
Пэйринг и персонажи
Метки
Романтика
AU
Нецензурная лексика
Частичный ООС
Рейтинг за насилие и/или жестокость
Рейтинг за секс
Серая мораль
Слоуберн
Дети
Элементы ангста
Упоминания наркотиков
Смерть второстепенных персонажей
Упоминания алкоголя
Даб-кон
Кинки / Фетиши
Смерть основных персонажей
Измена
ПостХог
Элементы дарка
Римминг
Упоминания курения
Универсалы
Триллер
Переписки и чаты (стилизация)
Элементы гета
Элементы детектива
Knife play
Асфиксия
Церкви
Фут-фетиш
Вымышленная религия
Прист-кинк
Игры с температурой
Упоминания смертей животных
Сплошинг
Ворарефилия
Электростимуляция
Секс в церкви
Хиерофилия
Описание
Что делать, если твоя семейная жизнь пошла под откос, а на руках непростой ребёнок? Конечно, обратиться к Всевышнему, ну или хотя бы к святому отцу.
Примечания
❗️Автор ни в коем случае не оскорбляет чувств верующих и уважительно относится к любому вероисповеданию. Всё, что происходит в работе, является художественным вымыслом.
❗️Автор ничего не пропагандирует и ни к чему не призывает, обращайте внимания на метки
⚠️Не писатель. Просто фанат-любитель.
Со всеми вытекающими.
100❤️ - 25.10.23
200❤️ - 06.11.23
300❤️ - 20.11.23
400❤️ - 02.12.23
500❤️ - 17.12.23
1000❤️-09.03.24
✅#38 в фандомном топе - 22.10.23
✅#34 в фандомном топе - 23.10.23
🌈Трейлер к фф: https://t.me/c/1635326297/1784
Посвящение
Мордовским сказкам, которые сломали мою психику.
❤️За обложку спасибо замечательной Natsumi4 https://ficbook.net/authors/86072
Часть 1. Кей
16 октября 2023, 09:17
— Мистер Поттер, вы и ваша жена абсолютно здоровы, — сказал Главный целитель Мунго Сметвик, глядя из-под кустистых бровей на Гарри и вытирая пот со лба, льющийся от нервного напряжения. — В том, что у вас с миссис Поттер не получается зачать детей, нет никакой проблемы со стороны вашего физического здоровья. Возможно, вам стоит отпустить ситуацию, и тогда всё произойдёт само собой. Знаете, так бывает у многих пар.
— Что, в течение шести лет? — разозлённо рявкнул Гарри, заставляя целителя вздрогнуть.
— Гарри, не надо, — Джинни, стоявшая позади, осторожно тронула его за плечо, предотвращая взрыв. — Мистер Сметвик лишь подтвердил то, что говорили и десятки других целителей.
— Я не понимаю, почему мы оба здоровы, но детей всё равно не получается завести? — Гарри безумно раздражали все эти тупоголовые целители, которые в упор не видели проблем и в унисон твердили, что он и Джинни здоровы.
Они женаты уже шесть лет и в течение всего этого времени безуспешно пытались зачать ребёнка. Обошли целую кучу целителей, были у маггловских докторов, Гарри задолбался уже дрочить, сдавая сперму, а Джинни подсчитывать лунные и безлунные циклы — ничего.
Ноль результата.
Гермиона носила под сердцем уже второго, — первая девочка Роуз была прелестным созданием, — и Гарри, конечно, радовался за неё и Рона, но где-то в глубине души, очень глубоко, завидовал.
Его заветная мечта — иметь большую дружную семью, включающую как минимум троих детей, рассыпалась в прах каждый раз после кислого лица Джинни, когда снова и снова приходила менструация.
Гарри, пользуясь своими положением Старшего Аврора и званием Национального героя, добился приёма у Сметвика, лучшего специалиста в Британии, и ради чего? Чтобы вновь услышать, что они с Джинни здоровы и стоит получше постараться?
Он был зол и хотел разнести Мунго ко всем чертям.
Секс превратился в вечный подсчёт, когда там грёбаная овуляция, и гадание, какая же поза наиболее благоприятна для зачатия. Гарри казалось, что у него даже встаёт с трудом. Джинни стала раздражительной и часто плакала, когда думала, что Гарри не видит.
Он видел, но не трогал её в такие моменты, потому что отыскать слов утешения в своей душе никак не мог. Когда ты внутренне выжжен дотла, то найти в себе тепло — сложно.
Почти невозможно.
— Мистер Поттер, может быть, вам следует обратиться к целителю разума? Иногда проблемы бывают, так скажем, психосоматические, — промямлил Сметвик.
Его лысина покрылась испариной, и капли пота стекали на брови, задерживая влагу от попадания в глаза.
Он старался не смотреть на Гарри и Джинни, очевидно, внутренне молясь поскорее избавиться от высокопоставленных пациентов. Гарри чувствовал это и злился ещё больше.
— Спасибо, мистер Сметвик, — ответила вместо него Джинни, сжимая руку Гарри в своей и удерживая от очередного всплеска злости. — Мы подумаем.
Сметвик почти незаметно выдохнул и в очередной раз промокнул платочком свою лысину и лоб.
— Всего доброго, мистер и миссис Поттер, — поспешно сказал он. — Будут ещё какие-то вопросы, обращайтесь.
— Ага, — буркнул Гарри и, шурша ало-золотой аврорской мантией, покинул кабинет, уводя за собой Джинни.
— Гарри, мы даже не попрощались, — укоризненно сказала она, еле поспевая за его размашистым шагом.
— К чёрту.
— Гарри, Гарри, постой!
Джинни схватила его за локоть, останавливая и заставляя развернуться к себе.
— Что? Я поскорее хочу покинуть Мунго, меня уже тошнит от целителей и всего этого, — горячо взмахнул руками Гарри, указывая на стены госпиталя.
— Не злись, пожалуйста. Возможно, это испытание для нас, — тихо сказала Джинни.
— Нам же мало выпало на долю испытаний, — саркастично заметил он.
Джинни сжала челюсти, но промолчала.
***
Пот стекал по спине и груди, дыхание сбивалось, а ягодичные мышцы забились лактатом от усталости, пока Гарри яростно вколачивался в Джинни, пытаясь кончить. Кровать скрипела, простыни промокли, а Джинни равнодушно смотрела в потолок, ожидая, когда он финиширует. — Блядь, может, ты как-то тоже примешь участие? — отрывисто бросил Гарри, усмиряя одышку. — Я устала. Гарри, я уже давно не получаю удовольствие от секса. Всё это превратилось в бесконечную гонку за беременностью, — Джинни надавила ему руками на грудь, показывая, чтобы он отстранился. Он вынул полуопавший член и молча откинулся на подушки. Воздух неприятно холодил липкое и мокрое тело, и Гарри вынужден был натянуть на себя одеяло. — Гарри, я больше не хочу пробовать вот так, — после некоторого молчания произнесла Джинни. — Я хочу спокойно жить и не беспокоиться об овуляции или ещё о чём-то подобном. Я действительно думаю, что это наше с тобой испытание или кармический урок, или чёрт знает что, но мы должны найти другое решение проблемы. — И какое? — Я уже несколько недель размышляла… в общем, давай возьмём ребёнка из приюта. Гарри развернулся к ней и удивлённо взглянул. — Вот как… а я боялся предложить, если честно. Не знал, как ты воспримешь подобное. — Мы даже мыслим одинаково, — улыбнулась Джинни. — Думаю, дать шанс брошенному ребёнку — отличное искупление за наши грехи, мы ведь всё-таки не невинные ангелочки. А там, может, и своего получится родить; как и сказал Сметвик, когда отпустим ситуацию. — Только есть одна проблема, — задумался Гарри, — в волшебном мире нет приютов для детей волшебников. Все они живут у своих родственников, даже, пускай, дальних. — Я знаю, — спокойно ответила Джинни, плотнее кутаясь в одеяло. — Можно взять ребёнка-маггла. После того как Пожиратели смерти уничтожили кучу простецов, большое количество детей убитых остались одни и сейчас находятся в приютах. Мы можем помочь кому-то, потому что отголоски войны до сих пор преследуют нас. Вдруг поэтому и нет детей. Гарри скептически относился к фатальности, о которой постоянно твердила Джинни, он перестал верить в предрешённость после того самого пророчества. Ничего не было бы, если б Волдеморт сам не сделал свой выбор в пользу Гарри, а не Невилла. Все пророчества — обман. Человек сам выбирает, как ему жить и во что верить, и только от его выбора зависит дальнейшая судьба. — Давай завтра же отправимся в центральный городской приют и переговорим с директором. Посмотрим на детей, — он проигнорировал последние фразы Джинни и перешёл к главному. Джинни поддержала его и отправилась в душ смывать пот и липкость с тела после их неудавшегося секса. Возможно, приёмный ребёнок — единственно верное решение для того, чтобы сохранить тёплые отношения.***
— Необязательно выбирать сейчас, — миссис Стоун, директор приюта, сопровождала Гарри и Джинни, когда они приехали смотреть детей. — Вы можете посетить нас несколько раз, понаблюдать за детками и только потом сделать выбор. Какого возраста хотите малыша? — Да мы не решили; наверное, не имеет значения, — ответила Джинни, глядя на кучку детей, рисующих мелом на асфальте территории приюта. — Обычно предпочитают помладше, — продолжала миссис Стоун. — Чтобы не было сложной адаптации. Гарри хмуро смотрел на серое здание и бегающих детей, которые выглядели опрятно, но довольно бедно. Ощущение было, что он пришёл на рынок и выбирает мясо на ужин — помоложе, посочнее и так далее. Хотелось забрать их всех, что было конечно же невозможно. — Миссис Стоун! Миссис Стоун! — донеслись до них панические детские голоса. — Там змея! — О господи! Миссис Стоун, довольно грузная женщина, быстро побежала туда, куда указывали кричащие подростки. Гарри и Джинни кинулись следом. — В соседнем от нас доме, — начала говорить запыхавшаяся директриса, — находится змеиный питомник. Недавно у них сбежала ядовитая змея, об этом даже писали в газетах. Неужели это она до нас доползла? — Я могу помочь, — откликнулся Гарри. — Я… в общем, тоже когда-то разводил змей и немного умею с ними управляться, — на ходу выдумал он. Миссис Стоун умудрилась на бегу смерить его презрительным взглядом, сразу чётко обозначив, что она об этом думает. — Где змея? — она растерянно спрашивала подростков. — Змея напала на Кей! — Матерь божья, — миссис Стоун осенила себя знамением и побежала в сторону цветочной клумбы. Гарри заметил, что возле кустарника жасмина сидела девочка лет пяти-семи, её длинные чёрные волосы спускались ниже талии и спадали на лицо, скрывая черты. — Кей, дорогая, ты в порядке? — миссис Стоун принялась осматривать девочку. — Где змея? Ты её видела? — Мэм, Кей сама укусила змею, — доложил долговязый мальчик с веснушками. — Что? В каком смысле, укусила? — глаза директрисы почти вылезли на лоб. — Кей, объяснись! Девочка молча встала с земли, — Гарри успел разглядеть запачканный подол светлого платья и грязно-серые застиранные колготки, — подняла на них чёрные большие глаза, которые слишком выделялись на её бледном лице, и разжала ладонь, показывая что-то миссис Стоун. Стоило директрисе взглянуть, как она ахнула и зажала рот рукой, чтобы не закричать. Гарри подался вперёд, пытаясь узнать, что так испугало женщину. В ладонях Кей находилась небольшая змея, чешуя которой была окрашена в яркие цвета — красные, жёлтые и чёрные колечки. Аризонский аспид, крайне ядовитая змейка, чей яд обладает нейротоксичным действием, а укус смертелен. Не зря миссис Стоун так испугалась. Змея немного подёргивалась в детской ладошке, на гладкой коже ближе к голове имелись странные вспухшие места. — Боже мой, негодная девчонка, объясни, что ты сделала? — взвизгнула директриса, теряя самообладание. — Миссис Стоун, не стоит кричать на девочку, — заметила Джинни. — Она тоже наверняка испугана. Гарри пристально вгляделся в детское личико и не заметил ни единого признака испуга. Девочка в ответ вперила в него свой, полыхающий тёмным взор, никоим образом не обращая внимания на кричащую директрису. — Она хотела напасть на меня, — наконец сказала Кей. — Я напала первой. Гарри с Джинни переглянулись между собой. — Ты молодец, защитила себя и других детей, — смог ответить ей Гарри, потому что она заинтересованно смотрела только на него одного. — Можно я посмотрю преступницу? Кей протянула ему змею и с любопытством наблюдала, как Гарри её осматривал. Вспухшие места на змеиной коже оказались следами человеческих зубов — укусами. Змея медленно умирала в руках, слабо дёргаясь тонким телом. — Она больше не опасна, — заключил Гарри, тем самым успокоив миссис Стоун. — Очевидно, что-то упало на змею, никто её, конечно, не кусал. Можете сами убедиться, — живо сказал он, тыча уже трупом змеи прямо в миссис Стоун, на лице которой отобразились ужас и отвращение. — Нет-нет! — горячо воскликнула она. — Я верю! Разве могла маленькая девочка укусить такую ядовитую тварь? Кей, зачем ты подобрала её? Зачем наврала? — обратилась она уже к девочке. Гарри украдкой подмигнул Кей. Та нехотя отвела от него взгляд и повернулась к директрисе. — Просто, — кратко ответила она и вновь посмотрела на Гарри. — Гадкая девчонка, — пробормотала женщина. — Иди к нашей медсестре, пусть она осмотрит тебя. Всё, иди, я сказала! Кей с видимым неудовольствием поплелась к серому зданию приюта. — Простите за этот инцидент, — миссис Стоун опасливо косилась на змею, которая всё ещё находилась в руке Гарри. — Эта девочка не совсем здорова и часто ведёт себя странно. — Расскажите о Кей, — попросил Гарри. — Я, конечно, не могу вам советовать, но Кей — девочка непростая, — холодно заговорила директриса, провожая взглядом удаляющуюся худенькую девчачью фигурку. — Сторонится других детей, предпочитая играть в одиночестве. Крайне негативно относится, если кто-то трогает её вещи. Бывали случаи, — женщина понизила голос, — что те дети, которые хоть немного обижали её, потом почему-то попадали в санчасть, то рука сломана, то на лице какие-то прыщи. Не знаю, как она это делает, одним словом, чертовщина какая-то. Джинни незаметно дёрнула Гарри за рукав, и он кивнул ей. — Сколько лет Кей? Как она оказалась в приюте? — спросила Джинни. — Семь лет исполнилось в марте, — вздохнула миссис Стоун, — в этом году должна идти в школу. Вероятно, отправится в интернат имени Святого Брутуса, для трудных детей. Обнаружили мы её двухмесячной на пороге приюта в мае девяносто восьмого. На одеялке была вышита только дата рождения, ни имени, ни какой-либо записки мы не нашли. Пелёнки, одеяльце, корзинка — всё из дорогих материалов, видно, что родители не бедные; почему решили оставить девочку в приюте — неизвестно. Может, дамочка какая нагуляла, — пожала плечами директриса. — С тех пор Кей у нас. Правда, никто её забрать в семью не пожелал: очень трудный ребёнок. А уж если ей не нравились потенциальные приёмные родители, она обязательно устраивала какую-нибудь пакость, и те стремглав убегали отсюда подальше. В общем, не самый лучший вариант для молодых неопытных пар, — заключила она. — Мы отойдём ненадолго переговорить, — сказал Гарри и отвёл Джинни в сторону. — Я думаю, она ребёнок волшебников. Джинни согласно кивнула. — Тоже так считаю. Мерлин, Гарри, ты видел, во что она одета? Бедная девочка. Даже в нашей большой и небогатой семье я не носила таких лохмотьев. А эта миссис Стоун мне совершенно не нравится, она сразу же винит девочку во всём. Вероятно, у той уже случались выбросы магии. И взгляд как у волчонка, — её голос слегка сорвался, а глаза заблестели. — Как ты любишь говорить, кажется, это судьба, — шутливо произнёс Гарри. — Найти в маггловском приюте ребёнка волшебника не так-то просто. Нам повезло. — У неё такие чудесные волосы, — мечтательно вспоминала Джинни, — я бы каждый день плела ей разные косы. А здесь, кажется, её через раз расчёсывают. — Ты уверена? — спросил Гарри. — Ей уже семь лет, будет непросто. — Уверена. Девочке нужно выбираться отсюда. Мы сможем вырастить замечательную сильную волшебницу, — твёрдо ответила Джинни. — А ты? Ты сам что думаешь? — Я тоже думаю, что Кей нужно забрать. Всё будет хорошо, и мы справимся. Миссис Стоун крайне удивилась их решению и даже попыталась отговорить, но Гарри был непреклонен в разговоре с ней. — Мы бы хотели поговорить с Кей и спросить её согласия. Если она готова стать нашей дочерью, мы заберём её.***
— Привет, Кей. Я Гарри, а это Джинни, — сказал Гарри, садясь на стул возле кровати девочки. Комната была рассчитана на шестерых детей, которые в данный момент бегали на улице, кроме Кей. Ей запретили выходить после инцидента со змеёй, ссылаясь на нервный стресс. Девочка, однако, не выглядела, будто испытала стресс от встречи с аспидом, ей, наоборот, не помешал бы свежий воздух. Лицо было синевато-бледным, и, честно говоря, Кей со своими спутанными чёрными волосами и белым заношенным платьем больше напоминала утопленницу, чем семилетнюю девочку. — Мы были бы не прочь с тобой познакомиться поближе. Как ты на это смотришь? Кей прожигала его некоторое время чёрными глазами, словно сканировала, а потом, видимо, найдя что-то удовлетворительное, ответила: — Никто не хочет, чтобы я была чьей-то дочкой. Все считают меня сумасшедшей. — Мы не считаем, — ответила Джинни, и Кей наконец-то впервые обратила на неё внимание. — Они вызывали мне врача, потому что думали, это я испортила лицо Бенни, и кололи болючие уколы, от которых хотелось спать. — Ты не хотела, чтобы у Бенни испортилось лицо? — спросил Гарри, внутренне ужасаясь судьбе этой девочки. — Я сильно злилась на него, но прыщи появились сами. У меня часто бывает, что я злюсь и что-то происходит. Вы не верите мне? — Верим. Со мной тоже такое случалось в детстве, — успокоил её Гарри. — А ещё, когда я злюсь, то потом не помню, что происходило со мной, — продолжала говорить Кей, внимательно отслеживая реакции на их лицах. — Я очень сильно злюсь, даже руки трясутся. — Такое тоже со мной было, поверь. Я злился на своего кузена и тётушку. — И у меня было, — подтвердила Джинни. — Но мы знаем, как справиться с этим и помочь тебе. — Вы тоже будете приглашать врача, чтобы лечить меня? — недоверчиво спросила Кей. — Нет. Мы научим тебя справляться со злостью, — сказала Джинни. — Ты хотела бы, чтоб мы пришли ещё раз к тебе? — Да. Я хочу, чтобы вы забрали меня домой. Здесь невкусно кормят. — Мы обязательно заберём тебя после того, как подготовим нужные документы. А пока будем навещать здесь и знакомиться ближе. Согласна? Гарри заметил, что Кей колебалась, но, очевидно, они ей чем-то понравились, и девочка не собиралась делать «пакости», как другим. Сердце радостно предвкушало обретение полноценной счастливой семьи. Да, будет непросто, но и родного ребёнка воспитывать сложно, а вместе с Джинни они непременно справятся. — Да, согласна. Я буду вас ждать. Обещаете, что придёте? — Кей продолжала сверлить их своими глазами-буравчиками, и Гарри горячо пообещал приехать на следующей неделе.***
Посещать Кей в приюте пришлось на протяжении двух месяцев, пока готовились документы, даже несмотря на то, что Гарри кое-где похлопотал, чтобы ускорить процесс удочерения. Миссис Стоун не скрывала своего облегчения, что проблемного ребёнка заберут в семью. — Если вдруг надумаете возвращать обратно, то это уже не к нам, — радостно говорила она. — Это в интернат, который на окраине Лондона. Гарри поморщился от её слов. — Не надумаем, — буркнул он. Директриса вручила им детское одеяло, в которое была завёрнута Кей младенцем, и благословила в добрый путь, с удовольствием выдохнув. Гарри распахнул дверь дома на Гриммо, пропуская вперёд Кей. Они с Джинни обустроили детскую комнату для приёмной дочери, эльфы отмыли и прибрали особняк, и теперь он был готов встречать новую маленькую хозяйку. — Твой новый дом, Кей.