кузена. Снова в синяках. Как… как будто я вернулся к магглам.       Настала очередь Тео слегка постучать голенью по лодыжке Гарри.       — Этого никогда не случится. Даже если твоя палочка сломается. Помнишь? Беспалочковая магия. Потому что ты чертов вундеркинд.       — И я бы укусила их, если бы они снова причинили тебе боль, — сказала Эрисс. Это вызвало легкую ухмылку на лице Гарри. Она быстро продвигалась вперед в своей способности понимать английский язык.       Блейз поднял бровь.       — Она сказала, что укусит Дурслей, если они снова попытаются причинить мне боль, — сказал Гарри.       Тео указал на Эрисс.       —Ты мне нравишься.       Эрисс рассмеялась. Блейз и Тео уже знали звук ее смеха без перевода.       —Что ты сделал? — сказал Блейз.       —Я… как бы превратил его в Жюля.       Тео издал лающий удивлённый смех.       — Ты что? Перед лучшим другом твоего отца? — Только на секунду, — сказал Гарри.       —Это было первое, о чем я подумал, а потом превратил его в пластиковую увеличенную мультяшную версию себя.       — Люпин заметил? — сказал Блейз.       Гарри усмехнулся.       —Я так не думаю. Он наблюдателен, как чертов кирпич.       — Хорошо, — сказал Тео, все еще улыбаясь. —Возможно, это было немного трудно объяснить.       — Я так рад, что мой боггарт так развлекает вас, — протянул Гарри.       Тео пнул его и при этом сумел ударить Блейза локтем по бедру. Блейз выдернул подушку из-под головы Тео и ударил его ею, но когда он вернулся для второго удара, Тео отклонился, и подушка попала в лицо Гарри. — О, это только начало, — сказал Гарри, усмехнувшись, и схватил свою подушку. Бой на подушках вскоре превратился в дружескую дуэль на трех участников, пока все они не были измотаны.       Гарри, как обычно, забрался в постель с Эрисс на изгибе его туловища. Он погрузился в упражнения по окклюменции по прояснению разума и сортировке эмоций, визуализируя свои различные эмоции как сложный клубок цветных жидкостей и дразня их одну за другой, пока не смог разделить каждую в банку и исследовать их по отдельности. Только когда его разум стал гладким и спокойным, а воспоминания о смехе его друзей оказались ближе всего к поверхности, он расслабился и заснул.              Удивительно, но ему не снились кошмары.

***

      Снейп, как обычно, поставил Гарри в пару с Невиллом на Зелья. Однако он объявил, что в этом году они будут варить отдельно, а не в общих котлах, так как ему необходимо получить более полное представление об индивидуальной работе, поскольку он уверен, что «вдолбил в каменные черепа некий уровень фундаментального обучения».       Гарри почти бессознательно обратился к своим упражнениям по Окклюменции, погружаясь в медитативное состояние, которого требовало качественное зельеварение. Он только в конце прошлого года понял, как достичь этого состояния; нужно было быть достаточно расслабленным, чтобы почувствовать магию зелья, и достаточно внимательным, чтобы как можно быстрее обработать все изменения. Это была медленная магия, ритуальная магия, тонкий баланс. Можно приготовить хорошее зелье, следуя рецепту. Звездные зелья можно было приготовить только на ощупь.       Ритуальная магия. Он вдруг подумал, что будет, если соединить зелья с рунами. Возможно, начертанными на внутренностях котла, или на внешней стороне твердых ингредиентов, таких как лунные камни… Или даже начерченными в воздухе над зельем с помощью палочки…       Это проблема для другого раза. Гарри вернулся в класс зелий, остановил Невилла от слишком раннего добавления кальцита рассеянным объяснением, почему нужно подождать, и решил, что его зелье кажется немного пастообразным; нужно ещё раз помешать его против часовой стрелки, чтобы отделить твёрдые частицы…       — Время.       Гарри моргнул и полностью погрузился в своё тело. Хм. Никогда раньше он не задерживался так сильно во время варки. Как ни странно, он чувствовал себя хорошо отдохнувшим, по крайней мере, ментально; его магия была немного потрачена, но не неприятно. И он проделал неплохую работу, с нескрываемой гордостью отметил он, наливая немного зелья в пробирку для проверки. Одно из лучших, на самом деле, а он всегда был примерным учеником по Зельям. Похоже, Окклюменция помогала не только в защите разума.       Проверка зелья Невилла показала, что гриффиндорец всё ещё медленно, но неуклонно совершенствуется. Оно было далеко от совершенства, но Гарри чувствовал его сбалансированность и знал, что оно, по крайней мере, сработает.       Это тоже было что-то новенькое — чувствовать чужое зелье с такой точностью.       Они сдали свои зелья. Снейп взял зелье Гарри и осмотрел сначала его, а затем Гарри с большим интересом, чем он проявлял к Гарри с начала первого курса. — Отличная работа, мистер Поттер. Три балла Слизерину, — сказал он.       Слегка ошеломленный, Гарри кивнул в знак благодарности и вышел, по пути столкнувшись с Невиллом, Тео, Пэнси, Блейзом, Дафной и Гермионой. Гермиона вела удивительно острую дискуссию с Пэнси и Дафной по поводу моды. Гарри подумал, не решила ли она применить свой грозный интеллект к моде и создать алгоритм предсказания тенденций, или что-то в этом роде. Он не стал бы ей перечить.       Он услышал Петрификус тоталус и не успел вовремя повернуться, чтобы заблокировать заклинание. Заклинание ударило его между лопаток, а затем он упал, застыв как доска, и Невилл пытался поймать его, и каждый нерв в теле Гарри кричал, каждая клетка мозга была в панике, потому что он ненавидел быть пойманным в ловушку, беспомощным, слабым, связанным…       Кто-то бросил контр-заклинание, и Гарри вскочил на ноги, тяжело дыша и ища глазами виновника. Он едва осознавал, что уронил демпфер на их цвет, но ему было всё равно.       Шеймус Финнеган и Рон Уизли со смехом выбежали из группы гриффиндорцев. Рука Гарри крепко сжимала палочку с остролистом, пока не заскрипели кости. Никакой тёмной магии. Никаких проклятий. Ничего слишком неприятного.       — Абсссидюи дентиссс ампла, — прошипел он сквозь стиснутые зубы, едва заметив, что в его голос прокрался намек на парселтанг, как Тео выхватил свою собственную палочку и произнес заклинание Инкарне тос онглес.       Через несколько секунд коридор наполнился воплями Рональда и Симуса: у Рональда начали безостановочно расти передние зубы — не внутрь, Гарри не был настолько жесток, они бы пробили ему череп и убили, а у Симуса начали врастать ногти на руках и ногах.       Жюль обернулся, и его рука уже потянулась к палочке.       — Я бы не стал, — сказал Гарри, настраивая свой голос на ледяную глыбу и передавая его только на расстояние между ними, не дальше. Остальные гриффиндорцы столпились вокруг Рональда и Симуса, не обращая внимания на противостояние.       — Ты в меньшинстве, и им это удалось.       — Скользкие придурки, — огрызнулся Жюль.       — Тебе действительно пора придумать новое оскорбление, — сказал Блейз. — Это уже теряет свою силу…       Они снова начали идти. Гарри не обращал внимания на их обеспокоенные взгляды, он знал, что его глаза были отрешёнными, и ему было всё равно. Он жалел, что с ним нет Эрисс, но она все еще была с Марико и Недди.       На его плечо опустилась рука. Гарри подпрыгнул на четыре дюйма и успел наполовину вытащить свою палочку, прежде чем понял, что это Невилл.       — Гарри, — сказал Невилл, опуская руку, словно обжегшись. — Э-э…       — Я в порядке. — Гарри сказал это резко, тоном, который Снейп использовал, когда не хотел слышать аргументов. Он все еще пытался избавиться от ощущения, что его прижали к месту. Он действительно ненавидел прикосновения.       Может быть, он мог бы начертить руны на мантии, чтобы заблокировать их. Или использовать другие заклинания. Или держать щитовые чары, когда он сможет их наложить.       К концу ужина он более-менее успокоился и смог присоединиться к разговору, пока шел с друзьями в Рыцарский зал на пятничную дуэльную тренировку. После этого ему пришлось бы бежать, чтобы успеть на квиддич, но оно того стоило.       — Поттер!       Гарри обернулся и увидел Ноа Боула.       — Вы, ребята, идите вперед, — пробормотал он.       Тео посмотрел на приближающегося Боула. — Ты уверен?       — Идите.       Тео пожал плечами и пошел с остальными. Гарри подозревал, что он будет подслушивать из-за ближайшего угла.       — Да? — сказал он, когда Ноа догнал его.       — Слушай, я знаю, что все твои ходят на дуэли, — прямо сказал Боул.       Гарри поднял бровь.       — И что?       — Я хочу присоединиться к вам.       — Почему? — спросил Гарри, недоумевая, как и почему Боул посчитал его главным. Он таковым не являлся.       Нет, на самом деле. Если бы он думал об этом — Блейз или Тео, Дафна или Пэнси, — все они пришли бы к нему, чтобы спросить, не может ли кто-нибудь ещё пойти с ним. Гарри вдруг почувствовал, что может притащить Ноа Боул прямо в Рыцарскую комнату и сказать: «Он собирается присоединиться», и все остальные согласятся. Конечно, потом возникнут вопросы, но они согласятся.       Это было странное чувство, наполовину приятное, наполовину… нет.       Ноа пожал плечами.       — Ты, наверное, заметил, что мне нужна помощь. Чары и Защита — мои самые слабые предметы, а дуэль в основном зависит от этих двух. Кроме того, ты нравишься моему брату.       Интересно. Алтон Боул никогда не давал Гарри понять, что ему это нравится во время тренировок по квиддичу, но, опять же, он был почти таким же фанатиком, как и Флинт. Во время тренировок все отходило на второй план, и в том числе то, нравится ли ему кто-то на самом деле. Боул относился к Флинту с уважением, причитающимся капитану, и ко всем остальным точно так же, от Блетчли до Гарри и Малфоя.       — Ты можешь работать с гриффиндорцами? — сказал он наконец.       — Если только это гриффиндорцы твоего типа, — ответил Боул с острой улыбкой. Гарри пожал плечами. — Хорошо. Жди, что кто-нибудь из близнецов Уизли перевернет тебя вверх ногами.       Боул выглядел немного обеспокоенным, но Гарри проигнорировал его и продолжил идти. Он также проигнорировал впечатленный свист Боула, когда Гарри произнес сначала «рапира», а затем «таежный сокол», чтобы пройти мимо рыцарей и дверного отсека, и они протиснулись в Рыцарскую комнату.       — Ноа Боул, — сказал Джордж, ухмыляясь при виде слизеринца.       — Какой сюрприз, — добавил Фред.       Блейз и Тео приподняли брови.       Гарри пожал плечами. Не мешало бы иметь более близкого союзника среди четверокурсников. Боул занимал примерно среднее положение на общедомовой социальной лестнице, но он был близок к своему брату и к другим чистокровным, хотя его семья не была ни Древней, ни Благородной.       — Точно, — сказал он. — Мы сегодня повеселились с Уизли и Финнеганом, кто хочет потренироваться в применении сглаза, который использовал Тео?       — Я, — сказала Дафна.       —Какой сглаз? — сказал Фред, нахмурившись.       Тео рассказал ему историю, произошедшую после Зелий.       Джордж вздохнул.       — Мы поговорим с ним.       — Кстати говоря…       — Гарри, если мы собираемся и дальше прикреплять людей к этому маленькому дуэльному сеансу…       — Как насчет того, чтобы сделать это неофициальным дуэльным клубом и привести больше людей?       Гарри удивленно посмотрел на близнецов, затем оглядел остальных членов группы. Большинство из них выглядели задумчивыми. Но даже Тео, казалось, ждал слов Гарри. Что ж, черт возьми. Боул был прав. Они действительно смотрели на него.       За долю секунды Гарри должен был решить: принять решение самостоятельно и немного выделиться, или попросить помощи и выглядеть слабаком?       Если только он не мог сделать последнее и при этом оставаться независимым…       — Что думаете? — ровно сказал он, оглядывая остальных третьекурсников.       — Было бы неплохо потренироваться со старшими учениками, если они нам попадутся, — сказал Джастин, вскидывая палочку. Казалось, его это не очень волнует, но Гарри знал, что это фарс. Джастин мог быть таким же хитрым и обманчивым, как и слизеринцы, если ему вздумается.       Гермиона кивнула.       — И мы можем работать с любым из младших, кто испытывает трудности…       — С теми, над кем издеваются, — тихо сказал Невилл. — И кому может понадобиться помощь, чтобы справиться с этим.       Гарри поднял бровь на близнецов и Боула. Фред и Джордж кивнули; Ноа выглядел несколько удивленным тем, что его мнение спросили, и колебался, прежде чем заговорить.       — Будет трудно сохранить в тайне большую группу.       — Мы не будем торопиться, — сказала Пэнси, явно восприняв эту идею с теплотой. Вероятно, она рассматривала это как возможность пообщаться, набраться опыта и распространить сплетни. Гарри был уверен, что она воспользуется этой возможностью.       — Добавлять по несколько человек за раз — тех, кого мы точно знаем.       — Гриффиндорцы пристают к Василию Ситчу из первого курса Слизерина, — сказала Дафна. — Астория упоминала об этом.       — Тогда пусть Астория приведет его на следующей неделе, — сказал Гарри.       Фред и Джордж переглянулись.       — Мы думали о Джинни, — сказал Фред.       — Ей нужна не столько помощь в дуэли, сколько…       — …сеть поддержки. Рон, Чарли и Перси не хотят ее опекать.       — По-моему, они обиделись, когда прошлым летом она вернулась домой с лучшими манерами, чем у них.       Гарри сдержал желание потереть переносицу. Привлечение Джинни означало, что Натали и Эвелин тоже, а это, в свою очередь, привело бы к появлению Полумны, Терри Бута, Демельзы Робинс, других слизеринцев второго курса…       — Я могу взять с собой Джордана Харпера и Аниту Стрикленд, — сказал Ной. — Они оба хорошо владеют палочкой. Может быть, потом и Альтона. О, и Айрис Виридиан, когтевран с моего курса — ее прадед был неприятным человеком, и это выходит в последствие.       — Зоуи может заинтересоваться, — сказал Джастин. — Хьюз. Ханна не захочет, она не очень любит дуэли, но некоторые старшие барсуки не любят Зоуи.       Он не стал объяснять почему, да никто и не спрашивал.       — Я могу привлечь двух мальчиков из Гриффиндора, — сказал Невилл.       Гермиона посмотрела на него с мрачным выражением лица.       — Джордан и Чарли?              Невилл кивнул.       — Что с Чарли? — спросил Фред       — Мы слышали о том, как Корнер преследовал Джордана…       — Очевидно, на прошлой неделе Симус Финнеган и Дин Томас использовали первокурсника в качестве подопытного для наложения сглаза, — сердито сказала Гермиона.       — Я отчитала их обоих за это, а потом, когда они не смотрели, заколдовала их звездные карты по Астрономии…       — Я впечатлен, Гермиона, — сказал Тео с ухмылкой. — Получаешь небольшую мзду?       — Я нацарапала буквы так, чтобы на них было написано BULLY, и чтобы их нельзя было стереть, переписать или снять заклинание, — сказала Гермиона. — Если они порвут бумагу, она просто появится в другом месте. А Синестра больше не дает дубликатов карт, после того, как два года назад группа жульничала на экзаменах.       — Блестяще, — сказал Блейз.       Ноа в шоке уставился на Гермиону.       — Это действительно продвинутая магия.       Гермиона выглядела довольной, но пыталась это скрыть.       — Да… ну, я полагаю, мне нравятся чары.       Ноа покачал головой.       — Это было правильное решение, — еле слышно пробормотал Гарри.       — На следующей неделе приводите всех желающих, — сказал Гарри. — По пятницам после уроков я будет пароль «не связывайтесь со мной». Мне нужна практика, так что мы можем начать?       В ответ прозвучало громкое «да».
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.