
Метки
AU
Экшн
Отклонения от канона
Элементы юмора / Элементы стёба
Дети
Элементы драмы
Второстепенные оригинальные персонажи
ОЖП
ОМП
Вымышленные существа
Дружба
Состязания
Элементы психологии
Элементы детектива
Становление героя
Путешествия
Без канонических персонажей
Командная работа
Тренировки / Обучение
Описание
Лига Индиго осталась в прошлом. Теперь Тимми Прайс заслуженно является одним из сильнейших тренеров покемонов. Но останавливаться на этом он не намерен. В мире Карманных монстров ещё столько интересного.
В этом рассказе нам с ребятами придётся столкнуться с новыми местами, тренерами и с сотней новых покемонов. А значит впереди новый непростой путь, новые друзья и враги, новые гим-лидеры, новые интересные соревнования и конечно же масса приключений в совершенно новом регионе Джото...
Примечания
Параллельно выкладывается на русскоязычном фэндоме про покемонов.
Предыдущий фанфик: https://ficbook.net/readfic/11636738
Сборник: https://ficbook.net/collections/018c115f-f5ff-7445-a546-cf9c293ddf44
Посвящение
Всем тем, кто читает и оценивает эту работу.
Глава 21. Ярмарка выходного дня
26 июля 2024, 03:00
Утреннее солнце пробивалось сквозь занавески, заливая большую комнату Центра покемонов мягким светом. Тимми первым открыл глаза, чувствуя приятное тепло. Он увидел, что Эмили и Сэмми ещё спят на соседней кровати, а Итан храпит сверху, его одеяло скомкано в углу. В воздухе витал аромат цветов и лёгкий шум города.
Тимми встал с кровати и подошёл к окну. Он отодвинул занавеску и увидел, что на улице уже вовсю кипела жизнь. Яркие палатки и гирлянды украшали улицу, а люди с улыбками на лицах готовились к какому-то празднику.
- Эй, ребята, кажется пора вставать, - объявил юный тренер, не отрывая взгляда от происходящего за окном. - Весь город уже гудит.
Эмили села на кровати и зевнула:
- Что там происходит? Что за звуки?
Сэмми поднял голову и потёр глаза. Девочка встала и тоже подошла к окну.
- Похоже, в городе что-то происходит, - сказал Тимми. - Может, это ярмарка? Или какой-нибудь фестиваль? Мы должны пойти и посмотреть.
Ребята вышли из Центра покемонов и отправились на прогулку. Улицы Азалии были полны красок и звуков: яркие флаги, палатки с фруктами и сувенирами, аромат свежей выпечки. Уличные артисты развлекали публику музыкой и трюками. Дети с восторгом участвовали в играх и конкурсах.
- Интересно, в честь чего этот фестиваль, - спрашивала Эмили.
- А кто его знает, - зевнул Итан. - В Джото любят фестивали, и необязательно для этого искать повод. Самое классное - можно хорошенько подкрепиться...
Ребята дошли до Центральной площади Азалии - самой шумной и оживлённой в городе. Ещё бы, ведь в это время здесь проходило особое мероприятие — так называемая Ярмарка покемонов. Вокруг большого фонтана были установлены палатки и столы, где тренеры обменивались покемонами. Они оживлённо обсуждали своих покемонов, делились историями о них и договаривались о выгодных обменах. Дети показывали друг другу своих покемонов, а взрослые вели серьёзные переговоры. Возле фонтана, напротив дороги к Центру покемонов стояла машина для обмена покемонами, гарантируя честность процесса.
- Что здесь происходит? - риторически спросил Тимми, оглядываясь по сторонам.
- Это Ярмарка покемонов! Наслаждайтесь весельем! - раздался радостный женский голос.
Ребята повернулись и удивились: перед ними стояла Карен. Она стояла с хитрой ухмылкой и сладкой ватой в руках, словно была обычной посетительницей праздника.
- Карен! - воскликнули ребята, мгновенно напрягшись и приготовившись к бою. Иви на плече Тима тоже насторожился, готовый к команде.
Наёмница лишь махнула рукой, как будто отгоняя надоедливых мух.
- Успокойтесь, ребята, - сказала она с легкой усмешкой. - Сегодня в этом городке праздник, и я не в настроении для битв.
Она откусила кусочек сладкой ваты. Ребята переглянулись, не зная, верить ли ей или нет. Но атмосфера праздника и яркие огни вокруг немного смягчили их настороженность. Тимми сделал шаг вперёд.
- Ладно, - сказал он, - но я за тобой слежу.
Карен усмехнулась, её глаза блеснули хитростью. Она снова медленно откусила кусочек сладкой ваты, наслаждаясь моментом.
- Как хотите, - ответила она, - но сегодня я здесь просто для веселья.
Она повернулась и не спеша пошла дальше. Её фигура постепенно скрылась за толпой людей. В этот момент к ребятам подошли Алан и Кейт, её прихвостни, которые тоже наслаждались праздником. Алан держал в руках воздушный шарик в форме Пикачу, а Кейт лакомился карамельным яблоком.
- А вы знаете, что за Ярмарка покемонов? - вдруг спросил Тимми.
- Каждый год тренеры встречаются здесь и обмениваются покемонами, - объяснил Кейт.
- Обменять? Покемона? А это как? - удивился Итан, впервые слышавший об обмене.
- Это когда два тренера договариваются и меняются своими покемонами, - пояснил Алан. - Это позволяет получить новых покемонов, разнообразить свою команду и найти новых друзей среди других тренеров!
- А ещё, обмен также может помочь некоторым покемонам эволюционировать. - добавила Эмили, присоединившись к разговору. - Например, Мачоку. Или Гравелеру.
- Вот как, - кивнул Итан.
- Обмен - довольно распространённая практика. Может и тебе стоит с кем-нибудь поменяться?
- Ну уж нет! - Итан взял покебол своего покемона и прижал к себе. - Я не готов отдать кому-то своего Синдаквила!
- Твоё дело, - пожал плечами Алан. - Но ты многое упускаешь.
Вскоре ребята заметили толпу тренеров покемонов, направляющихся к большому шатру, украшенному яркими флагами и гирляндами.
- А куда это они идут? - спросил Тимми, пытаясь разглядеть, что происходит.
- В рамках местного праздника проводят турнир с боями покемонов, - сообщил Алан. - Можно сходить туда, поучаствовать. Говорят, призы от мэра будут.
- Звучит интересно, - сказал Тимми, улыбнувшись. - Может, и нам стоит попробовать?
- Я с тобой, - сразу заявил Сэмми, его глаза загорелись энтузиазмом.
Тимми глянул на Эмили и Итана, ожидая их решения.
- Идите, а мы походим по ярмарке, - ответила девочка, улыбаясь. - Может, найдем что-то интересное.
Итан кивнул, всё ещё держа покебол своего Синдаквила. Он не был готов к обмену, но ему хотелось побольше узнать об этом процессе. Ребята кивнули друг другу и разделились: Тимми и Сэмми направились к турниру, а Эмили и Итан остались исследовать ярмарку.
Эмили и Итан медленно прогуливались по площади, наслаждаясь атмосферой местного праздника. Вокруг них раздавались звуки смеха и веселья, а воздух был наполнен ароматами свежеприготовленных лакомств.
- Твой брат не рассказывал тебе об обмене покемонов? - спросила девочка.
- Нет, никогда, - ответил Итан, задумчиво глядя на свой покебол. - Он всегда считал, что покемоны - это друзья, и он был не готов их отдавать кому-то.
- Ясно. Но, может, стоит узнать побольше об этом? Вдруг это не так страшно, как кажется.
Они подошли к большому устройству, возле которого несколько тренеров обсуждали возможные обмены. Это была специализированная машина для обмена покемонами. Она выглядела как высокотехнологичное устройство с двумя экранами и портами для подключения покеболов. На экранах могла отображаться информация о покемонах, участвующих в обмене, и подтверждения от обоих тренеров. Один из тренеров, заметив интерес Итана, подошел к ним.
- Привет! Интересуетесь обменами? - спросил он с улыбкой.
- Хотелось бы узнать о них побольше, - ответил Итан.
- Ну, это довольно просто, - начал объяснять тренер. - Вы находите тренера, у которого есть интересующий вас покемон, и предлагаете своего в обмен. Если оба согласны, обмен происходит. Это отличный способ получить новых покемонов.
- А что, если я не хочу расставаться со своими покемонами?
- Это нормально, - ответил мужчина. - Обмен - дело добровольное. Никто не заставляет вас обмениваться, если вы не хотите.
Итан кивнул, чувствуя себя немного спокойнее.
В этот момент к ним подошли Карен и Кейт. Карен хитро улыбалась, а Спинарак на её плече недоверчиво поглядывал на ребят.
- О, смотрите, кто здесь, - сказала она с лёгкой насмешкой. - Интересуетесь обменом?
- У меня возник тот же вопрос, - парировала Эмили, скрестив руки на груди. - Хочешь обменять своего паучка?
Карен усмехнулась и покачала головой.
- Нет, Спинарак останется со мной. Знаете, я ведь поймала его, когда он пытался украсть у нас еду. Мы только оправлялись от тяжёлого путешествия в Джото, как этот мелкий поганец решил стащить наши последние запасы. Мы с моим Веномотом сразились, и лично я была поражена его силой и ловкостью. После этого я решила поймать его.
Она осторожно погладила Спинарака по голове, и тот издал довольное шипение, словно подтверждая её слова.
- Знаете, мне покемоны-насекомые очень симпатизируют. Они могут быть маленькими, но у них огромное сердце и сила.
- Почему именно насекомые? - спросила Эмили, заинтересовавшись.
- Они быстро развиваются, обладают уникальными способностями, которые могут быть полезны в различных ситуациях и эффективны в боях. Они напоминают мне о том, что даже самые маленькие и неприметные существа могут быть сильными, - ответила женщина. - Спинарак помог мне в трудных ситуациях в этом регионе, и я никогда не променяю его на другого покемона.
Эмили и Итан переглянулись, понимая, что даже у наёмника есть свои слабости и привязанности.
- Ладно, - сказал Итан, улыбнувшись. - Спасибо вам за рассказ.
Пока Карен рассказывала свою историю, рядом с машиной по обмену покемонами пара тренеров завершили обмен. Один из них, выпустив своего нового покемона, с удивлением заметил, что его Кадабра не эволюционировал в Алаказама.
- Эй, почему мой Кадабра не эволюционировал? - спросил он. - Вы что, обмануть меня решили?!
Второй тренер начал несвязно объясняться, его лицо покраснело от смущения. Ситуация едва не накалилась, но Кейт быстро вышел вперёд, подняв руки в примирительном жесте.
- Воу-воу, парень. Для эволюции твоей новой Кадабре нужно принять участие в битве покемонов.
- Зачем? - недоуменно спросил тренер.
- Видишь ли, новый опыт помогает нам расти, и то же самое касается покемонов. С одним тренером они могут испытать не так уж много, поэтому, отдаваясь в руки другого тренера, они узнают гораздо больше, что запускает их эволюцию. Это может быть печально от того, что тебя продали, но даже это способствует новому опыту, может научить доверять другому тренеру.
Тренер кивнул, понимая, что ему предстоит еще много работы с новым покемоном.
- Понял. Значит, нам нужно поучаствовать в битвах, - сказал он, решительно настроенный, поглаживая Кадабру по голове.
- Именно, - подтвердил Кейт, наверное, редкий раз искренне улыбаясь. - Преимущества обучения у двух разных тренеров с разными стилями могут быть огромными. Это помогает покемонам развиваться и становиться сильнее.
Оба тренера пожали друг другу руки, их лица расслабились, и напряжение исчезло.
- А откуда он столько знает? - поинтересовалась Эмили, глядя на наймита. - У него ведь даже своих покемонов нет.
- Он проводит много времени, наблюдая за тренерами и их покемонами, - ответила Карен. - Я с ним знакома ещё со времён Команды R, и могу сказать, что он больше изучает стратегии, поведение, взаимодействие, чем бои и всё, что с ними связано. Кейт всегда был больше аналитиком, чем бойцом. Поэтому он отлично понимает, как лучше работать с покемонами, даже если у него нет своих. Знания - сила, как говорится.
- Впечатляет, - признал Итан. - Значит, он настоящий эксперт в своём деле.
- Именно, - подтвердила Карен, её глаза блеснули гордостью за своего напарника. - Среди наёмников не бывает посредственностей. Кейт может не участвовать в боях, но его знания и аналитические способности делают его незаменимым членом нашей команды.
Мужчина, услышав похвалу, слегка покраснел и скромно улыбнулся.
- Благодарю вас, госпожа, - сказал он, его голос был тихим, но уверенным. - Я просто стараюсь делать то, что умею лучше всего.
В этот момент прозвучал сигнал, возвещающий о начале турнира боёв покемонов. Громкий звук эхом разнесся по центральной площади, привлекая внимание всех посетителей. Эмили и Итан переглянулись, осознавая, что скоро увидят своих друзей в бою.
- Похоже, турнир начинается, - сказала девочка. - Скоро увидим Тима и Сэмми в бою.
- Мы с вами. Наш Алан тоже участвует, - добавила Карен. - Это будет интересно.
Эмили, Итан, Карен и Кейт направились в сторону большого шатра, где проводились бои. Толпа вокруг них становилась всё гуще, и они пробирались сквозь неё, стараясь не потеряться.
- Не знала, что наёмники тоже участвуют в таком мероприятии, - заметила девочка. - А как же ваша скрытность, тайны и всё такое?
- Участие в таких мероприятиях в Синдикате не возбраняется, - сказала Карен. - Мы обязаны регулярно тренироваться и повышать свою квалификацию. Кроме того, это отличная возможность собрать информацию и завести полезные знакомства.
- Алан неделю готовился к этому турниру, - сказал Кейт. - Он покажет отличное выступление.
К северу от центральной площади возвышался огромный шатёр. Внутри царила атмосфера ожидания и волнения. Ряды сидений окружали арену, где должны были проходить бои, а в центре арены находился большой экран, на котором транслировались текущие матчи и результаты.
На одном из столов у входа в шатёр стояла большая урна для жеребьёвки. Тимми и Сэмми, с нетерпением ожидая своей очереди, подошли к ней. Ведущий турнира, одетый в яркий костюм, начал объявлять участников.
- Итак, следующий участник… Тимми! - громко произнёс ведущий, и юный тренер вытянул свой жребий. На его жребии был номер 5.
- А теперь… Сэмми! – продолжил ведущий, и Сэмми тоже вытянул свой жребий, стараясь не показать своего волнения. Его номер был 8.
- И, наконец, наш последний участник – Сильвер!
Через некоторое время они услышали последнее объявление, и они заметно удивились. В момент объявления участника, они заметили, как к ведущему подошёл их красноволосый знакомый. Сильвер двигался медленно и уверенно, его лицо не выражало никаких эмоций.
- Сильвер? А он что здесь делает? - прошептал Тимми.
- Похоже, решил поднять уровень своих покемонов на местных тренерах. Нам нужно быть осторожными, - ответил Сэмми.
Он остановился перед урной для жеребьёвки и, не сказав ни слова, вытянул свой жребий. Его номер был 5.
После жеребьёвки Тимми и Сэмми стояли в стороне, обсуждая свои шансы на турнире.
- Интересно, с кем нам предстоит сражаться, – задумчиво произнёс Тимми, глядя на свой жребий с номером 5.
- Да, надеюсь, нам повезёт, - ответил Сэмми.
В этот момент ведущий снова взял микрофон и начал объявлять пары участников. Среди очереди имён, прозвучала пара, от которой у Тима его сердце забилось быстрее:
- Тимми и Сильвер! - прозвучал голос ведущего.
Два будущих соперника встретились взглядами. Тимми первым решил подойти.
- Привет... Сильвер. Не ожидал тебя здесь увидеть, - начал он.
Сильвер хмыкнул и сжал в руке свой жребий.
- Похоже, у меня нет выбора. Надеюсь, твои покемоны в хорошей форме.
- Мы к бою готовы, можешь быть уверен, - сказал Тимми, стараясь звучать уверенно. - Но почему ты здесь? Я не думаю, что ты станешь участвовать в таких турнирах.
Сильвер усмехнулся, но его глаза оставались холодными.
- Мне, по большей части, плевать на этот турнир. Я хочу только одного - повысить боевые навыки своих покемонов. А поскольку спортзал Азалии закрыт, придётся отрабатывать удары на этом дрянном фестивале.
- Ты что, соревнуешься в спортзалах? И получаешь значки? - удивился Сэмми.
- Вот ещё! - ответил Сильвер. - Значки для слабаков, которые хотят похвастаться. Мои же покемоны говорят сами за себя. Я здесь, чтобы стать сильнее, а не для коллекции.
Тимми почувствовал, как его охватывает смесь страха и решимости. Бой с таким своеобразным соперником будет непростым, но это подогревало его желание победить.
- Ну что ж, увидимся на арене, - кивнул своему сопернику Тимми.
- Увидимся, - отстранился Сильвер.
Прошло некоторое время. Бои покемонов были в самом разгаре. В шатре царила атмосфера напряжения и волнения, зрители с нетерпением следили за каждым движением на арене. Уже прошло несколько захватывающих боёв, и теперь настал черёд последнего поединка перед схваткой Тима и Сильвера.
На арену вышли Сэмми и его соперник - Алан. Сэмми выпустил своего Марипа, который выглядел немного нервным, но готовым к бою. Алан, напротив, был уверен в себе и сразу же выпустил своего Волторба.
Бой начался, и Волторб сразу же взял инициативу в свои руки. Он стремительно катился по арене, избегая атак Марипа и нанося мощные удары. Марип пытался сопротивляться, но его атаки были неэффективны против быстрого и опытного противника.
- Волторб, кончай с ним! Электрошок!
Волторб использовал Электрошок, и Марип, не выдержав мощного удара, упал на землю, не в силах продолжать бой. Судья объявил победу Волторба, и Алан с гордостью вернул своего покемона в покебол.
Сэмми, хоть и был разочарован, подошёл к своему Марипу и утешил его, обещая, что они станут сильнее. Зрители аплодировали, а Тимми и Сильвер тем временем готовились к своему поединку, зная, что их бой будет не менее напряжённым.
Среди зрителей, сидящих на трибунах, были Эмили, Итан, Карен и Кейт. Они с интересом наблюдали за происходящим на арене.
- Я же говорил, что наш друг победит, - довольно заметил Кейт.
- Следующим будет Тимми. Интересно, как он справится с Сильвером, - заметила Эмили, глядя на арену.
- Сильвер – противник серьёзный, - согласился Итан. - Он строг со своими покемонами и не терпит слабости. Его стиль боя жестокий и безжалостный.
- Вот как. Значит нашему маленькому другу крупно не повезло, - добавила Карен.
- Это ещё слабо сказано. Надеюсь, Тимми справится с этим грубияном, - сказал Итан.
- Конечно, он справится, - уверенно ответил Кейт. - Иначе, мы бы не тратили столько времени на него...
- Наши следующие участники - Тимми и Сильвер! - объявил судья. - У каждого участника по два покемона. Битва будет продолжаться до тех пор, пока оба покемона одного из тренеров не будут в состоянии сражаться. Тренеры, выпускаете своих покемонов!
- Гастли, выходи на бой! - выкрикнул Сильвер.
- Бластойз, я выбираю тебя!
На поле боя вышли Бластойз и Гастли. Зрители затаили дыхание, ожидая начала боя.
- Битва начинается!
- Мы не проиграем. Не сегодня! Бластойз, Гидронасос!
Бластойз, мощный и уверенный, направил свои водяные пушки на Гастли, выпуская мощный поток воды. Гидронасос стремительно летел к цели, готовый смести всё на своём пути.
- Гастли, используй на нём Проклятие, - холодно приказал Сильвер.
Покемон-газ, услышав команду своего тренера, подлетел вверх и начал светиться зловещим фиолетовым светом. Его глаза засияли ярче, и он начал концентрировать свою энергию. Вокруг него закружились тёмные тени, создавая атмосферу ужаса и напряжения.
Внезапно Гастли издал пронзительный крик, и его тело начало мерцать, как будто он терял часть своей сущности. Тёмные тени, окружавшие его, устремились к сопернику, обвивая его и проникая внутрь. Бластойз почувствовал, как его силы начали убывать, а на теле появились зловещие метки. Проклятие Гастли начало действовать, медленно истощая здоровье противника с каждым ходом.
- Что это ещё за атака? - спросила Карен, не отрывая глаз от арены.
- Я слышал о ней. Это Проклятие, - сказал Итан. - Гастли жертвует половиной своего здоровья, чтобы наложить на противника зловещее заклятие. С каждым ходом оно будет медленно истощать силы соперника, пока тот не падёт.
Остальные вздрогнули, услышав объяснение.
- Звучит жутко... - прошептала Эмили.
- Ага, - согласился Итан, его голос был серьёзен. - Это одна из самых мрачных и пугающих атак. Но в руках опытного тренера она может стать решающим фактором в бою.
Гастли, несмотря на потерю части своей энергии, выглядел удовлетворённым, зная, что его атака была успешной. Но Сильвер не собирался останавливаться на этом.
- Гастли, используй теперь Злобу! - приказал Сильвер.
Гастли снова засиял зловещим светом, его глаза наполнились ненавистью. Он направил свою энергию на Бластойза, и тот почувствовал, как его силы для использования Гидронасоса начали исчезать.
- Что это с ним? - спросила Эмили, заметив, как Бластойз замер, не в силах использовать Гидронасос.
- Это уже приём под названием Злоба. Гастли выплескивает свою злость, чтобы лишить противника возможности применять проведённую атаку. Теперь Бластойз не сможет использовать Гидронасос, - объяснил Итан, его голос был серьёзен.
- Это ужасно! - воскликнула Карен. - Как Тимми теперь справится?
- Он найдёт способ, - уверенно ответила Эмили. - Он всегда находит выход из сложных ситуаций.
На арене Тимми быстро оценил ситуацию и принял решение.
- Бластойз, используй Водомёт! - скомандовал он.
Бластойз собрал свои силы и выпустил мощный поток воды в сторону Гастли. Водомёт стремительно летел к цели, готовый нанести удар. Гастли, ослабленный Проклятием, не успел уклониться. Один мощный удар воды выбил его из боя. Судья поднял руку, объявляя Гастли неспособным продолжать.
- Гастли, возвращайся, - холодно сказал Сильвер, возвращая своего покемона в покебол. - Тотодайл, твоя очередь!
На арену вышел Тотодайл, его глаза сверкали ледяным блеском. Он выглядел сильным и уверенным, полностью отражая характер своего тренера. Тотодайл смело встал напротив Бластойза, готовый к бою.
- Тотодайл, используй Укус!
- Бластойз, Подкоп!
Он уверенно ринулся вперед, готовый использовать Укус своими мощными челюстями. Но Бластойз, предвидя атаку, мгновенно исчез под землей, используя Подкоп. Тотодайл остановился, оглядываясь, пытаясь понять, где его противник.
Внезапно земля под ногами Тотодайла взорвалась, и Бластойз вынырнул, атакуя с неожиданной силой. Тотодайл отскочил в сторону, после чего оба покемона начали обмениваться мощными Водомётами, создавая на арене настоящий водный хаос. Вода брызгала во все стороны, и зрители с замиранием сердца наблюдали за каждым движением.
Но внезапно Бластойз начал замедляться, его движения стали неуверенными, и Тимми не понимал, что происходит. Он не знал, что это было последствием Проклятия Гастли, и решил сменить тактику.
- Бластойз, назад! - Тимми вернул своего стартового покемона в покебол. - Ты отлично справился, но твоё состояние меня беспокоит. Отдохни немного.
Против Тотодайла же он выбрал Чикориту, надеясь, что её травяные атаки будут эффективны.
- Чикорита, твой выход! - крикнул Тимми, выпуская своего покемона на арену. - Используй Режущий лист!
Чикорита взмахнула листом на голове, создавая мощный вихрь из острых листьев, направленных прямо на Тотодайла. Листья свистели в воздухе, и Тотодайл, увидев приближающуюся атаку, попытался увернуться.
- Тотодайл, Ледяной ветер!
Тотодайл глубоко вдохнул и выпустил мощный поток ледяного воздуха. Ледяной ветер столкнулся с Режущими листьями, и на арене началась настоящая буря. Листья замерзали и падали на землю, превращаясь в кристаллы льда. Чикорита, несмотря на холод, продолжала атаковать, её глаза горели решимостью.
- Я знал, что мы встретимся на поле боя, потому специально натренировал Тотодайла против травяных покемонов, - с ухмылкой сказал Сильвер. - Теперь, покончи с Чикоритой! Используй Фрустрацию!
Тотодайл, услышав приказ, покрылся красной аурой. Его глаза сверкали яростью, и он ринулся вперёд с невероятной скоростью. Чикорита, несмотря на свою решимость, не успела увернуться и попала под мощный удар. Она отлетела назад, ударившись о землю, и на мгновение казалось, что она не сможет продолжить бой. Но, тяжело дыша, она поднялась на ноги, её глаза горели решимостью.
- Я узнал, что Фрустрация - это атака, которая становится сильнее, чем меньше покемон любит своего тренера, - сказал Кейт. - Это довольно редкая и мощная атака, особенно если покемон испытывает сильные негативные эмоции.
- Видимо, Сильвер знает, что его покемоны не любят его, и использует это, - добавил Итан, нахмурившись.
На поле боя Тотодайл, покрытый красной аурой, готовился к следующей атаке, а Чикорита, несмотря на полученные удары, стояла на ногах, готовая продолжать бой.
- Чикорита, используй Отражение!
Чикорита быстро создала перед собой сияющий голубой барьер, который отразил атаку Тотодайла, заставив его отскочить назад. Ошеломлённый неожиданным сопротивлением противник замедлился на мгновение.
- Теперь, Сладкий аромат!
Чикорита выпустила облако сладкого аромата, которое окутало Тотодайла. Аромат был настолько приятным, что Тотодайл замер, его внимание было отвлечено, и он потерял концентрацию. Облако медленно рассеивалось, оставляя за собой лёгкий, сладкий запах, который чувствовали даже зрители на трибунах.
- Отлично, Чикорита! Теперь используй Толчок! - скомандовал Тимми.
Чикорита, воспользовавшись моментом, ринулась вперёд. Её тело светилось от решимости, и она нанесла мощный удар, сбив Тотодайла с ног. Тотодайл упал на землю, его красная аура начала исчезать, и он с трудом поднялся, тяжело дыша. Его дыхание было слышно даже на расстоянии.
- Чикорита, используй Режущий лист!
- Тотодайл, Ледяной ветер!
Чикорита вновь создала вихрь из острых листьев. В то же время Тотодайл выпустил мощный поток ледяного воздуха. Атаки столкнулись в центре арены, создавая зрелищное противостояние. Листья и ледяные кристаллы разлетались во все стороны, а ветер от них поднимал пыль и мелкие камни, создавая вокруг покемонов настоящий вихрь. Зрители затаили дыхание.
Казалось, что силы покемонов равны. Но Тимми, видя, что его Чикорита начинает уставать, решил подбодрить её.
- Чикорита, ты сможешь! Я верю в тебя!
Чикорита, услышав слова своего тренера, почувствовала прилив сил. Её атака стала сильнее, и вихрь листьев прорвался сквозь Ледяной ветер, поражая Тотодайла. Режущие листья ударили Тотодайла с такой силой, что он отлетел назад, его силы были практически на исходе. Судья поднял руку, объявляя результат боя.
- Тотодайл не может продолжать бой! Победили Тимми и Чикорита!
Тимми, радостно улыбаясь, подбежал к своей Чикорите и обнял её.
- Ты была великолепна, Чикорита! - сказал юный тренер. Чикорита, несмотря на усталость, радостно махала своим листом, её глаза светились счастьем.
Сильвер, не говоря ни слова, молча отозвал Тотодайла в покебол и ушёл, его лицо оставалось непроницаемым. Он не показал ни капли эмоций, но его шаги были быстрыми и решительными.
Не дожидаясь окончания празднования, Сильвер молча покинул площадь. Вдали от шума и суеты он выпустил Тотодайла из покебола. Покемон тяжело дышал после боя. Сильвер уже собирался отчитывать его за поражение, как вдруг Тотодайл засветился ярким светом и начал изменяться. Сильвер замер, наблюдая за происходящим.
Его тело начало расти, становясь более мускулистым и мощным. Спина покрылась острыми шипами, а хвост стал длиннее и сильнее. Голова изменилась, став более угловатой и грозной, с большими челюстями и острыми зубами. Его кожа приобрела жёлто-голубой цвет, а глаза сверкали новой силой и решимостью.
Когда свет погас, перед Сильвером стоял новый покемон. Он выглядел мощным и уверенным, готовым к новым сражениям.
- Ладно, неважно. Мы своего добились, - сказал Сильвер. - Теперь ты стал ещё сильнее, Кроконав. Мы продолжим тренироваться и станем непобедимыми.
Кроконав, услышав слова своего тренера, кивнул, его глаза сверкали решимостью. Сильвер и его покемон отправились дальше, готовые к новым испытаниям и победам.
Тем временем, в шатре проводилась последняя битва. Тимми, с его верным Иви, противостояли Алану и его Тауросу. Битва была напряжённой, и Иви демонстрировал невероятную ловкость и силу, уклоняясь от атак и нанося точные удары.
- Иви, используй Быстрый атаку!
Иви ринулся вперёд с невероятной скоростью, ударяя Тауроса и заставляя его отступить. Покемон-дикий бык, несмотря на свою мощь, начал уставать, его движения стали медленнее.
- Таурос, Атака рогом! - скомандовал Алан, надеясь на последний мощный удар.
Собрав последние силы, он ринулся вперёд и его рога сверкали в свете арены. Но Иви, благодаря своей ловкости, увернулся в последний момент и нанёс решающий удар.
- Иви, Налёт!
Иви с огромной силой врезался в Тауроса, оставляя за собой след с оранжевыми полосами. От силы Налёта, покемон-дикий бык упал на землю, не в силах продолжать бой. Судья поднял руку, объявляя результат.
- Победители сегодняшнего турнира - Тимми и его покемоны! - громко объявил он.
Тимми радостно обнял Иви. Юный тренер и его покемоны были объявлены победителями турнира и получили приз — Кусочек звезды, красивый драгоценный камень с красным блеском. Тимми поднял его высоко, и толпа взорвалась аплодисментами, празднуя его победу.
Пока все праздновали, Алан, слегка расстроенный поражением, стоял в стороне. Он наблюдал за радостью ребят, чувствуя лёгкую горечь от своего поражения. Вскоре к нему подошёл один из тренеров, высокий мужчина с дружелюбной улыбкой и уверенной походкой.
- Это ты Алан, друг Кейта? - спросил он.
- Ну, я, - ответил Алан, слегка удивлённый и настороженный.
- Знаешь, а ты отлично сражался. Плюс твой друг помог мне с моим новым покемоном. У меня есть предложение. Как насчёт обмена твоего Тауроса на одного моего покемона? Уверяю, ты не пожалеешь.
Алан заинтересованно посмотрел на тренера. Он внимательно изучал его, пытаясь понять, насколько серьёзно его предложение.
- Какого покемона ты предлагаешь? - спросил наёмник.
Итак, ярмарка и неожиданный праздник в городе Азалии подходил к концу. Наши герои прекрасно провели время и повеселились. Они узнали, что спортзал Азалии скоро откроется, и решили, что это будет их следующая цель. Тимми, полный решимости и вдохновения, знал, что впереди их ждут новые приключения и испытания.