Charmed Kitsune

Naruto Зачарованные
Гет
Перевод
В процессе
NC-17
Charmed Kitsune
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Когда сестры Холливелл узнают о своем предназначении в качестве Зачарованных, они обнаруживают, что им помогает некто по имени Узумаки Наруто.
Примечания
Изображения http://samlib.ru/img/w/walikow_i/charmedkitsune/index.shtml
Посвящение
Моим Читателям!
Содержание Вперед

Глава 29 Первое Свидание с Фиби

      Хотя она понятия не имела, что он планировал, одно она знала наверняка — ее первое свидание с Наруто Узумаки наверняка не будет похоже ни на одно из тех, что у неё были до этого. Фиби привыкла к плохим парням. Необузданные, страстные и жили на грани опасности. Мягкость и обаяние часто выводили ее из себя, и это было бы хорошей сменой обстановки. Не то чтобы блондин не был очарователен, но он был немного непредсказуем. Он был красив, и довольно богат, и ей не нужно было лгать ему о том, что он ведьма, что было плюсом.       Примерив в два раза больше нарядов, чем обычно, и в два раза больше обуви, Фиби оделась настолько непринужденно, насколько это было возможно для свидания. Появилась Прю, сообщив ей, что Наруто прибыл. Девушка собрала свою сумку и приблизилась к блондину и их самому первому свиданию.       Встречая ее, Наруто заметил. — Ты выглядишь… потрясающе.       — Спасибо, — улыбнулась она и остановилась перед ним. — Ты и сам выглядишь не плохо.       Блондин вытащил руки из-за спины, чтобы вручить ей нечто. — Это тебе, — сказал он, когда Фиби взяла подарок.       — Разум и чувства? — ее любимая книга Джейн Остин. Это была одна из вещей, о которых она упомянула Наруто после их небольшого сближения несколько дней назад.       — О боже мой! — ахнула она, когда, наконец, поняла, почему блондин улыбался.       — Копия с автографом? К-когда? Как? — спросила она, когда он поднял на нее глаза со смесью шока и восхищения.       — Давай просто скажем, что я знаю одного парня. — заметил он, протягивая руку. — А теперь, если вы составите мне компанию мисс Холливелл, нам нужно пойти на свидание, — сказал он, когда Прю и Пайпер вошли в комнату, чтобы проводить их.       — Так вы двое, ведите себя прилично. Я не хочу проснуться через несколько недель и услышать новость о том, что скоро стану тётей. — Улыбка на лице Прю не смогла бы стать шире, даже если бы она попыталась.       — О, но это было бы мило. — добавила Пайпер, когда Фиби вытянула шею, бросив на сестер раздраженный, острый взгляд. — Это нечестно, мамочка! Ты использовала свою способность предвидения, чтобы найти меня. — продолжила Пайпер, подражая голосу маленькой девочки.       Фиби зарычала и собиралась сделать несколько колких замечаний, но Наруто, обняв ее за плечи, успокоил. — Ты только подольешь масла в огонь. Пойдём. — он подтолкнул ее, когда Фиби по-детски надула щеки от раздражения, сделав мысленную заметку отомстить сестрам позже. Отложив подарок, она и Наруто вышли за дверь. Шаг вперед вниз по лестнице, и замок на двери был заперт.       Они вышли из здания на тротуар. Выглянуло солнце, и было относительно тепло. Поездка в машине прошла довольно тихо, если не считать небольшой болтовни. — Итак, куда мы едем?       — Увидишь… — заметил Наруто, и на его лице появилась улыбка. — Это сюрприз. — сказал он, когда Фиби повернулась и посмотрела в окно, пытаясь понять, куда они едут, читая уличные указатели. Через несколько мгновений они остановились в парке.       Заглушив машину и выйдя из нее, блондин открыл для Фиби дверь. — Миледи. — Взяв ее за руку, он помог ей выйти и, достав ключи другой рукой, нажал кнопку багажника, заставляя его открыться. Подойдя к багажнику, он открыл крышку, чтобы показать одеяло и корзину для пикника.       — О, пикник? Никогда раньше не ходила на пикники. — сказала Фиби, обнимая Наруто за руку. Закрыв багажник, они направились к тропинке и начали искать удобное место.       Через некоторое время они нашли милое тихое и довольно уединенное местечко и начали наслаждаться тем немногим, что было в это солнечное и теплое утро, пока не появились первые проблески дождевых облаков. — Было ли неправильно с моей стороны предположить, что у тебя на уме что-то более… сногсшибательное? — решила спросить Фиби, поскольку с того утра ее охватило любопытство, поскольку утро было разделено между поиском подходящего наряда и размышлениями о том, что должно произойти. — Не то чтобы это была плохая идея? — поспешно добавила она, поскольку не хотела показаться неблагодарной или задеть чувства блондина.       — Я стараюсь приберечь все сногсшибательные идеи на потом, — ехидно заметил он, доставая сэндвич. — С джемом? — предложил он ей один из приготовленных сэндвичей. Хотя, на вкус Фиби, это свидание проходило в несколько замедленном темпе, она подумала, что могла бы попробовать. Она не была уверена, когда и как она замолчала. Нежное ощущение, когда Наруто ощупывал ее попу, поразило ее.       — Ну а…теперь? Я ведь не скучный, правда? — спросил Наруто, когда его мизинец несколько раз ткнул ее в поясницу.       — Хм? О, мне так жаль. — со вздохом заметила она, стыдливо опустив голову. Она не могла поверить, что заснула, неудивительно, что ее свидания всегда состояли из каких-то прошлых занятий, которые не требовали долгих разговоров. Она была ужасным слушателем, не говоря уже о том, что… Ее мысли были прерваны, когда блондин начал смеяться. — Ч-что тут смешного? — спросила она, и на ее лице отразились нерешительность, стыд и шок.       — Ты слишком строга к себе. Хлеб, приготовленный из этих бутербродов, сделан из зерна, которое одновременно является довольно мощным релаксантом. Они пришли из мира одного из моих прошлых приключений и являются хитом среди страдающих бессонницей. Я полагаю, ты, вероятно, немного нервничала, и я подумал, что твоей сопротивляемости силе будет достаточно, чтобы отразить большую часть эффекта, но я не рассчитывал, что ты съешь так много бутербродов. — сказал он и еще немного усмехнулся, когда лицо Фиби разгорелось еще больше.       — Так что ты пытаешься сказать? — спросила она его, посылая ему насмешливый взгляд в полную силу, пытаясь переключить внимание на него. — Намекаешь на то, что я толстая?       — Ты слишком худая, чтобы быть толстой. На самом деле, я бы не возражал, если бы ты набрала еще несколько фунтов. Воплоти свои 90-60-90 в реальность и выделяйся. — поддразнил он, когда его лицо оказалось в нескольких дюймах от нее. Еще немного поддразнивания, и Прю разволновалась бы, а для Пайпер это не заняло бы так много времени, но Фиби была другой. Она привыкла к таким заигрываниям.       — Хм, в таком случае… побалуй меня шоколадом и помоги мне найти какие-нибудь решения, чтобы добиться такой формы, — заметила Фиби, обвивая руками шею Наруто и притягивая его для поцелуя, но он приложил палец к их губам, останавливая их. — У меня что, неприятный запах изо рта или что-то в этом роде? — она не могла не начать немного раздражаться.       — Ты только что съела пару бутербродов, банан, большую часть печенья… — начал перечислять он, когда Фиби с легким раздражением оттолкнула его. — Тот кусочек торта, которым мы должны были поделиться, но ты съела большую его часть. — продолжил он и начал смеяться, когда девушка игриво шлепнула его несколько раз.       — Я была голодна… Эти твои тренировки возбуждают аппетит у девушек, — отметила она, пытаясь защитить свой аппетит.       — У меня нечеловеческий метаболизм, и я все равно съел меньше, чем ты. Это ненормально… У тебя ленточный червь? — он продолжал дразнить ее, пока она не набросилась на него. Они оба рассмеялись, когда Фиби яростно щекотала его. Остаток дня прошел без сучка и задоринки, когда Фиби прижалась к нему, слушая биение его сердца, пока они говорили о ее предчувствиях.       — И она была самой очаровательной маленькой девочкой. Жаль, что ты не мог это увидеть. — прокомментировала она, когда правая рука Наруто погладила ее по спине.       — Держу пари, что это так… — ответил он, целуя Фиби в лоб. — Итак, что ты думаешь? О том, чтобы стать мамой и всё такое?       — Я… я никогда особо не задумывалась об этом. Ну ты понимаешь, я мама? Я имею в виду, что у меня есть все эти мысли? Будет ли это безопасно? Придется ли беспокоиться о нападениях демонов? Чернокнижники пытаются украсть ее силу, и тогда я не могу не волноваться. — Она перечислила свои страхи, пока Наруто внимательно слушал.       — Разумно беспокоиться, Фибс, но ты не одна. Мы с твоими сестрами будем там, и ты знаешь, что я бы не позволил ничему случиться. Сначала им всем пришлось бы пройти через меня. — Он успокаивал ее, посмотрев на небо. — Сегодня прекрасный день, и мы должны наслаждаться друг другом. У нас будет достаточно времени, чтобы позже побеспокоиться о детях.       — Я полагаю, да. — сказала она, уткнувшись головой в его подбородок. — Эй, Наруто.       — Да, Фиби…       — Не отращивай козлиную бородку. Это просто не твоё. — сказала она ему и внутренне усмехнулась про себя, увидев его растерянное выражение лица.       Позаботившись об одном, Фиби нужно было позаботиться о чем-то еще.

***

      Позже тем же вечером Фиби встретилась с Пейдж. — Ты знаешь, что не обязана была этого делать. Я в порядке… правда. — заверила ее Пейдж.       Фиби и Пейдж были в кафе, так как первая пригласила вторую выпить кофе. Последняя не знала, что первая чувствовала себя довольно виноватой из-за того, что девушке запудрили мозги, и из-за того факта, что Пейдж все еще пыталась вспомнить события того дня, которые складывались в неразбериху. Не то чтобы она не доверяла рассказам сестер, но она не знала их настолько хорошо и не может отделаться от ощущения, что ей чего-то не хватает. Что бы это ни было, она знала, что по какой-то причине ей было приятно находиться рядом с Фиби. Она чувствовала, искреннюю приязнь.       — Нет, это мне в радость, и… — Фиби замолчала, пытаясь подобрать правильные слова и понимая, что у нее не было особой причины для приглашения, чтобы не проболтаться. Что она знала о Пейдж, что могло привести к зарождающейся дружбе.       Почувствовав это, Пейдж решила сменить тему. — Итак, как поживает твоя сестра? Я имею в виду Прю? — после инцидента Мэтьюс очень захотелось узнать о сестрах Холливелл. Не раз всплывало это имя, и она отмахивалась от него, как сделал бы любой другой человек, поскольку оно не имело к ней никакого отношения. Во всяком случае, одна из вещей, которые она прочитала, заключалась в том, что ее бывший, был арестован за похищение и нападение; также ему грозил тюремный срок, и он мог подвергнуться, а мог и не подвергнуться грубому обращению со стороны некоего инспектора, последнее не слишком подробно освещалось.       — С ней все хорошо… Спасибо, что спросила. — ответила Фиби, благодарная за смену темы. Проглотив свою нервозность, юная ведьма решила, что пришло время сделать решительный шаг, пока она не запнулась.       — Итак, Пейдж… Мне было интересно… — Фиби всё же сбилась, и Мэтьюс склонила голову набок, как бы говоря «продолжай». — Не хотела бы ты, …если ты не занята, что бы ты хотела… — Фиби замолчала, увидев, как Пейдж недоверчиво разинула рот и внезапно почувствовала себя неловко. «О, вот дерьмо! Теперь она, наверное, думает, что я какая-то странная преследовательница!»       — Оу! О, Фиби… Я… я польщена, но…я имею в виду… Я не… — Пейдж слегка опустила голову, ее лицо метнулось по сторонам, и она прикусила нижнюю губу. — Ты знаешь…       — Эй я не лесбиянка! — довольно громко воскликнула Фиби, когда несколько голов внезапно вскинулись и посмотрели в их сторону. Опустившись на стул, стараясь стать как можно незаметнее, она добавила более мягким тоном. — Я хотела спросить, не хочешь ли ты потусоваться со мной и моими сестрами?       — О! — тихо заметила Пейдж, и ее лицо вспыхнуло от смущения. «Отличный ход, Пейдж! Почему бы в следующий раз не обвинить ее в девиантности?» — подумала она, пытаясь взять себя в руки. — Я ничего не имела в виду! Я имею в виду, если бы ты была такой, все было бы в порядке, но ты не такая, потому что ты только что так сказала, потому что это тоже хорошо! И, конечно, ты великолепна, так что у тебя, вероятно, есть парень, не то чтобы тебе обязательно…       — Пейдж… — окликнула Фиби тараторящую девушку. — Пейдж!       — Да? — заметила она, поскольку нашла стол интересным.       — Так… да или нет? — удивленные глаза начинали нервировать Фиби.       — Да…       — Тогда я позвоню тебе позже.       — Ну да… Тогда увидимся позже. — Обе девушки попрощались, так как обе хотели как можно скорее оставить эту неловкую сцену позади.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.