
Автор оригинала
Fallen Clothing Becomes Fire, 衣落成火
Оригинал
https://www.jjwxc.net/onebook.php?novelid=2317366
Метки
Романтика
Экшн
Приключения
Заболевания
Кровь / Травмы
Слоуберн
Тайны / Секреты
Уся / Сянься
Магия
Смерть второстепенных персонажей
Сексуализированное насилие
Первый раз
Телохранители
Дикие животные
Двойники
Становление героя
Путешествия
Реинкарнация
Скрытые способности
Травники / Травницы
Верность
Переселение душ
Спасение мира
Богачи
Приемные семьи
Боевые искусства
Наследство
Бессмертие
Рабство
Иерархический строй
Сексуальное рабство
Геймлит
Тренировки / Обучение
Неформальный брак
Древний Китай
Алхимия
Целители
Кланы
Геноцид
Древний Восток
Описание
— Ты болен?
— А у тебя есть лекарство?
— Ты болен!
— Если я скажу, что болен, ты сможешь меня вылечить?
— Если у меня есть лекарство, ты его возьмёшь?
— Что бы у тебя ни было в руках, я хочу это получить.
— У меня есть столько, сколько ты захочешь.
— Тогда говори прямо и честно.
–…
Если честно, то трусишка Шоу сейчас в сложной ситуации. Он переселился в другой мир и должен думать, как выжить. У него есть особая способность – «Система по улучшению лекарств».
Примечания
Предупреждение: Для новых читателей эта история - роман на сотни глав, где главные герои медленно развивают свои отношения. От делового партнерства до дружбы, от названных братьев до любовников — все это занимает сотни глав.
Предупреждение: Рабство, геноцид, сексуальное насилие (не между главными героями).
Полное описание:
— Ты болен?
— А у тебя есть лекарство?
— Ты болен!
— Если я скажу, что болен, ты сможешь меня вылечить?
— Если у меня есть лекарство, ты его возьмёшь?
— Что бы у тебя ни было в руках, я хочу это получить.
— У меня есть столько, сколько ты захочешь.
— Тогда говори прямо и честно.
–…
Если честно, то трусишка Шоу сейчас в сложной ситуации. Он переселился в другой мир и должен думать, как выжить. У него есть особая способность – «Система по улучшению лекарств». Но, к сожалению, у него нет необходимых ингредиентов, чтобы улучшить хоть что-то из лекарств и повысить свой уровень.
Молодой господин из прославленного клана империи был умён и талантлив, но, к сожалению, не мог полностью раскрыть свой потенциал. Изготовление таблеток было для него слишком сложным занятием, хотя он и мог приобретать ингредиенты для других целей.
Однажды встретились два человека: один был болен, а другой имел лекарство. Больной решил оставить себе того, у кого было лекарство, и все были счастливы.
Посвящение
Всем любителям переселенцев и Системы
Том 3: «Клан Цинъюнь»: Глава 153 – Великолепные дикие волки
06 ноября 2024, 10:00
После того как он выразил свои чувства, возник вопрос.
Гу Цзо, повернув голову, спросил:
– Старший брат, как мы собираемся перевезти их?
Гуньи Тяньхэн, положив руку на плечо Гу Цзо, ответил:
– Сначала мы сделаем очень большую железную клетку и соберем несколько диких птиц.
Гу Цзо сразу понял, что речь идет о воздушном транспорте, но его охватили сомнения:
– Нам нужно сделать эту железную клетку прямо сейчас? И прямо здесь?
Тяньхэн не смог сдержать смех:
– Конечно, это было сделано заранее.
Под «заранее» он подразумевал «до того, как мы отправились в путь». Они должны были подготовиться к этому заранее.
– О, – он помолчал, прежде чем задать вопрос снова, – но, старший брат, почему зверей до сих пор не там? Зачем ждать так долго? Если дикие волки проснутся и убегут, что мы будем делать?
Тяньхэн произнёс:
– Если бы звери были заперты заранее, а сюда пришли другие силы, разве не было бы слишком легко для них просто унести железную клетку? К тому же, я всё ещё очень верю в Туман, сбивающий с толку Зверя, которого усовершенствовал А-Цзо. Возможно, А-Цзо не уверен в себе?
Гу Цзо осознал:
– Конечно, у меня есть... некоторая уверенность.
В ответ на это Тяньхэн рассмеялся. Затем он подошёл ко входу в пещеру, достал и открыл железную клетку.
В мгновение ока на краю пещеры возникла огромная клетка. Прямо перед ними была дверь, способная вместить сразу двух диких волков.
Первый Дракон и остальные быстро приступили к своим обязанностям, перенося потерявших сознание диких волков и помещая их в железную клетку. Вскоре вся клетка была заполнена до краев.
Гу Цзо наблюдал за их действиями, а затем последовал за Тяньхэном из пещеры.
– А что насчёт диких птиц? – спросил он.
Гуньи Тяньхэн с улыбкой издал долгий и пронзительный свист, который эхом разнёсся в воздухе.
Вскоре после этого в небе послышался звук множества хлопающих крыльев.
Вскоре после этого на землю приземлились двенадцать или тринадцать диких птиц, их огромные крылья взмахивали с невероятной силой.
Эти дикие птицы обладали гигантским телосложением, а их когти были огромными. Их сила была непревзойденной, будь то в бою или в передвижении. В этот раз они идеально подходили для выполнения задачи.
Гу Цзо с грустью подумал о том, что птица, которую он взял в аренду, испугавшись дикого зверя Духовного класса, вернулась в клан. Если бы этого не произошло, у них был бы другой, не менее мощный способ передвижения.
Груз был быстро собран, и Гуньи Тяньхэн подал сигнал, чтобы клетка начала движение.
Дикие птицы с шумом взлетели, равномерно распределившись по всему периметру железной клетки и крепко уцепившись когтями за её перила.
В этот момент Первый Дракон, запрыгнув на спину первой птицы, приготовился указывать путь.
Мощный поток воздуха мгновенно охватил окрестности, а дикие птицы продолжали непрерывно махать крыльями.
Железная клетка, заскрипев, оторвалась от земли!
В конце концов, остались лишь пара диких медведей, которых Тяньхэн приручил.
Тяньхэн обратился к ним с вопросом:
– А-Цзо, не хочешь прокатиться со мной?
С этими словами он опустил голову, и в его взгляде появилась улыбка.
Гу Цзо сжал кулаки и воскликнул:
– Конечно!
На самом деле, ему всегда было интересно прокатиться на медведе. Однако он опасался, что будет выглядеть неуместно, если поедет один. Теперь, когда его любимый старший брат заметил это тайное желание, он почувствовал некоторое смущение.
Но в глубине души Гу Цзо был очень счастлив.
Вскоре Тяньхэн поднял Гу Цзо и посадил его прямо на спину ведущего медведя. Гу Цзо слегка покачнулся и ощутил, как мышцы под ним напрягаются с необычной силой.
Остальные подчиненные и рабы также взобрались на спины медведей.
Дикие птицы, парящие высоко в небе, расправили крылья, а дикие медведи, топчущие землю, издали угрожающий рык. Группа людей величественно и с достоинством направлялась к клану.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
В горном особняке, который выглядел весьма изысканно, на троне восседал молодой человек. Он неспешно обратил свой взор на человека, стоящего перед ним.
– Сунь Лан, я слышал, что недавно ты собирался доставить кому-то неприятности. Ты уже собрал достаточное количество людей для осуществления своих планов? – произнес он.
Стройный молодой человек, стоявший внизу, услышав эти слова, мгновенно задрожал.
– Старший, старший брат по клану Лу, я... я... – произнес он, не смея даже вздохнуть от волнения. Однако в конце концов он не стал лгать: – Д-да.
Если бы Гу Цзо был здесь, он, вероятно, узнал бы этих двоих.
Лу Цзюси спокойно держал в руке чайную чашку, слегка касаясь ее края. Его тон был ровным, но невозможно было определить, какое настроение он испытывает в данный момент.
– В таком случае, почему ты хочешь причинить ему вред? – спросил он.
Мысли Сунь Лана сменялись с огромной скоростью. Он быстро обдумал всё и сформулировал свою версию событий:
– Старший брат по клану Лу, ты не представляешь, насколько высокомерным он был! У него явно не было большой силы, но он проявлял неуважение ко мне, своему старшему брату по клану. Он с презрением относился к ученикам зала Фармацевтов внутреннего клана. Также он сказал, что человек, за которым он следовал, был намного сильнее старших учеников внутреннего клана. Это было невыносимо! Моё терпение было на пределе, и я упрекнул его. Он всё ещё был доволен достижениями того времени в области усовершенствования медицины и беспричинно высмеивал меня...
В этих словах была доля правды и доля лжи. Однако не было девяти частей правды и одной части лжи. Скорее, девять частей лжи и одна часть правды – вот более точное соотношение. Было добавлено много приукрашиваний, и даже некоторые факты, которые явно не имели места, были сфабрикованы. Речь была полна подстрекательства.
Слушая, Лу Цзюси понял, где были преувеличения. Он провёл расследование и встретился с человеком, о котором говорил Сунь Лан. Этот человек также был целью, с которой Лу Цзюси хотел наладить контакт. Однако он не почувствовал, что собеседник был таким уж высокомерным — это было возможно, если бы это был Сюй Линсю, которого баловали и любили с детства.
Только правда и ложь не были важны. Важно было то, что собеседник действительно был предан человеку, за которым следовал. Возможно, этого было недостаточно, чтобы посеять в его сердце семя честолюбия. Возможно, было бы лучше, если бы было какое-то внешнее давление, чтобы слегка подтолкнуть его.
В итоге Лу Цзюси отпустил крышку чашки.
Дзинь!
Раздался громкий звук столкновения.
Сначала Сунь Лан говорил непринуждённо. Но в этот момент он внезапно закрыл рот и ссутулил плечи:
–...Вот так всё и было. Если бы этот человек просто оскорбил меня, я бы оставил всё как есть. Но ему не следовало оскорблять учеников зала Фармацевтов внутреннего клана. Я недоволен и хочу заставить его немного помучиться, чтобы он знал, что мой зал Фармацевтов – не мишень для издевательств.
В его словах звучала забота о благе общества, и казалось, что в нём действительно нет ни капли эгоистичных желаний.
Уголок рта Лу Цзюси приподнялся в легкой усмешке, но его глаза выражали холод:
– О? Кажется, ты все еще проявляешь достаточно внимания к залу Фармацевтов.
Голос Сунь Лана звучал несколько слабо:
– Да... Старший брат по клану Лу.
Лу Цзюси с легкой насмешкой ответил:
– Тогда почему ты хочешь мобилизовать людей моей башни Цзюси? Может быть, я, этот скромный Лу, дал тебе слишком много власти, и ты думаешь, что можешь заменить меня и напрямую расправиться с моими подчиненными?
Сунь Лан поспешно возразил:
– Нет, нет! Просто на мгновение у меня помутилось в голове. Я хотел преподать ему небольшой урок, поэтому бросился вперед! Пожалуйста, прости меня, старший брат по клану Лу! Я бы не посмел сделать это снова!
Возможно, другие могли бы подумать, что этот Лу Цзюси был идеальным старшим братом по клану, с его утонченным и элегантным обхождением. Однако после того, как Лу Цзюси привлек внимание Сунь Лана, тот многое увидел и, естественно, не был так уверен в этом.
Когда он вспомнил, как Лу Цзюси расправлялся с теми, кто осмеливался его обмануть, его спина покрылась холодным потом. Ему показалось, что он попал в духовку.
Лу Цзюси поднял чашку с чаем и сделал глоток. Его аура тоже была сдержанной.
– Ладно, встань. Похоже, я тебя напугал.
Сунь Лан, не в силах сдержать дрожь, пробормотал:
– Я... я...
Голос Лу Цзюси звучал мягко:
– Хорошо.
Сунь Лан вздрогнул и резко встал.
Лу Цзюси продолжил:
– В твоих словах слишком много преувеличений. Я не хочу вмешиваться, но поскольку ты работаешь на меня и кто-то преградил тебе путь, я не стану осуждать тебя за то, что ты преподашь ему урок. Пока ты стремишься стать сильнее как можно быстрее и в полной мере отплатить мне, какая разница, если ты случайно убьешь несколько маленьких насекомых?
Когда Сунь Лан услышал это, он почувствовал, как температура его тела возвращается к норме. Размышляя о словах Лу Цзюси, его давние страхи сменились благодарностью и удовлетворением.
– Однако я тоже встретил человека, о котором ты говорил. В настоящее время у него есть определённые связи с Сюй Линсю. Если ты хочешь усложнить ему жизнь, ты не должен делать это слишком явно. Более того, ты не можешь использовать известных людей из моей башни Цзюси для подобных дел.
Сунь Лан выслушал это, и ревность в его сердце окрасила его глаза в красный цвет:
– Тогда что же должен делать этот подчинённый?
На этот раз он был ещё более почтителен. – Почему этому юноше так повезло?!
Лу Цзюси произнес:
– У меня есть несколько человек, которых ты можешь выбрать для выполнения этой миссии. Что касается тебя, то не спеши и не рискуй, выходя на улицу. Ты очень важен для меня. Самое главное, что тебе нужно сделать – это улучшить свои способности к созданию лекарств. Если ты будешь заниматься другими вещами самостоятельно, то покажешься не очень умным и потратишь слишком много времени впустую. Ты меня понимаешь?
Сунь Лан не смог сдержать слез благодарности:
– Этот подчинённый всё понимает! Благодарю вас, старший брат по клану Лу... Нет, благодарю за то, что вы указали на это, господин Башни!
Тон Лу Цзюси стал еще более доброжелательным:
– Хорошо, ты можешь идти. Но не смей лишать его жизни. Просто избавься от своего гнева, усложнив ему жизнь. Если с этим человеком трудно справиться, значит, тот, за кем он следит, не обладает никакими навыками. Как ученику внутреннего клана, тебе было бы гораздо проще сосредоточиться на этом человеке. И как только этот молодой господин потеряет своих сторонников, чего сможет достичь этот человек? Разве в то время у тебя не будет полного контроля?
На лице Сунь Лана появилось воодушевление. Он выглядел так, словно уже был свидетелем этой сцены, и был взволнован.
– Слова господина Башни справедливы. Этот подчинённый немедленно приступит к решению вопроса!
С этими словами Сунь Лан, подчиняясь приказу Лу Цзюси, покинул зал в приподнятом настроении.
Как только его силуэт растворился в воздухе, в абсолютно пустом зале остался лишь Лу Цзюси. Он спокойно наслаждался своим чаем и закусками.
В его глазах читалось уныние.
Сунь Лан был талантливым, но в то же время наивным. Никто не знал, сможет ли такой человек достичь значительных успехов на пути совершенствования в медицине. Он стремился превзойти Сюй Линсю, что было, по сути, невозможно.
Тем временем новичок Гу Цзо сумел завоевать уважение Сюй Линсю. Это стало известно из расследования, проведенного Лу Цзюси. В возрасте Гу Цзо его выступление в павильоне Медицины было поистине впечатляющим. Когда он вырастет, даже если не достигнет уровня Сюй Линсю, он, безусловно, будет близок к этому.
Это могло бы помочь сократить расстояние между ним и Си Янъюнем.
На этот раз Сунь Лан отправил людей из Тайной башни в действие. Посторонним было почти невозможно связать это с Лу Цзюси. Даже если заговор будет раскрыт, его можно будет передать в руки Сунь Лана. После давления на Гу Цзо и Гуньи Тяньхэна они, несомненно, столкнутся со многими проблемами. Если бы Гуньи Тяньхэн смог решить эти проблемы, его ценность была бы переоценена. Если же он не сможет их решить...
Если бы молодой господин каждый раз не мог защитить Гу Цзо, то разве не угасли бы амбиции Гу Цзо? В то время, пока он несколько раз приходил на помощь благодаря своим связям с Си Янъюнем и Сюй Линсю, он не беспокоился, что Гу Цзо не клюнет на приманку.
В конце концов, он был всего лишь подростком.
...Было невозможно избежать его внимания.
Размышляя об этом, Лу Цзюси слегка улыбнулся.
В его улыбке было что-то странное, что-то похожее на... одержимость.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Сегодня рыночная улица внутреннего клана была особенно многолюдной.
– Старший брат по клану, подожди! Что заставило тебя так быстро бежать?
– Не задерживай меня! У меня нет времени на разговоры!
– Старший брат по клану! Ай...
– Расступитесь! Пожалуйста, дайте пройти!
– Подожди... Этот младший брат по клану? Почему ты тоже...
Некоторые люди не могли понять, что происходит, но те бежали очень быстро, направляясь в одном направлении.
Один из учеников особенно любил доходить до сути вещей. Ему было нетрудно найти и расспросить другого ученика, который не отличался быстротой бега, но всё же был полон зависти. Вскоре он узнал, что произошло.
Как выяснилось, ранним утром стая диких птиц, неся железную клетку, приземлилась на широкой открытой местности на Рыночной улице. В этой клетке находилось не менее сотни диких волков, начиная с третьего класса и выше! Люди слышали, что среди них был король волков шестого класса! Это действительно вызвало всеобщий интерес!
Следует отметить, что, если бы у диких волков не хватало родословной, они бы не смогли продвинуться так далеко. Появление короля волков в том же сообществе свидетельствует о том, что родословная этого вида диких зверей достигла определённого уровня. Если их воспитывать с заботой, они также могут достичь шестого уровня. А в шестом классе дикие волки превосходят мастеров боевых искусств третьей ступени Сяньтянь. Если их усмирить, они могут стать идеальными боевыми партнёрами.
Если бы речь шла всего лишь об одном, двух или даже дюжине зверей, это не стоило бы упоминания. Дикие волки не были редкими животными, и в прошлом многие мастера боевых искусств могли убивать их самостоятельно. Даже если бы в клане существовала возможность обменять очки вклада на волков, большинство считало, что это не стоит усилий. Однако кто бы смог противостоять стае из более чем сотни волков и захватить их живыми?
Обычные ученики внутреннего клана были именно такими. Но те, кто обладал достаточными финансовыми возможностями и властью, стремились приобрести всю волчью стаю целиком. Между членами волчьей стаи существовало молчаливое взаимопонимание. Если бы их можно было объединить в боевую эскадрилью всадников на волках, они, несомненно, стали бы основой даже самой могущественной державы!
Не было ничего удивительного в том, что это место было очень оживлённым.
Можно было предположить, что даже ученики, которые не могли позволить себе такое развлечение, приходили сюда, чтобы увидеть это.
Внезапно ученик, наконец, понял. Его глаза расширились, и он быстро побежал, оставляя за собой клубы пыли. Всё это лишь потому, что ему тоже хотелось увидеть волчью стаю!
Какая великая держава могла бы удержать такое количество диких волков? Они были слишком наивны.
Они не собирались оставлять их, они планировали его продать! Ему нужно было выяснить, кто эти глупцы!
Однако ученик совершенно не ожидал, что те, кто владел волчьей стаей, вовсе не были великой силой. В лучшем случае, они были обычной командой.
Да, для команды более сотни диких волков было слишком много. На самом деле, от них было не так много пользы.
Именно поэтому всё больше и больше людей собиралось вокруг этого клочка обширной земли.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Гу Цзо следовал за Гуньи Тяньхэном и с любопытством рассматривал плотную толпу людей, собравшуюся перед ним.
Они прибыли всего за час или два, неся железную клетку. Не слишком ли быстро? Или же притягательная сила диких волков достигла такой силы?
Что самое примечательное, многие из этих людей были одеты либо одинаково, либо носили одинаковые значки.
Их особый стиль одежды свидетельствовал о том, что за ними стоят разные силы, а их активы, вероятно, были очень надежными.
В этой толпе было много знакомых лиц, но они так и не стали друзьями, поэтому могли лишь бросать на них взгляды, полные скрытой горечи.
И верно. У одного из них, толстяка, было самое горькое выражение лица.
Он выглядел так, словно груды золота ускользали у него из рук. Но, подумав об этом, возможно, это и было правдой?
Гу Цзо в душе усмехнулся, но не смог сдержать эмоций и передал Тяньхэну:
– «Старший брат, там стоит старший брат по клану Фу...».
Выражение лица Гуньи Тяньхэна не изменилось, и он ответил:
– «В деловом мире всё решают деньги. Раньше мы давали ему лекарственные таблетки, потому что у нас не было средств, а возможности для бизнеса были ограничены. Хотя «дикие звери» – это не одноразовая сделка, она не является долгосрочной. Это лишь способ накопить немного капитала. Кроме того, это также позволит другим узнать о нашем существовании».
Гу Цзо не совсем понимал, что происходит, но он смутно догадывался, что у его старшего брата были какие-то планы. В любом случае, сейчас люди думали, что он был фармацевтом с определённым потенциалом, который следовал примеру Сюй Линсю и учился у него. Это должно было что-то прояснить. В противном случае он бы всегда прятался и оказывал поддержку из задних рядов, не получая никакого значения во внутреннем клане.
Он поделился своими мыслями с Тяньхэном, и тот согласился с ним:
— Верно подмечено. Было бы неразумно иметь слишком блестящую репутацию во внешнем клане, но и утрачивать доверие внутреннего клана тоже нехорошо. Без репутации ты не смог бы привлечь последователей, а это в наших же интересах.
Гу Цзо согласно кивнул.
Действительно, не всегда возможно приобрести рабов.
Таковы были суровые реалии.
Чтобы установить свою власть и контролировать общественное место, необходима определённая сила во внутреннем клане. Сейчас Гуньи Тяньхэн, казалось, действовал поспешно, но благодаря своим связям, его истинная сила достигла уровня, сравнимого с шестой стадией Сяньтяня, что не представляло никаких проблем. В обычных обстоятельствах ученику внутреннем клане с третьей стадией Сяньтяня часто приходилось бы нанимать рабочих, чтобы получить достаточно ресурсов для развития.
Гу Цзо обменялся несколькими фразами с Тяньхэном, и в это время прибыло ещё больше людей.
Возникает вопрос: почему никто не назвал цену за всё это время, когда столько представителей власти получили разрешение на присутствие? На это есть только одна причина – было слишком поздно!
Гуньи Тяньхэн и другие были обнаружены несколькими учениками в момент их прибытия. Вполне естественно, что практикующие-одиночки наблюдали за происходящим. В лучшем случае их интересовали только дикие волки пятого и шестого классов, но новости быстро распространились. В то же время несколько сил поспешили сюда.
Кому же он будет продан на этот раз?
Никто не хотел уступать из-за более чем сотни диких волков. На самом деле, появилось ещё больше сил, но споры о том, кто их купит, не разгорелись. Силы у всех были примерно одинаковыми. В лучшем случае, они были разделены иерархией, но представители разных слоев всё равно обладали сопоставимыми силами. В конце концов, они всё ещё находились в тупике, не имея выхода из сложившейся ситуации.
Гуньи Тяньхэн терпеливо ждал, не обращая внимания на царящий вокруг хаос.
Он понимал, что ничего не может изменить. Если бы он не дождался, разве это не оскорбило бы людей? В любом случае, ни одна из этих сил не собиралась делать никаких заявлений, поэтому он хранил молчание. Это было молчание, которое ценилось на вес золота.
Вопреки ожиданиям, поднять шум оказалось нелегко.
Но теперь молчать было уже неуместно.
Все заинтересованные стороны, как великие, так и малые, должны были прибыть.
Первый дракон, Второй дракон и несколько рабов стояли вокруг железной клетки. На этот раз Гу Цзо не осмелился последовать за Тяньхэном. Вместо этого он тихо отошел на несколько шагов и приблизился к клетке.
В железной клетке дикие волки непрерывно издавали низкое рычание. Они уже преодолели действие Тумана, сбивающего с толку Зверя, и теперь прыгали и резвились, сталкиваясь с клеткой и демонстрируя свои разнообразные способности.
Гуньи Тяньхэн с уважением сложил ладони рупором и произнес:
– Я в долгу перед моими Старшими братьями и сестрами по Секте за вашу поддержку и помощь.
Затем он продолжил:
– К счастью, этот человек обнаружил стаю диких волков, которые все принадлежат к одной расе и виду. Если бы их разделили, некоторые из них, вероятно, не смогли бы этого вынести. Общее количество диких волков здесь составляет сто двадцать восемь особей. Среди них есть один зверь шестого класса, семь – пятого, восемнадцать – четвертого и сто два – третьего. Базовая цена за них – тридцать миллионов золотых и двести очков вклада. Однако, только очки вклада могут быть увеличены.
Эта цена действительно была очень привлекательной. Можно сказать, что она была почти нулевой.
Однако это была лишь стартовая цена. Как только аукцион начнётся, цена будет расти. Она не останется на таком низком уровне.
Тяньхэн не стеснялся в выражениях, и эти силы были ему очень благодарны. Что касается использования очков вклада в обмен, то все считали это нормальным – в конце концов, во внутреннем клане очки вклада были стабильной валютой.
Поэтому со всех сторон быстро распространились звуки торгов:
– Двести пятьдесят очков вклада!
– Триста!
– Триста двадцать!
– Триста восемьдесят…
– Я ставлю четыреста двадцать!
Изначально за каждого дикого зверя третьего класса можно было получить не более одного или двух очков. Звери четвертого класса давали четыре или пять очков. После некоторых подсчетов, если собрать всех диких волков в одном месте, пределом было бы от трехсот до четырехсот очков.
Но в данном случае это было не так. Диких волков-одиночек было легко найти, но поймать целую стаю взрослых волков живыми удавалось крайне редко. И самое главное – здесь был полный набор альфа-волков: и самцы, и самки. Можно было бы бережно выращивать волчью стаю и расширять её!
Цена неуклонно поднималась.
Гу Цзо с изумлением обнаружил, что в Секте так много состоятельных людей!
За короткий промежуток времени цена достигла пятисот, и тенденция продолжала набирать обороты!
– Пятьсот девяносто!
– Мой павильон Тяньфан предлагает шестьсот пятьдесят! Есть ли среди вас те, кто готов продолжить борьбу?
– Мы предлагаем семьсот двадцать!
– Семьсот сорок...
– Тысяча!
Наконец, раздался мрачный голос. Внезапно цена поднялась в пять раз выше первоначальной.
Представители различных сил один за другим поворачивали головы, чтобы взглянуть на женщину в доспехах. Она была красива, но держалась отчужденно.
Многие люди узнали её.
Это была... сотрудница павильона Минъюэ.
В настоящее время павильон Минъюэ находился в центре смертельной схватки с залом Дуаньшуй.
В павильоне было много женщин, которые хотели, чтобы эта волчья стая усилила их собственные силы. Это было ожидаемо.
На некоторое время в зале воцарилась тишина. Казалось, что никто не собирается повышать цену.
Оставшиеся силы переглянулись в смятении – не то чтобы они не могли заплатить такую цену, скорее, они просто не видели смысла увеличивать её.
Кроме того, кто знает, возможно, зал Дуаньшуй тоже примет участие? Какой бы ценной ни была стая диких волков, не стоило заставлять их преодолевать илистые отмели.
Вскоре после этого послышался голос:
– Тысяча двести очков вклада.