Как карта ляжет

Роулинг Джоан «Гарри Поттер»
Слэш
В процессе
NC-17
Как карта ляжет
автор
Описание
«I solemnly swear that I am up to no good». "Я обещаю, что ничего хорошего не замышляю." Надпись на карте Мародеров выглядит для всех одинаково, но лишь для двух одиноких сердец откроется ее тайный смысл. "Шалость удалась" для тех, кто любим и любит, и готов бороться за свою любовь в независимости от того "Как карта ляжет".
Содержание Вперед

Жертва или монстр. Часть вторая

«I solemnly swear that I am up to no good». Я обещаю, что ничего хорошего не замышляю.

Бармен лениво помешивал соломинкой свой скотч со льдом, посматривая время от времени, как работает его сменщик. — Деньги-то есть? — спросил он у Гарри. — Есть немного, но надолго не хватит. Бармен окинул взглядом собеседника и вздохнул: — Я предложил бы тебе поработать у меня офиком, да только вижу, что ты птица не того полета, басбоем бегать не захочешь. Гарри молчал, и тот неправильно истолковал его молчание. — Или согласишься? — брови бармена полезли вверх. — Нет, не соглашусь, — отрицательно помотал головой Поттер. — Ну и правильно, Американец, а то я чуть не удивился. Не-е-е, глаз у меня острый. Ты парень непростой, и здесь оказался, видимо, делом случая, как и в прошлый раз. Тебе больше некуда было пойти? Гарри помолчал, обдумывая ответ. Слишком откровенничать не стоило. От бармена по кличке Двухочковый, несмотря на все его внешнее добродушие, веяло какой-то непонятной опасной силой. — Просто это место было первым, которое пришло мне в голову, когда понадобилось... э-э-э... поменять обстановку. — Хм, — хмыкнул бармен, — поменять обстановку, значит... ну-ну... с полицией неприятности? Поттер помотал головой. — От своих прячешься? Гарри сообразил, что под "своими" тот имеет ввиду предполагаемых дружков Американца из какого-нибудь преступного сообщества. Что-то такое в свое время говорил дядюшка Вернон, рассуждая о том, какие кривые дорожки ожидают его непутевого племянника, когда тот подрастет. — Нет. Бармен пожал плечами и откинулся в кресле, с брезгливой миной наблюдая, как его сменщик неумело управляется с шейкером. — Ну не хочешь, не говори, — уронил он небрежно. Впрочем, за этой небрежностью явственно почувствовался холодный сквознячок и растущая дистанция с собеседником. Сейчас это было нежелательно для Гарри, поэтому он решил рассказать бармену некую полуправду, разумеется, без упоминания всякой там магии, но с элементами мистики, до которой так падки маглы, судя по любимым телепередачам тети Петунии. — Не в этом дело, — начал Гарри, как бы с трудом подбирая слова, — тут такие дела, что не знаю, поверишь ли ты мне. Дело в том, что я являюсь живой флуктуацией... — Чего? — Я буквально притягиваю к себе странные и зачастую невозможные события! Бармен выплюнул соломинку, воткнул в зубы сигарету и превратился в слух... * * * Драко поднялся по заплеванной бетонной лестнице на второй этаж и наяву, а не во сне толкнул рукой смутно знакомую дверь. Она распахнулась с противным скрипом. И, разумеется, за ней не оказалось огромной, неряшливой и чертовски сексуальной кровати из ночного кошмара, и не обнаружилось неясных теней, извивающихся в пароксизме страсти... Как ни убеждал себя Драко, что его сновидение не могло быть вещим, все же он испытал огромное облегчение. Это был всего лишь сон. Сейчас из спальни выглянет недовольная заспанная рожа Джека или Джона, и его отборным лондонским матом пошлют далеко и надолго. А может и не пошлют, если у них его фунты уже закончились. Однако заспанные морды появляться не торопились, а из спальни раздавались какие-то странные звуки, напоминающие собачье поскуливание. Драко вынул палочку и шагнул в квартиру. Она встретила его удушливой атмосферой алкогольного перегара и кислым смрадом выкуренных сигарет. Настороженно поглядывая по сторонам, он прошел по коридорчику и заглянул в спальню. На огромной неряшливой кровати, сверкая голой задницей, головой от него лежал парень. Подтянув коленки к животу, он издавал те самые звуки, которые Драко принял за собачий скулеж. Ягодицы парня были бесстыдно раздвинуты, и задний проход зиял воспаленной дыркой, в которую со свистом мог бы влететь шарик от пинг-понга. Картина была верхом непристойности, и не оставляла сомнений в том, что именно здесь произошло. Драко заклинанием убедился, что в квартире больше никого нет, вернулся в прихожую и закрыл дверь в квартиру. Потом вернулся к анально-пострадавшему и, брезгливо-сочувственно рассматривая его пострадавшую задницу, позвал: — Эй, как там тебя, Джон? Или Джек? — Дж-е-ек, — всхлипнув, отозвался парень, — если ты ко мне по этому делу, то извини, ничего не получится. Драко даже содрогнулся от мысли, что его приняли за ночного любителя молодых задниц. — Кто это тебя так? — Да этот Поттер... понимаешь, обиделся он... Двухочковый сразу — тот еще гад... насухую отодрал. А я ничего... я только хотел... Поттеру минет, понимаешь... не понравилось это ему... Двухочковый наказать, говорит... а я теперь неделю не смогу, а то... и больше... ы-ы-ы. Невнятная речь парня прерывалась стонами и всхлипами, но главное Драко уловил. Получается, что Поттер ночью приперся к этой юной гейской проститутке, остался недоволен минетом, который тот ему сделал, и за это изнасиловал парня. При этом Поттер по незнанию или из-за своей злости и раздражения даже не воспользовался смазкой. А двухочковый, о котором твердит этот Джек, это надо понимать так, что Поттер насиловал Джека дважды подряд. Вот сука! С каждым мгновением гнев и негодование все сильнее душили Драко. Какой мерзавец! Сбежал из Хогвартса, взял магловские деньги из ящика Драко на Гримо, притащился в этот район гомосексуалистов, снял себе первого попавшегося хастлера и учинил над ним циничное и жестокое насилие! — Где он сейчас? — А я откуда знаю? — всхлипнула жертва "поттеровкого" насилия. — Наверное в Голубой зал ушел. Сейчас только там открыто. Драко, кипя от злости, метнул Джеку в анус Заживляющее заклинание, от которого тот заорал благим матом, и почти бегом выскочил из квартиры. Он забыл о хоркруксе в голове Поттера. Куда-то испарился весь страх и ужас последних суток. "Подлый предатель! Насильник и садист! Мерзкий шрамолобый ублюдок! Ну ты у меня сейчас узнаешь, что бывает с теми, кто предает мою любовь!" * * * Поттер уже добрых полчаса рассказывал бармену, какие страшные и непонятные события происходят вокруг него, из-за которых он был вынужден сбежать от своего парня и держаться от него как можно дальше. В его рассказе то и дело проскакивали упоминания о прохождениях сквозь стены и прочие твердые преграды, о летающих вещах, мебели и даже автомобилях, о взрывающихся стеклянных и керамических предметах, о пугающих прыжках во времени, то на час вперед, то на час назад, о странных крылатых тварях, похожих на исчадья ада... Сначала у бармена пошла кругом голова, но потом он начал подозревать, что имеет дело с городским сумасшедшим, тронувшимся на почве увлечения черной магией. — Э-э-э, — перебил он Поттера, — а нельзя ли увидеть одно из тех чудес, о которых ты мне тут втираешь? Гарри ждал этот вопрос и с готовностью развел руками. — Пойми, что это происходит вокруг меня, а не по моей воле. Я как будто притягиваю к себе все эти события, но повлиять на их начало не могу. Вот, может быть, через секунду... В этот момент полутемный зал бара рассек яркий красный луч и огромная стеклянная колонна за спиной у Поттера с грохотом лопнула, разлетевшись на мелкие брызги! — Что за еб..?! — только и успел вскликнуть ошеломленный бармен, как вдруг тяжелый стол с мраморной столешницей, за которым они сидели, бесшумно взмыл вверх, перекувырнулся в воздухе несколько раз и обрушился им на головы. Бармен еще успел услышать, как Американец крикнул что-то вроде: "Пратега!" В голове у него мелькнуло: "А ведь он не врет!" И тяжелый удар по затылку погасил его сознание...
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.