
Пэйринг и персонажи
Описание
«I solemnly swear that I am up to no good».
"Я обещаю, что ничего хорошего не замышляю."
Надпись на карте Мародеров выглядит для всех одинаково, но лишь для двух одиноких сердец откроется ее тайный смысл.
"Шалость удалась" для тех, кто любим и любит, и готов бороться за свою любовь в независимости от того "Как карта ляжет".
Таксист. Часть первая
16 марта 2024, 11:19
«I solemnly swear that I am up to no good». Я обещаю, что ничего хорошего не замышляю
— Ну и гад ты, Гарри! — высказался Драко, с трудом оторвавшись от губ Поттера. — Опять? — почесал затылок Гарри. Он осмотрелся по сторонам. Снейп и Селвин уже покинули их, видимо, по весьма неотложным делам. А может быть, им просто надоело смотреть на двух мальчишек, которые никак не могут нализаться и оторваться от губ друг друга. — А ты что думал? Отмажешься от хоркрукса, так я тебе и измену прощу? — по новой завелся Драко. — Измену? — ничего не понял Гарри. — Конечно, нет! Это я про легкие шалости с чужими задницами! — Задницами? — совсем офигел Поттер. — Драко, ты часом не перегрелся от виски? — Поттер! — вскочил Драко в ярости. — Ты меня не зли! А то огребешь по полной! — Офигеть! — Поттер ничего не понимал. В этот момент тяжелый стол, лежащий неподалеку вверх тормашками, подал признаки жизни. Чьи-то ноги под ним начали дрыгаться и дергаться, давая понять, что их хозяин страстно желает выбраться из-под тяжеленной столешницы. — О, черт! — спохватился Гарри. — Это же Двухочкового придавило! И начал шарить в нарукавном кармане в поисках палочки. "Двухочковый? — напрягся Драко. — От кого я слышал это слово? Еще какая-то пакость была с ним связана". — Вингардиум Левиосса! Стол плавно всплыл, и из-под него вылез бармен, кося по сторонам диким взглядом. Гарри тут же вскочил и начал торопливо рассылать по залу Восстанавливающие заклинания. — Дьявол, что это было? — неуверенно вопросил сбитый с толку бармен. — Нас накрыло этими твоими штуками, о которых ты мне рассказывал? Гарри сделал Драко страшные глаза, видя, что тот уже собирается вступить в обмен мнениями. — Да, это началось, но, слава богу, удалось все вовремя прекратить, — непонятно, но с убедительной интонацией отозвался Поттер, умоляюще глядя на Драко. Бармен, не рискуя подниматься во весь рост, на коленках подполз к их столу, приподнялся, опасливо осматриваясь по сторонам, и облегченно выдохнул: — А я уж думал, что нам пиздец! — Обошлось, как видишь. Бармен нащупал на столе початую бутылку и присосался к ее горлышку, что твой теленок к вымени. Бутылки хватило на четыре глотка. — Смачно-то как, — бармен вытер вспотевший лоб, в газах его медленно гас уголек безумия. — Как вспомню хрень эту, так до печенок продирает! — Забей, дружище! — попытался отвлечь его Гарри. Тем временем бармен осмотрел свое заведение. — А где все? Куда все разбежались? Я не понял! — А кто тебе нужен? — продолжал успокаивать бармена Поттер. — Ты еще не натрахался? Джека тебе мало было? Бармен еще раз огляделся по сторонам. — Пропала ночь. Мне выручку делают не Джеки там разные, а те, кому нужны их задницы. Ну да, ладно, Американец, связался я с тобой... Забирай своего Серебряного и валите отсюда, а то запасы моего хорошего настроения уже поистратились. Драко выслушал сетования бармена спокойно, лицо его не покидала неопределенная улыбка. Поттер, сукин сын, опять оказался ни в чем не виноватым, вот сволочь! То есть лапушка шрамолобая! — На вот тебе... в счет твоих убытков, — он кинул на стол перед барменом десяток купюр. — Этого хватит? — Хм, — бармен медленно приходил в себя, посматривая на банкноты. — Не-е-е-е, глаз у меня острый. Непростые вы ребята, но иметь дело с вами можно. Заходите, если что. — Если что? — решил уточнить Драко. — Если что — это значит, если что! — припечатал его бармен, сгребая со столешницы разноцветные купюры. — Мало ли что случается! Вот тогда и приходите. Гарри поднялся, приобнял Драко за плечи и кивнул бармену — Спасибо! — Не за что, — отозвался тот, направляясь к стойке. — Что вы тут с моим сменщиком сотворили? — Не парься, — поморщился от неловкости Драко, — минут через десять очнется твой напарник. Пока... * * * — Куда мы теперь? — На Гримо. Или у тебя есть другие предложения? Драко промолчал. Он стоял, повернувшись к Поттеру спиной, прижав локти к бокам, как пловец, собирающийся прыгнуть в воду. — Эй, — негромко окликнул его Гарри, — ты чего? Драко промолчал. — Ты, чего? — ладони Гарри легли на его плечи. Драко вздрогнул и даже сделал полшага, чтобы отстраниться, но тут же замер. — Да что с тобой? — начал сердиться Поттер. — Ты опять начинаешь? — А я ведь предал тебя, Гарри... — каким-то безнадежным тоном выговорил Драко. — Ты д'Артаньян, как всегда, а я дерьмом оказался. Поттеру стало страшно даже не от самих слов, а от тона, которым Драко их произнес. — Ты чего себе удумал? — растерянно спросил он. — Какой Дар-ньян? Он китаец, что ли? Драко, не смей себя винить! Я сам чуть не оху... испугался, короче. Хотя я свои приключения помню и знаю назубок. А ты только сплетнями да этими, как их... пресс-релизами мог питаться. Обо мне столько всякой хуйни написали за все эти годы, что я вообще понять не могу, как ты не побоялся ко мне приблизиться... и до меня дотронуться... и как ты меня принял такого... Драко стало легче. Он привалился спиной к такому родному и надежному Поттеру и тихо выдохнул в лондонский ночной туман: — Такой уж я бесстрашный придурок, Гарри, — и потянулся губами к щеке Поттера. Рядом негромко скрипнули тормоза. — Садимся, молодые люди? Гарри всмотрелся. — Кроу? — Так точно! — шутливо ответствовал таксист. — Транспортное средство морской пехоты Гвардии Ее Величества к вашим услугам, сэр Гарри Поттер!