Призрак Вдовы

Тор Люди Икс Мстители Агенты «Щ.И.Т.» Ник Фьюри: Агент организации Щ.И.Т. (Обезглавить Гидру)
Гет
В процессе
NC-17
Призрак Вдовы
автор
Описание
— Вы многого обо мне не знаете. Я прожила много жизней до того как стала агентом Щ.И.Т.а. До того, как стала частью Мстителей и вошла в эту семью. Я наделала слишком много ошибок и не знаю, смогу ли искупить весь причиненный мной вред…
Примечания
Работа планируется большая. Сразу скажу, что стремительного развития отношений не будет! Я всегда за логику и реалистичность, даже в выдуманной вселенной. Дальше в работе, можно будет проследить параллель между историей главной героини и оригинальной Черной вдовой, но в этой работе я постараюсь придерживаться оригинального сюжета киновселенной Marvel. Эта история как взгляд на жизнь одного из агентов, что не рождена стать героем, а даже наоборот: эгоистична, расчетлива и хладнокровна. Сможет ли она измениться, сможет ли найти прощение, сможет ли обрести своё счастье? Вот и узнаем…😏 Пэйринг персонажей пополняется по ходу написания работы. 🚩Насилие. В работе будет очень много насилия в разных видах и достаточно детальном описании. 🚩Жестокость является неотъемлемой часть персонажа будет сопровождать её на протяжении всей работы. 🚩Сексуальные откровенные, детализированные сцены также будут присутствовать в работе в дальнейшем. Всё сказала и всех предупредила, сразу «на берегу». Приятного чтения, дорогой читатель!🤍
Посвящение
Благодарю и посвящаю таинственной девушке-луне, что вдохновляет придумывать, продумывать, печатать и редактировать! Спасибо большое тебе, дорогая!🫶🏼🫶🏼🫶🏼
Содержание Вперед

5. 2008 год. Глава 1

Местоположение: засекречено. Штаб-квартира Щ.И.Т.а. Что ж, Щ.И.Т. не был доволен регулярным вмешательством Старка в дела, в которых сами предпочитали принимать участие, но пока ничего, кроме закатанных глаз Марии Хилл при докладе, об этом не говорило. Во время общего доклада Мармора нет, да возвращалась мыслями к неприятной встрече и диалогу. Расстались они с Тони не в лучших чувствах.

***

Год назад. Сегодня чертов понедельник и Мармора уже ненавидит этот день. Начать хотя бы с того, что это первый рабочи день после выходных. И продолжить тем, что выходного как токового у неё не было. Весь прошлый день женщина потратила на скрупулезное изучение биографии Тони Старка. Да, да, того самого — Энтони Старк, любимец мировых таблоидов. 

***

Вчера. Временная квартира. Манхэттен, Нью-Йорк. Отправляет запрос на корпоративную почту о получении доступа к досье Говарда Старка, уверенная почти на сто процентов, что многое в поведении мужчины зависит от взаимоотношений с отцом. Всё это необходимо изучить для детального понимания, а главное точного прогнозирования дальнейших действий Энтони в будущем уже при личном контакте. Она прикрепляет к запросу собственные соображения о том, насколько ей нужно знать о нем все, и мысленно уже простаивает примерный план развития событий. Потому что по-хорошему все это она должна была выяснять у него, в личной беседе. С оглядкой на то, что он захотел бы рассказать. Не вскрывать вот так, ржавым тесаком ещё до встречи. И все же по-другому она не может, потому что такова работа агентов и годы практики, проб и ошибок, подкрепляли факт, что нельзя полагаться только на психопортрет, который выстраиваешь исключительно из собственных соображений. Всё работает в совокупности: четная и хорошо изученная информаци о прошлом, родителях, а также тщательно проанализированные данные приличном общении без «публики». Это не твоя личная жизнь, а работа где существуют временные ограничения, отчеты и от качества выполнения которой зависит безопасность во всем мире. Ближе к восьми вечера ее запрос удовлетворяют, отослав весьма солидный документ. И собрано там буквальна вся жизнь и многим больше, что имеется в общем портфолио, доступном любому агенту, желающему полюбопытствовать. В отдельном файле, так же прикреплены выводы нескольких психиатров, навскидку дающих оценку многим действиям эксцентричного гения. Как уже в ранние годы Тони обращал на себя внимание своими выдающимися умственными способностями. Например, в возрасте четырех лет он сконструировал свою первую печатную плату, в шесть — первый двигатель, а в семнадцать лет с отличием закончил МИТ. Также подробно рассказывалось про тяжело пережитую смерть родителей, поддержку от лучшего друга, Джеймса Роудса, сейчас являющимся посредником между «Старк Индастриз» и Вооружёнными силами США, и многое другое. Каждый факт жизни Энтони подкреплен заметками современных спецов, едва не до крупицы разжевывающих поступки парня в юные годы. Руденко тщательно фильтровало информацию из заочного психоанализа, но некоторые мысли брала на заметку, просто потому что они казались дельными. И их можно будет проверить на практике. Вычитывает о взаимоотношениях с некоей Кассандрой Гиллеспи, фамилия которой самой Мармаре кажется смутно знакомой, и она долго вглядывается в пространство перед собой, параллельно пытаясь вспомнить. Удивленно хмурит брови, понимая, что это имя она встречала работая ещё на КГБ, и уже внимательнее вчитывается в текст, пытаясь понять какую роль женщина играла в жизни молодого Старка. Некоторые молодые люди, учащиеся вместе с ним, но не состоящие в дружеских отношениях утверждали, что с Гиллеспи у них была особая химия, и это шпионка тоже берет на заметку. Она делает попытку запросить досье загадочной Кассандры и ответ приходит достаточно быстро, в течении часа — сухое досье с выжимками из биографии. Этого вполне достаточно. Освобождается женщина достаточно поздно. Заказывает доставку еды  из ресторанчика азиатской кухни и уже после ужина в ночь со спокойной совестью ложится спать. 

***

Сейчас. Главный офис Старк-Индастриз, Башня Старка. Манхэттен, Нью-Йорк. Главный офис Старк-Индастриз выглядит внушительно. Высотка в центре Манхеттена, на крупнейшей улице бизнес-центров, бывшая Метлайф-Билдинг теперь венчалась крупной надписью с фамилией нового владельца и слегка изменила вид последних этажей. Наглядная демонстрация высокомерия самой сути Старка. Если верить докладам разведки Щ.И.Т.а, которые без вопросов, конечно, ей предоставляют и которых Руденко начиталась за последние двое суток порядком пятидесяти, Старк должен находиться в главном офисе в Нью-Йорке. Две деловые встречи во второй половине дня, парочка собеседований и одно интервью. Как раз, таки она и является одной из кандидатов на должность помощницы секретаря Пеппер Потс. Энтони Старк также будет присутствовать во время собеседования по собственному желанию, всё-таки он должен будет часто пересекаться с ним в офисе. В лобби офиса просторно. И стильно. Серо-голубые тона, ровные линии и углы в декоре, обилие стеклянных и металлических элементов. Классический хай-тек во всем своем великолепии. Самое то для корпорации, позиционирующей себя строителями будущего. Оружие ведь далеко не все, что изобретает Старк…   — Добрый день, чем могу помочь? — у охранника-афроамериканца с блестящей, как блюдце, лысиной лицо скучное и незаинтересованное. Мармора чуть растеряно оглядывается по сторона и подойдя к посту охраны, приветливо улыбается. — Я на собеседование.   — К мисс Потс? — охранник хмыкает, недоверчиво окинув женщина взглядом. — Назовите своё имя, я узнаю если он в списке…   — О, моё имя Джанет Рудс. — Мармора тянет губы в вежливой улыбке, почти дружелюбной. Лучший способ избежать конфликта — быть дружелюбной. Как можно дольше.    — Эм-м, мисс Поттс, — мужчина подносит трубку стационарного телефона к уху, неуверенно прочищает горло, не сводя с  «Джанет» внимательного взгляда. — Тут к Вам на собеседник Джанет Рудс. Она чутко выслушивает в диалог мужчины по телефону, развернувшись спиной к нему и рассматривая помещение, примечая запасные выходы и слепые зоны видео камер. — Да, хорошо. — женщина плавно разворачивается на шпильках и давит самую лучезарную улыбку в своем арсенале, когда охранник бросает на нее мимолетный взгляд. — Проходите. Восьмой этаж. Руденко со всё той же непринужденной улыбкой просачивается через магнитные сканеры, решительно направляясь к лифтам. В голове идеальный план, как обойти любого кандидата на эту должность. Если уж идеально вымеренное резюме не сработает как главный козырь, то природное очарование и превосходная актерская игра гарантировали победу.   — Вы мисс Рудс, я полагаю? — миловидная рыжеволосая женщина встречает ее за красивой дверью из темно-серого дерева, — Мое имя Вирджиния Поттс, думаю, мистера Старка вы знаете. — Да,— элегантной походкой с лебединой осанкой, женщина проходит в кабинет, допуская беспокойство в жестах рук. В кабинете у Старка просторно. Светло за счет огромных панорамных окон во всю стену. Мисс Потс занимает место по правую руку от мужчины, а сам Старк сидит за рабочим столом, вальяжно закинув ноги на столешницу, перебирает кубик Рубика беспокойными пальцами и давит весёлую улыбочку.  — Привет.— самодовольно тянет он, с интересом оглядывая ее с ног до головы. Руденко одета в строгий брючный костюм черного цвета, белую блузку с вырезом на груди и черные лаковые шпильки. Волосы были собраны в низкий аккуратный хвост. — Присаживайтесь мисс Рудс. Я просмотрела ваше резюме,— рыжеволосая с вежливой улыбкой обращает взгляд к ней, — Вы нам подходите по всем критериям: отличные оценки в колледже, прекрасные рекомендации с прошлого места работы, превосходные характеристики как работника. Но почему вы уверены, что справитесь с работой на этой должности? — Для меня решение большого количества сложных, неординарных задач не является проблемой. Это то, что я умею лучше всего. — уверенно и четко ответила «Джанет», после короткой паузы.  — Тогда найдите решение для этого задачи в течении сорока секунд, — женщина достаёт лист бумаги из некой папки и зачитывает текст вслух, —  Вылет назначен на девять утра, мистер Старк выезжает на аэродром в десять часов. Время прибытия через десять часов. Как вы поступите? Мармора мысленно перебирает варианты решения, что уже были ей известны и пытается определиться, какой из них не выдаст многолетней военной подготовки. Откровенно говоря, спалиться на этапе собеседования женщине не хочется. Ну в конце-то концов, не соблазнять же его ей…  Этого миссия не предусматривала, слежку за Старком и его новых разработок, ЩИТ интересовал его названный дядюшка — Обадая Стейн. В последние месяцы агенты из аналитического отделов предоставили отчеты и выяснились подозрительные несостыковки производимого оружия Старк Индастриз с поставками армии США и малым спонсорам. Да, процент чертовски мал, всего лишь 0,003%, но если перевести это в боевые единицы — несколько десятков тысяч неучтенных или потерянных, сути не меняет, зарядов боевого оружия.  Бывший глава, а теперь заместитель генерального директора крупнейшей компании по производству военного оружия в Америке, был крайне осторожен и старомоден в вопросах безопасности. Круг приближенных лиц в работе не менялся, кажется, с исполинских времен, а новые сотрудники проверялись с такой дотошностью, что сам Фьюри позавидует… Втереться в доверие к параноику сложнее, чем выкрасть коды ядерного оружия. Или равноценно. Так что ей был отдан приказ проникнуть в ближнее окружение и через разгульного миллиардера достать всю доступную информацию о делах его дядюшки. Руденко задумывается, с большим интересом крутя последнюю мысль в голове. Но вскоре глубже вздыхает и возвращается к прерванным размышлениям. Соблазнить Старка было легко, но Мармора подумает над этим позже. Время всё шло, мысленно тикая. На последних тринадцати секундах она дала взвешенный и точно выверенный ответ. — Основываясь на простых правилах взаимоотношения скорости и времени, затраченного на дорогу. Я бы отдала распоряжение дополнительно заправить топливный бак самолета и увеличить скорость полета от пяти до восьми процентов. Этого будет достаточно, чтобы без опоздания прибыть к назначенному времени, —  прекрасно осознавая спектр своих не только обязанностей, но и возможностей, Мармара максимально емко объяснила решением смоделированной задачи, а после мягко добавила:  — Время на дорогу от места отправления до аэродрома мистер Старк преодолеет с рекордной скоростью. Из любви к соперничеству. — Впечатляет..! — поражено восклицает Старк, нагло перебивая объяснения женщины, — К тому же, математические рассветы за такое короткое время… — Это может являться одним из верных решений, — вежливо улыбается и подытоживает Потс, стараясь сгладить наглость мужчины. Контактные данные для связи у нас есть. Ваш рабочий день начинается с семи утра со среды. В этой папке вся необходимая информация, с которой вам нужно будет ознакомиться к среде, — рыжеволосая быстро и четко тараторила важную информацию, попутно складывая на столе перед женщиной стопку из важных бумаг. — Спасибо. Могу я ознакомиться с бумагами на дому? — на всякий случай уточняет Мармара, подхватив стопку выданных бумаг, состоящую из пары толстых папок и одной тоненькой. С личными делами, видимо. — Да, конечно. Эти бумаги можно выносить из здания. Я предупрежу пост охраны. Бейдж и пропуск вам пришлют по почте. — Поняла вас, — вежливо, с легкой улыбкой на губах отвечает женщина. — До свидания, мисс Потс! До свидания, мистер Старк.  Поднявшись на ноги, Руденко чуть шире улыбается, прощаясь с мисс Потс и непосредственным начальником, позволив себе на долю секунды, совсем незаметно, игриво прищурить глаза, заигрывая. — Пока-пока, — с некой недосказанностью тянет Тони и машет на прощание одними пальцами.

***

Временная квартира. Манхэттен, Нью-Йорк. Пару недель назад она въехала в новую квартиру на Манхеттене. Вполне уютная студия, выполненная в стиле гранж. Дерево, проглядывающий кирпич, много света. Умеренные искристо-белые элементы в виде декоративных ваз или мягкой мебели. Дома она еще не долго анализирует поведение мужчины, тщательно простроив тактику поведения и манеру общения с ним в будущем.

***

Прошло чуть больше трёх недель как она работает в Старк Индастриз. За это время женщина успела сделать некоторые выводы из собственных наблюдений. Тони ненавидит чужие объятия и лишние прикосновения к себе, но без конца раздаривает случайные касания и любит, как бы невзначай проходя мимо, оказаться в зоне личного комфорта. Старательно делает вид, что независим и самовлюблен, не привязывается к людям, но, кажется, совсем не умеет находиться с самим собой за пределами мастерской. Старк младший уже привык к новому лицу в доме и не стеснялся забыться в мыслях, успокоился, будто бы выключая часть защитных реакций под названием "Шут". Сдружиться с капризным миллиардером получилось, после второй рабочей недели на новом месте. Случилось это совершенно при глупых обстоятельствах. Ну, или тщательно спланированных шпионкой. Недалеко от особняка Тони Старка.  Лос-Анджелеса, Калифорния. Джанет судорожно дышит, пытаясь справиться с новым приступом тошноты. Внутри, чуть выше солнечного сплетения, противным комом слизь, то и дело подступающая к глотке. И казалось бесконечная тряска  совершенно не способствовала улучшению самочувствия. Да и Старк, сидящий по правую руку и глядящий со смесью брезгливости и самую малость вины, ситуацию никоим образом не спасал.   — Ты уверена, что нам не нужно вызвать в больницу? — уже в который раз за последние двадцать минут интересуется Тони, крутя в руках её бутылку с водой. — Это простое пищевое отравление. Я уже выпила таблетку. Скоро мне станет легче..— выдавив из себя, что-то на подобии улыбки, вежливо отказалась женщина, — Не стоит волноваться. Увлекательная поездка в компании миллиардера грозилась завершиться, так  и не начавшись — она отравилась чертовыми мидиями. Или чем-то из той тарелки морепродуктов, что им подал официант на вчерашнем светском ужине.  Самое обидное для Марморы заключалось в том, что незавидная участь постигла ее именно перед важной конференцией где она обязательно должна была быть. — Я не особо доверяю твоему заключению. У тебя даже нет медицинского образования… — Я закончила расширенный курс для оказания первой помощи. Старк шумно вздохнул, разглядывая бледное лицо обессилевшей женщины.   — Зеленый тебе к лицу, но не зеленый цвет кожи. В следующий раз будешь есть салаты. Рудс смеется, хоть и не без труда. Косит на Старка уставший взгляд. Она не спит с трех часов ночи, когда подкатившая к горлу тошнота разбудила ее в первый раз. А Старк все шутит… ещё с момента как они встретились перед его особняком в Калифорнии. Хотя поначалу выглядел мужчина натужно-беспечным, когда она в первый раз отошла воспользоваться гостевой уборной. Из всей небольшой компании, пожалуй, только Хоган выглядел по-настоящему обеспокоенным,когда стало ясно, что женщина не макияж поправлять бегала. Хотя, стоит отдать должное телохранителю-водителю-личному тренеру Старка, без эмоциональное выражения лица он честно постарался сохранить, когда "Рудс" опорожняла желудок, уже в третий раз убегая в удобную. И вот сейчас, когда женщина вместе со Старком уселись в автомобиль на задние сидения, они остались с Тони вдвоем. Она, мысленно зарекшаяся, что никогда больше не притронется к морепродуктам, и Старк, хмурящий брови и бросающий на нее мрачные взгляды.   — И как тебя только угораздило? «Рудс» лишь слабо жмет плечами, не имея ни малейшего представления и тихо извиняется: — Прошу прощения, мистер Старк. — Молчи. — мрачно отвечает мужчина, отмахиваясь от неуместных извинений. Морепродуктами до этой поездки женщина не увлекалась и внятного ответа на поставленный вопрос дать не могла по той простой причине, что она сама нарочно съела пару штук самых несвежих на вид. Да, садизм иногда допускался в работе агента. — Хэппи, подскажите когда мы будем на месте? — «Джанет» осторожно подминает голову и удобнее устраивает на мягкой обивке кресел, тщетно пытаясь удобным положением тела спасти самочувствие. Но это все равно не особо помогает. Как не помогает и Старк, сидящий рядом выразительным памятником осуждения.   Мармора могла с уверенностью сказать, что многолетний опыт её не подвел. При многочасовом изучении его личности что-то подсказывало ей, что Тони сможет мужественно находиться рядом в подобной ситуации. Окружающим бы больше поверилось, что мужчина состроит брезгливый вид и постарается оказаться как можно дальше от происходящего. Потому, что у Старка была парочка пунктиков, которые прямо намекали, что в подобной ситуации он умоет руки. Откровенно говоря, Старк был тем еще брезгливым типом, чтобы участвовать во всей этой авантюре. Но нет, вот он — сидит рядом и даже не причитает по поводу происходящего, не смотря на то, что ее чуть ли скручивало от ужасных спазмов и рвотных позывов. Спасибо выдержке, высокому болевому порогу и годам закалки. Разве что пару брезгливых гримас на его лице она успела заметить, но уж для Старка это и вовсе был пустяк.   — Через сорок минут должны будем быть на месте.   — Хорошо. Спасибо. — Хорошо? — мужчина взрывается, повышает голос, глядя на бледную женщину с праведным негодованием. — Что хорошего? Ты чуть внутренности не выблевала полчаса назад.   Да, тактичность в общении для мужчины была последним делом. — Сейчас мне значительно лучше, так что нет повода для вашего беспокойства.   — Ты сейчас серьезно?!   — Мистер Старк, я…   — Нет, не перебивай меня! — строго перебивает Тони, и не думая сбавлять недовольство. — Ты отравилась и вместо того, чтобы согласиться на срочную госпитализацию, устроила целое представление, главный номер в котором было показная стойкость! А если с тобой что-то случится, только потому что я иду на поводу твоей безответственности?   — То виновата буду в этом только я, — так спокойно, как только позволял ослабший голос, непоколебимо закончила фразу «Рудс», наконец поворачиваясь к мужчине и полным решимости взглядом смиряет Старка. — Вы не несешь ответственности за мои решения.   — Да неужели? — с едким сарказмом переспрашивает он. — Я человек, твой начальник, кто может предотвратить всякие глупости? Тони заводился. Это было заметно невооруженным взглядом. И именно поэтому, догадавшись о его любови к драматизму, женщине пришлось в срочном порядке капитулироваться:   — Ладно, хорошо. Что вы предлагаете?   — Больница, как только приедем на место, — Старк откладывает бутылку с водой в отсек для стакана, скрещивая руки на груди.   — Нет, нельзя подрывать благосклонность мисс Потс, что  доверила мне сопроводить вас на конференцию перед абитуриентами, — умоляюще просит «Рудс», не желая признаваться, что сама напросилась в эту поездку. — Хорошо. Как только мой доклад будет закончен, сразу в госпиталь.  — После вашего выступление всё как скажите.

***

Частная клиника: Mount Sinai Hospital, Нью-Йорк. В частной клинике Нью-Йорка малолюдно  и довольно тихо. И «Джанет» стоит больших трудов побороть накатившую усталость, после четырехчасового выступления Старка. Да и глупо было надеяться, что довольно серьезное отравление пройдет бесследно для неё. Стоило ожидать, что у медперсонала возникнут вопросы. К Старку, в первую очередь. Хотя, надо отдать ему должное — сориентировался он быстро. Стал «старым другом ее давно почившего отца» и по совместительству начальником.  — С прошедшим днем рождения, кстати, — не особо-то воодушевленно вставляет вдруг оформляющий ее медбрат, и Мармора тяжело вздыхает, растягивая губы на подобии улыбки в качестве благодарности.  Тони рядом издает до странности необычный звук, и женщина, последние минут десять краем глаза изучавшая настенные плакаты с планом этажа, готовиться к очередным вопросам.   — Почему ты не сказала, что у тебя был день рождения? — Старк спрашивает по-настоящему недовольно, и Руденко это даже кажется забавным.   — Мне кажется это не столь важным, особенно для Вас.   — Не любишь отмечать? — Старк спрашивает недоверчиво, склоняя голову чуть ближе к ней, но «Рудс» лишь устало жмет плечами.— И почему же?   Руденко невольно вспоминает все те скромные, но не менее душевные праздники, что опекун  пытался организовать ей в условиях казармы. Множество одноместных двухэтажных кроватей, между которыми развешаны несуразные гирлянды из  бумажных флажков и цветов, сиротливо жмущиеся к пустым стенам. Яблочные пироги, веселые улыбки его сослуживцев, что искренне радовались празднику девочки — прекрасные пару лет из долекого детства.  А следом вспоминаются все последующие ужасно-унылые праздники, проходящие по четкому расписанию, и до определенного возраста с несколько этажным тортом, праздничными колпаками на головах военных, по лицам которых больше походило, будто они на поминках, чем на детском дне рождении…   — Да, как-то не прониклась, — она жмет плечами, оставляя все тоскливые картинки глубоко в воспоминаниях. К моменту, когда Мармору — не без помощи Старка, разумеется — определяют в одиночную палату, самой женщине ужасно хочется спать, а потому она искренне рада видеть вошедшего в двери врача. — Добрый день, меня зовут Кристин Палмер, и я Ваш лечащий врач. Руденко разглядывает миловидную улыбчивую шатенку, сохраняя непоколебимую маску вежливого интереса, в отличии от Старк углу палаты, что разглядывает ее лечащего врача почти плотоядным взглядом. Особенное внимание уделяя области пониже поясницы. — Здравствуйте, док, — «Джанет» сдерживает порыв  бросить в Тони убийственным взглядом и, когда мужчина прекращает изучать фигуру врача, закатить глаза.  — Я Джанет.   — Очень приятно, Джанет. Итак, в амбулаторной карте сказано, что у вас было отравление морепродуктами. Тони в своем углу вольготно раскидывает руки по подлокотникам, но почти сразу подпирает подбородок ладонью. И то, как нервные пальцы миллиардера скользят по губам, Руденко говорит очень о многом.   — Да, я попробовала чудесное морское ассорти и мидии единственно, что я никогда не пробовала до этого. Так что грешу на них. Палмер кивает, записывая что-то в документах, и почти сразу возвращает Марморе внимательный взгляд. Карий, но светлый и пытливый.   — Как давно произошло отравление?   — Около десяти часов назад, — отзывается со своего места Старк. Что для Марморы очень странно — Тони даже не пытается вмешаться в беседу сверх необходимого или любым другим способом дать о себе знать. Просто сидит и молча слушает. Руденко удивилась до глубины души, но сохранила маску безразличия ко всему происходящему. — Почему так долго не обращались в больницу? — немного недовольно интересуется доктор Палмер, не сводя с «Джанет» строго взгляда карих глаз.   — Потому что кое-кто считает, что бессмертен, — вставляет свои пять копеек Тони, и «Рудс» виновато опускает глаза. Кристин делает в карте необходимые пометки, недовольно качая головой, окатывает женщину еще одним строгим взглядом.   — Отравление морепродуктами — одна из самых опасных напастей, мисс Рудс. В любом случае хорошо, что обратились вообще, — последнее женщина произносит почти шепотом, скорее самой себе. — Что же. Сейчас я проведу общий осмотр, возьму у вас сбор на анализы, и в течение ближайших суток Вы пробудете под нашим наблюдением. Мармора вскидывается, переводя взор удивленных глаз с доктора на Старка. — Сутки? Вы шутите? Мне уже почти замечательно, я вполне хорошо себя чувствую и вовсе не обязательно…  — Халатное отношение к собственному здоровью не приведет ни к чему хорошему, мисс Рудс, — тоном строгой учительницы чеканит Палмер, и «Джанет» приходится закрыть рот. — Я принесу необходимое оборудование, и мы соберем образцы. Перед выходом док кивает Старку, тот кивает в ответ, а как только дверь за женщиной прикрывается, Руденко позволяет себе возмутиться, — Мистер Старк. Я не могу себе позволить торчать здесь черт знает сколько времени...   — Спокойнее, дорогуша, это просто перестраховка. — нагло перебивает мужчина, сменяя её пристальным взглядом, — Уверен, твое начальство не против, если ты сделаешь все для того, чтобы не умереть, ведь это я. — самодовольно улыбается во все тридцать два ослепительной улыбкой.  И ей приходится сдаться. Потому что, что-то в лице Старка словно намекает ей — она уйдет отсюда только с помощью своих шпионских «штучек». Иными путями Тони ее не выпустит.   — Но как же мисс Потс? — обеспокоенно спрашивает Рудс, натурально отыгрывая тревогу в глазах, всё не унимаясь. Проблема была не с том, что ей придется задерживаться в больнице. Сдавать кровь или выполнять кучу других утомительных процедур — вполне терпимо и привычно. Загвоздка бы в том, что она не была уверена, что новости обрадуется Фьюри, которого стоило бы оповестить как можно скорее.   — С Потс я поговорю, не паникуй. —расслабленно заявляет Старк.  — Вы можете ненадолго оставить меня? Мне нужно переодеться в больничную одежду. — заметно успокоившись просит женщина гипнотизируя мужчину пристальным взглядом.  Тони улыбается каким-то своим мыслям, неторопливо поднимаясь на ноги. Оправляет лацканы дорогого, стильного пиджака, надетого поверх обычного черного лонгслива. — Тебе взять кофе? — учтиво интересуется почти у самых дверей. Ей не стоит больших усилий напустит растерянности, потому что его чрезмерная, едва ли не демонстративная забота выглядит странно и чуть навязчиво.  — У меня пищевое отравление. Мне нельзя кофе, Мистер Старк. — Как хочешь. И только когда за беспечным гением закрывается дверь, Мармора позволяет себе выдохнуть. Поднявшись на ноги и бесшумно пройдясь по комнате, она проверяет кресло,где минутой назад сидел мужчина. Проверяет на прослушивающие устройства. Мало ли, что взбредёт на вид безответственному миллиардеру. — Директор Фьюри? — она говорит серьезно и сдержанно, сдерживая легкое беспокойство. —Слушаю.  — Нужно подменить анализы крови. — с непоколебимым спокойствием сообщает Мармора.  — Отравление, серьезное? Шпионку совершенно не удивляет поразительная осведомленность Фьюри. Ник является директором ЩИТа, имеющего доступ к просто колоссальному цеху по добыче самой разной информации, а она с Тони находится не в подпольной клинике на краю географии. Странно было бы, если бы за её деятельностью не следили. — Если вы беспокоитесь за моё здоровье, я почти в полном порядке, — признается женщина, позволяя себе чуть с язвить, — Контакт установлен. — Отлично. Я скажу Колсону, чтобы отправил кого-нибудь подменить образцы крови. — Спасибо, сэр. Она сразу завершает звонок и спешит переодеться в больничную одежду. Когда доктор Палмер возвращается с целой кучей разных вакуумных пробирок, «Рудс» реалистично изображает страх игл и уколов, старательно жмуря глаза и глубоко дыша. 

***

Особняк Тони Старка. Лос-Анджелес, Калифорния. — Ваше расписание, мистер Старк. — вежливо и спокойно произносит «Джанет» зайдя в мастерскую гения.  — Неужели у тебя совсем нет родственников? — Рудс непонимающе вскидывает брови, когда Тони, безвылазно ковыряющийся в двигателе своего ауди последние пару часов, неожиданно спрашивает на совершенно отстраненную тему.  — Почему вы так решили, сэр? — женщина стойко сохраняет спокойный тон, слегка теряясь от поднятой темы. — К тебе, за три дня проведенных в клинике, никто не зашел навестить. К тому же в бумагах отсутствуют записи о доверенных лицах…— Старк осторожно дует на свежесваренный кофе и нет-нет, да косится в сторону «Джанет», совершенно безобразно скрывая собственный интерес.   — Есть. Просто я не думаю, что человек, отмотавший три срока за изнасилование и жестокое избиение жертвы, а также имеющий пристрастие к выпивке не смог бы позаботиться обо мне при необходимости. — с профессионально сохраненным спокойствием тянет она и закончив, опечаленной вздыхает для правдоподобности. Никого у женщины не было и быть не могло, но по тщательно продуманной легенде у Джанет Рудс был единственный живой родственник — Рой Рудс кузен её погибшего мужа с которым женщина не поддерживала связь последние пару лет. Безалаберный, ушлый, готовый, что называется, родную мать продать за лишние пару часов удовольствия — таким был вымышленный кузен.      — А родители? — снова подает голос Старк, вырывая женщину из «невеселых», малоприятных мыслей.   — Я выросла в детском доме. — через чур спокойно и просто сообщает Джанет, показывая, что давно смерилась с этим обстоятельством своей жизни. — Мне жаль, прости, — несколько сухо бросает Тони, снова возвращаясь к прерванному делу.       Мармора может его понять. Сам Старк потерял родителей в весьма осознанном возрасте и активно ударился в попытки заглушить эту боль алкоголем и разными веществами. И никогда не обращался к помощи психотерапевта, если верить тому досье, что она нашла в базах Щ.И.Т.а. Так что нет ничего странного в том, что Тони плохо дается выражение сочувствия. — Как насчет китайской лапши? — Что пожелаете, мистер Старк. — Если бы я не видел как ты мучалась от отравления решил бы, что ты биоробот. — иронично тянет Старк, вновь отрывая взгляд от деталей.   — Давняя привычка держать эмоции под контролем на работе.— также спокойно и вежливо отвечает женщина. — Я слышал, в «Золотом Драконе» неплохая лапша.         — Мне заказать, что-то конкретное или остановиться на классическом меню? — Рудс слабо улыбается, по-прежнему стоя на месте.  — Закажи на свой вкус. — Слушаюсь, мистер Старк. — учтиво отзывается «Джанет» и шагает к дверям из мастерской. Вирджиния Потс по состоянию здоровья на пару дней взяла больничный, и именно поэтому сейчас Мармора находилась в особняке Тони в Малибу на побережья Калифорнии. Как минимум в паре часов от городского шума и ближайшего магазина. Это создавало некоторые сложности. Чтобы сбежать от сюда, нужно было заранее припрятать на очень хорошо охраняемой территории некий транспорт, что было невозможно. Так что у шпионки не было другого выбора, как слепо уповать на секретный номер экстренного реагирования. По одному звонку на который, сюда должны будут прибыть два отряда элитных бойцов ЩИТа. Хоть сейчас не было никаких угроз к неожиданному разоблачению или чему-то подобному, давняя привычка просчитывать всё и заранее, давала о себе знать стимулируя сознание к постоянному анализу ситуации на автономном уровне.  После завтра будет проходит премия  «Апогей» и Старк, по данным предоставленным разведкой ЩИТа, стал лауреатом награды, вручение которой будет проходить в Лас-Вегасе. Поэтому женщина активно подготавливала всё необходимое: благодарственную речь, костюм, параллельно занималась организационной частью и корректировала расписание Тони. Конечно, не обошлось и без назревающих скандалов, угроз, что женщина спокойно игнорировала и сохраняла невозмутимость в голосе при разговоре по телефону, что кажется не замолкал последние два дня. Мисс Потс очень не вовремя взяла больничный.  Доставка из ресторана китайской кухни пришла через час, после сделанного заказа как и обещал ей диспетчер. Сообщив миллиардеру о прибывшем заказе и уточнив, желает ли мужчина, чтобы она подала ещё горячую еды в мастерскую, Тони ответил, что не намерен ужинать в одиночестве и настаивает, чтобы женщина составила ему компанию. — Почему не садишь есть? — зайдя на просторную кухню к барной стоке спросил Старк. — Я ждала Вас, мистер Старк. — всё также вежливо отвечает женщина стоя рядом. — Ну так налетай — угощайся. Старк барским жестом указывает на барную стойку, полностью заставленная аккуратно открытыми коробочками с лапшей и разнообразными закусками. После, с интересом следит за выражением ее лица, пока «Рудс» плавно присаживается на высокий стул и раздумывает, с чего начать. Она на самом деле ужасно голодна. Так что для начала решает начать с холодной лапши.   — Итак. Почему именно в помощницы? — заинтересованно уточняет Тони, уделяя больше внимания методичным движения женщины напротив, чем собственной еде. — Почему Вы спрашиваете?   — Интересно. Тебя не удручает подобная работа?— Старк кривиться, перемешивая соус с лапшой тщательнее. А после с неподдельным удовольствием отправляет небольшую порцию в рот, но почти тут же театрально морщится. — Черт, успела остыть…   — Нет, мне нравиться моя работа. — всё с тем же вежливым и спокойным выражением лица отвечает женщина, проживав пищу. — Подогреть? — Нет. Послушай, Мисс Спокойствие, расслабься. Дружеские посиделки не проводят с постным лицом и краткими односложными ответами. —Дружеские? — «Джанет» озадаченно хлопает глазами, слегка хмуря брови. Старк отпускает смешок, следя за ее мимикой. — Я думала, вы хотели поужинать в компании, а не расспрашивать меня о жизни. — Поужинать я могу и в компании Джарвиса. Мне неинтересно кушать в компании человека, которого я толком не знаю. Давай начнем сначала: где ты родилась, почему выбрала социальную экономику в университете? Мармора методично жует, давая себе время на подумать, понимая, что она не может рассказать правды, потому что это то, что действительно является секретной информацией. — Только не думай врать, — словно читая ее мысли, с легкой улыбкой заявляет мужчина, откидываясь на спинку стула,— Джарвис неплохо подкован в психодиагностике и с точностью в девяносто семь процентов распознает ложь. Заявление из уст Старка звучит самодовольно и без ложной скромности. Руденко вздыхает, думая о том, что настал момент когда игра приобрела перчинку. Испытывать судьбу играя с мужчиной и его суперкомпьютером в игры, было рискованно, но другого варианта у неё не было. Вот он шанс установить нить доверия. В конце концов, правду можно преподносить по-разному.   — Моя  мать умерла от осложнений после родов, а отец погиб в автокатастрофе через четыре дня после её похорон, — женщина говорит спокойно, будто о давно пережитой трагедии, но на самом деле вымеряет каждое слово, контролирует все тело вплоть до дыхания, лишь бы не облажаться. Язык тела сейчас важнее сказанных слов. Старк слегка меняется в лице, но с порывом справляется и снова становится самим собой. Расслабленным, уверенным в полном контроле над ситуацией. — Так вышло, что моя воспитательница была настоящим фанатиком своей работы и дела, а потому в детстве я и дети в моей группе, никогда не чувствовали недостатка внимания, что удивительно. — спокойно продолжает женщина, не подавая виду, что отслеживала любую смену эмоций на мужском лице. — Твоя воспитательница как Цезарь, пробовала многозадачность? — хохмит Старк.   — Нет, у неё был к этому талант. Никаких «супер способностей». — не без строгого упрека поясняет «Джанет», стараясь звучать не слишком грубо. Что поделать, если Старк жизни не видит без регулярных подколов собеседников. — Я с детства интересовалась логистикой и социологией.  После, в университете изучала широкий спектр академических дисциплин: экономику, лингвистику, науку управления, политологию, психологию и историю. — Так ты, оказывается, кот ученый.! — Да. Как-то так и выходит, — в тон ему весело соглашается Джанет, стойко выдерживая пытливый взгляд напротив.   — И сколько ты, получается, училась? — с сомнением интересуется мужчина, подпирая голову кулаком. — Плюс минус восьми лет.  — Поздравляю, — едко тянет мужчина, без улыбки пиля ее темными глазами. — Ты работаешь в самой престижной компании современности..! Рудс широко улыбается на кривляния Старка, вызывая этим искреннее удивление у него и победную ухмылку. Будто это и было целью затеянной беседы — заставить непоколебимо спокойную помощницу улыбаться. — Ну так что. Расскажи о своем первом рабочем дне, Леди ученый. Мармора поудобнее усаживается на стуле, скинув с уставших ног шпильки и приступает к рассказу первого рабочего дня — в конце концов, она могла рассказать про первый рабочий день у Говарда Старка не называя точных имен и мест, а сама история довольно забавная. И смех Старка через полчаса становится прекрасным тому подтверждением.

***

Лас-Вегас, США. — Джанет Рудс, не знаю, что и как ты предпримешь, но Старк должен быть на вручении через час! — явно раздраженно с трудно сохраняемым спокойствием отдает распоряжения мисс Потс своей помощнице. — Мисс Потс, я вас поняла. Будет выполнено. — перекрикивая громыхающую музыку вокруг, как можно громче и четче отвечает женщина в телефон, закрывая второе ухо свободной рукой. — До встречи. — последнее, что с большим трудом удается расслышишь Мармаре, до гудков. Скручивать мужчину по рукам и ногам где-нибудь за мусорными баками, а потом объяснять ему, откуда у неё такие обширные познания в боевой искусствах, она не собиралась. Из личных наблюдений Мармора заметила, что Старка в редкий и исключительных случаях мучает чувство вины. Когда по его вине или из-за его нескромной персоны страдает неповинный человек…. Распространяется ли это на работников? Это только предстоит узнать шпионке, что уже грациозной походкой от бедра направилась к ничего не подозревающему мужчине.  В данный момент, Старк, увлеченный игрой, ставил головокружительные ставки в покер, окруженый в основном толпой длинноногих моделей. Протиснуться к мужчине сквозь толпу красивых женщин и мужчин, желающих всячески угодить ему, дабы получить спонсирование с многомиллионных счетов Старка, не представляло трудности для женщины. И вот меньше чем через полминуты она из неоткуда появилась перед мужчиной в солнцезащитных очках, что стояли, как средненький дом где-нибудь в Мидл-виллидж. — От куда ты здесь? — чужом сохранив безмятежное веселье на лице, весело спросил миллиардер, глядя на помощницу поверх очков. — Мистер Старк, — вежливо и спокойно обращается "Джанет" к мужчине, игнорируя недовольные взгляды со стороны потенциальных "девушек на одну ночь". —  Через сорок минут вы должны быть на премии «Апогей» и получить заслуженную награду. В противном случае, если вы не поедите, у мисс Потс появится новая помощница. — Это ты сейчас шантажируешь меня своим увольнением? — самодовольно тянет он, с интересом оглядывая ее с ног до головы. Женщина была ниже Старка на десять с лишним сантиметров, что никак не портило её. На ней было облегающее черное платье с более смелым декольте, нежели женщина позволяла себе в офисе, что совершенно не противоречило со сдержанным стилем в одежде. На ногах красовались высокие, в тон платья, каблуки на изящной шнуровке чуть выше голени. Весь образ завершали серьги с достаточно крупными камнями и парочка колец, также украшенных россыпью камней. Казалось бы, базовые вещи выглядели на ней дорого, а главное - уместно. Что к пестрящей вокруг обстановки распущенного праздника, что на официальном мероприятие, куда они должны были отправиться. —  Не в коем случае, мне нравиться работать в вашей компании. — всё также вежливо и учтиво возразила «Рудс» приятно улыбнувшись, — Мисс Потс пригрозила мне увольнением, если вы не появитесь на церемонии награждения в течении часа. — Это она может…— Тони изгибает губы в усмешке, что-то обдумывая. На секунду хмурится, а после бодро восклицает, — Считай, ты справилась с задачей, едем на премию! — улыбается, беспечно отпивая из стакана виски.

***

«Тони Старк….» Джанет быстро выходит из автомобиля и плывущей походкой обходит его. Тони уже вышел с противоположной стороны и уверенной походкой направлялся к черному входу. Кто бы знал сколько нервов женщина потратила, чтобы уговорить мужчина эффектное появление отложить до вручения награды, после благодарственной речи Джеймса Роуди.  «..— провидец,…гений,….» В ушах неприятно отдавал бит ритмичной мелодии сопровождающей фоном  пафосное представление лауреата награды «Апогей», самого Тони Старка. «…патриот Америки.» Фоном проигрывался ряд видео с выжимками из биографии гения — от первой своей печатной платы в возрасте четырех лет, до с отличием законченным МИТ в семнадцать лет. В центре зала стоит столик предназначенных для специальных гостей: Обадайя Стейна, нескольких акционеров компании и самого Тони Старка, что сейчас сиротливо пустовало по правую руку от друга семьи. Сам же мужчина счастливо улыбкается и хлопает в ладоши, скорее показушно, чем искренне радуясь успехам Старка. «Тони вдохнул новую жизнь в наследие отца, создав «умное» оружие, продвинутых роботов и спутниковое наведение.» — живо комментировал электронно искаженный мужской голос ведущего, — «Тони Старк изменил лицо военной промышленности, отстаивая свободу и защищая интересы Америки по всему земному шару.» — сохраняя динамику повествования, чтобы зритель не заскучал от хвалебных речей миллиардеру, мужчина бодро в такт бесящему ритму произносит последние строки предисловия. Всё это время женщине приходится покорно выслушивать возмущения Пеппер за её самодеятельность.  Заслышав неуместную брань инициативной сотрудницы, Тони торопится вмешаться и заступается за «Джанет». Подробно, но слегка торопливо в своей манере, объясняет бдительной помощнице, почему его выход из-за кулис будет эффектнее и она соглашается, позволяет себе коротко похвалить ответственную сотрудницу. Перфекционизм Пеппер иногда пугал. По совсем недавно родившемуся плану в голове шпионки, данный поступок мог изменить мнение Обадайя о Энтони, ведь он воспринимал его как несмышленого мальчишку с гениальными мозгами. Фактически для него Тони является только способом заработка, на сильную привязанность Мармора не рассчитывала, изучив его поведение в отношении Тони. Факт присутствия «блудного сына», как его недавно назвал ведущий, на важном мероприятии, приятно удивит публику и может вызвать диссонанс у его «дядюшки». Сейчас для женщины была важна ответная реакция Стейна или её отсутствие на эту ситуацию. От этого зависели её дальнейшие действия. Динамичная музыка стихает под смолкающие аплодисменты зрителей и на сцену падает яркий луч света, акцентируя внимание зала на только, что вышедшем к микрофонам Джеймсу. Подполковник был в парадном военном мундире темно-синего цвета в тон галстуку и нежно-голубой рубашке.  — Сотрудничая со Старк Индастриз, я пользуюсь привилегией работать с подоенным патриотом Америки…— уверенно начинает, заранее подготовленную, но не лишенную искренности, речь Роуди грамотно расставляет смысловые акценты голосом. —… Леди и джентельмены,…для меня честь объявить, что ежегодный приз «Апогей» достаётся мистеру Тони Старку! — чуть громче произносит имя победителя подполковник и начинает негромко поорать в ладоши вместе с залом.  Тони, услышав своё имя вальяжно одергивает лацканы пиджака и сняв очки, бодрый непринужденной походкой выходит на сцену под поздравительные авиации зала. Надо было видеть как вытянулось лицо Обадайя от неожиданности, но надо отдать должное, мужчина быстро совладал с эмоциями и как ни в чем не бывало заулыбался. Тот наверняка был убежден, что Старк как всегда халатно отнесется к торжественному мероприятию и пропустит, а Стейн, вежливо пошутит на эту тему, примет награду за него.  Джеймс со счастливой улыбкой вручает награду в руки друга и похлопывать того по плечу, поздравляя. Старк улыбается, беспечно круты в руках статуэтку. — Спасибо! Я глубоко тронут..— Старк на короткое мгновение становится серьезным. Но лишь на мгновение. — Налейте всем по бокалу! — весело шутит мужчина шикарно жестикулируя руками, — Боже, она выглядит как вещь. Очень красивая вещь!… Старк каламбурил. Кривлялся, ехидничал и, кажется, не испытывал по этому поводу ни малейших угрызений совести. Через семь минут возвращается с довольной ухмылкой на губах и сверкающей статуэткой в руках.   — Джанет, — приказным тоном обращается  Тони к помощнице протягивая ей стекляшку, — держи. Можешь оставить себе на память. — отдает в руки и в сопровождении охраны, состоящей из четырёх человек, проходит к выходу.  «Джанет» с увесистой статуэткой в руках и непонимание на лице, зачем она ей, остается стоять за кулисами и ждать отмашки от Пеппер, что женщина может быть свободна.

***

Временная квартира. Манхэттен, Нью-Йорк. Мармора умиротворенно спит, после пятидесяти часов на ногах, когда  неожиданная трель звонка разносится по всей комнате. — Мармора, — голос Фила в телефоне звучит достаточно громко и ясно, пока Руденко сонливо хлопает глазами в попытках согнать сон.  На часах было десять часов дня. Женщина только три часа назад вернулась из Лас-вегаса. После весёлой ночи, сначала в компании мисс Пеппер, а после светской вечеринки в компании телохранителей Тони, ходя по пятам за последним и решая любые вопросы: от резервирования столика до оплаты шампанского всему залу, ужасно хотелось спать. Чем она собственно и занималась до ненавистного звонка.  — У нас проблема, собирайся. — Поняла. У меня есть тридцать минут? — Пару часов назад на кортеж, в котором ехал Тони Старка, напали. Связь потеряна, как и сам Старк. И у нас есть повод думать, что в этом замешана террористическая организация «Десять колец». — Десять минут и я готова.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.