Ангелы с грязными душами

Исторические личности Один дома
Джен
В процессе
R
Ангелы с грязными душами
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
«В их глубине немой вопрос, В их глубине идет один и тот же фильм О том, как опытный игрок Все проиграл, поверив призрачной любви.» США, 1990-е годы. Мафия, криминал, упоминания детектива. Двое опасных бандитов совершили побег во время беспорядка в тюрьме. Впоследствии они примкнули к криминальной группировке, вместе с очаровательной девушкой, которую звали Шерон. Каждый в этой тройке желает получить свое. Получится ли у них воплотить в жизнь свои мечты?
Содержание

7. Господин Гамбино

𝕿𝖍𝖊 𝕹𝖊𝖜 𝖄𝖔𝖗𝖐 𝕿𝖎𝖒𝖊𝖘

      «Мафиозный клан Гамбино представляет собой практически трансконтинентальную корпорацию, рапространившую свое влияние на огромную территорию — от Сицилии до Новой Англии. Главой этого клана на данный момент является громкий дон — Карло Гамбино. Он появляется на публике исключительно в дорогих английских костюмах, шелковых галстуках ручной росписи и с тщательно уложенными волосами. Ездит на дорогих автомобилях, а если ходил по улице, то в окружении нескольких телохранителей. В ресторанах в итальянских кварталах Нью-Йорка для него всегда есть отдельный кабинет. Его можно принять за кинозвезду, и он частенько бывал там, где их можно встретить.       Семья Банколе, до недавнего времени Вестиз, не уступает клану Гамбино. Поговаривают, дон Карло влюблен в нового консильери Эйси Банколе. Как воспримет эту новость босс семейства еще неизвестно.» ㅤㅤ Прошло полгода с тех пор, как Эйси Банколе стал новым боссом клана. С его приходом все действительно встало на свои места, проблемы решились, а капитал клана заметно возрастал. Эйси распределял деньги с умом, бывало даже отправлял в общий котел все свои лично нажитые средства. Он умел находить общий язык, сговариваться, искать выгоду отовсюду, предотвращать опасные моменты, выручать своих и даже чужих. ㅤㅤ Лишь только одно не играло ему на руку — Эйси был вспыльчив. Иногда даже слишком. Если какой-то человек задолжал или не вернул сумму до конца отведенного срока, то его капоридже могли вытрясти долг из любого самым жестким методом. Если же за дело брался он сам, то Эйси был всегда справедлив. Он не любил ложь, не любил неуважение к себе и членам своей семьи, но между тем умел прощать ошибки и щадить, если мог оценить ситуацию. ㅤㅤ В глубине души он действительно любил свою семью и даже чувствовал родственную привязанность к каждому. ㅤㅤ Гарри и Марвин заметно изменили свой имидж за это время. Теперь привычный образ двух глуповатых бандитов был им обоим очевидно не к лицу. ㅤㅤ Поначалу они выполняли самую грязную работу: чистили ботинки членам клана или мыли машины до блеска. Эйси ценил их преданность общему делу и настойчивость. Именно благодаря этому, вскоре Гарри и Марвин получили новые должности. ㅤㅤ Гарри Лейм стал зарабатывать подделкой документов, в которых он и сам нуждался раньше. Вся семья обращалась к нему при случае, если было необходимо подделать какой-нибудь паспорт или договор. Он становился мастером своего дела. Изо дня в день он все тоньше и тоньше оттачивал свое ремесло. ㅤㅤ Марвин Мерчантс промышлял недвижимостью и сетью небольших игорных клубов в Алабаме и Аризоне. Все свободное время он отдавал на проживание в этих штатах, где он и работал, возвращаясь из одного штата в другой. Было довольно забавно наблюдать за тем, как этот глупый бандит в прошлом буквально превратился в закупщика земель. ㅤㅤ Шерон осталась в Нью-Йорке. После того как Эйси вступил на новую должность босса, девушка вернулась в отель Плаза. Она была до безумия очарована этим городом, возвращалась туда снова и снова. Иногда её навещал Седрик. Они не часто проводили вместе время, но это было замечательно. ㅤㅤ Мужчины сходили по ней с ума. Гарри и Марвин, Седрик и даже Эйси. Ходили слухи, что босс действительно расположен к ней как к девушке. Шерон догадывалась об этом, но делала вид, что ничего не происходит. — Добрый день, господин Гамбино. Нет, я не смогу приехать. — говорила она в телефонную трубку, — Я сейчас не в Бруклине. — И всё-таки я вас прошу, Шерон. — вполголоса говорил манерный господин в телефонной трубке, — Скажите мне где вы, и я приеду к вам, даже если вы не в Америке. — Я прошу вас прекратить это. Больше не звоните по этому номеру, господин Гамбино. — Вы действительно хотите, чтобы я больше не звонил? — спросил мужчина ㅤㅤ Шерон замялась. Ей не хотелось обидеть этого благородного господина. Он был слишком настойчив. В каком-то смысле ей это даже нравилось. В конечном счете, девушка не стала спорить. — Хорошо, приезжайте. Я согласна встретиться с вами. — Благодарю вас, мисс О'Райан. Я уже в пути. ㅤㅤ В телефонной трубке послышались короткие гудки. Белокурая девушка недоверчиво положила ее, чтобы убедиться, что никто не подслушивает, а после сразу же набрала номер Эйси. — Банколе слушает. — Эйси, это я. — Шерон? — удивился мужчина, — Что-то случилось? — Сейчас мне звонил Карло Гамбино. — Гамбино? Зачем? — Он назначил мне встречу. Меня это смущает, Эйси. Не может ли он представлять для нас угрозу? — Конечно может, он ведь очень влиятелен. — заметил Эйси, — Никуда с ним не уезжай, хорошо? Это для твоей безопасности. Сегодня вечером я приеду в Нью-Йорк, мы это обсудим. — Хорошо. Я позвоню тебе, Эйси. ㅤㅤ Девушка была частично права. Мафия, которую возглавлял Карло Гамбино, могла делать все, что хочет. Он легко мог продать в правительство своего человека и даже купить охрану. Этот мужчина обладал огромным влиянием и невероятной властью в США. Шерон сомневалась в том, что это могла быть деловая встреча между представителем одной из пяти семей с консильери семьи Банколе. Им было нечего обсуждать, к тому же Эйси и господин Гамбино не имели друг к другу никакого отношения. ㅤㅤ Карло Гамбино приехал довольно быстро. Он ждал Шерон в вестибюле отеля. Девушка быстро спустилась на лифте на первый этаж, и немолодой мужчина узнал ее почти сразу, как и она его. ㅤㅤ Его образ был элегантным и утонченным, очевидно на английский манер, хоть сам Гамбино был не англичанин. Он все также носил позолоченное пенсне и кольца на руках. Весь этот образ дополняли темное пальто, дорогостоящий костюм и небольшая шляпа-котелок. Мужчина галантно снял ее, поприветствовав Шерон. Волосы на его висках уже заметно посеребрила седина, хотя она была ему к лицу. Голос его был похож на мурлыканье кота. — Мисс О'Райан. — дружелюбно улыбнулся он, — Я счастлив встрече с вами. — Я тоже, господин Гамбино. Это честь для меня. — ответила ему девушка, — Вы по деловому вопросу или по личным? — По личным. — лукаво проговорил он, — Не желаете кофе? — Не откажусь. ㅤㅤ Они прошли в небольшой буфет на первом этаже. Там пара заняла один из украшенных столиков, куда вскоре подали две чашки горячего кофе и эклеры. — Что же вы хотели сказать мне, господин Гамбино? — Видите ли, мисс О'Райан. Я думаю, вы хорошо помните нашу первую встречу. ㅤㅤ Девушка сделала глоток горячего кофе из чашки. Перед её глазами возник образ тускло освещенного зала отеля в Рио. — Конечно. — Я не могу забыть вас с нашей первой встречи, мисс О'Райан.. — сказал мужчина, с благоговением взяв ее руку в свои ладони, — Возможно, я даже испытываю к вам чувства, близкие к любви. — Почему возможно? — усмехнулась девушка — Потому что кое в чем я еще сомневаюсь. — В чем же именно, господин? ㅤㅤ Карло Гамбино поставил чашку на стол и сложил перед собой сухощавые руки. — Взаимно ли это, и могло ли это чувство появиться так неожиданно. — Я готова обсудить это с вами, месье Гамбино. — лукаво улыбнулась Шерон, — Пройдемте в мою комнату? ㅤㅤ Девушка решила действовать сразу без лишних слов. Она знала — если она пригласит мужчину к себе, то почти сразу определит его намерения, как только они останутся одни. Господин Гамбино радушно принял ее приглашение и был даже весьма польщен. ㅤㅤ Когда они вошли в номер и дверь за ними закрылась, Шерон сразу пригласила его присесть на диван в гостиной, а сама села рядом. ㅤㅤ Девушка достала портсигар. — Вы не против? — спросила она, поджигая сигарету — Нет-нет. — Что ж, я отвечу вам, чтобы не мучать вас сомнениями. — усмехнулась она, — Любовь может появиться спустя любое время, но взаимность, увы, нет. Хотя у вас есть шансы ее получить. — Я сделаю все, что вы хотите, Шерон. — прошептал господин, — К слову, прошу вас принять это от меня в знак моей симпатии. ㅤㅤ Гамбино протянул девушке маленький бумажный пакетик из подарочной обертки. Внутри лежала небольшая коробочка с бантиком, которые, очевидно, приобретают в ювелирных магазинах. Шерон достала ее и осторожно приоткрыла пальцами. ㅤㅤ Внутри коробочки лежали золотой блестящий браслет и позолоченное кольцо. Девушка оценивающе взглянула на них. — Грубо работаете, месье Гамбино. — заметила она, — Желаете меня купить? Не выйдет. — Вовсе нет, мисс О'Райан. Это лишь знак внимания. — продолжал он, — И, все-таки, я прошу вас подумать. Вместе мы стали бы прекрасной парой. ㅤㅤ Девушка лишь загадочно улыбнулась. Господин поцеловал ее руку и ушел из комнаты, закрыв за собой дверь. ㅤㅤ Шерон взялась за телефонную трубку и сразу набрала номер. — Привет, Эйси. Ты еще в Вегасе? — Да, Шер. Уже собираюсь в Нью-Йорк. — ответил мужчина, — Есть новости? — Он ушел. Мне не очень понятны его намерения.. — Вся эта ситуация меня немного настораживает. — заметил Эйси, — Я пришлю тебе человека, проследите за ним. Гарри как раз в Бруклине, он поедет с тобой. — Принято. До встречи, Эйси. ㅤㅤ Гарри Лейм приехал к Шерон этим же вечером, когда на улице уже заметно стемнело. Резиденция Карло Гамбино находилась в Бруклине в округе Массапекуа. Это был довольно богатый и отдаленный район от центра Нью-Йорка. ㅤㅤ Двухэтажный кирпичный дом служил господину Гамбино летним жильем, но в холодный период семья Гамбино собиралась там во главе с доном Карло для обсуждения различных важных дел. ㅤㅤ Гарри подошел к зданию первым, за ним прошла Шерон. Входные двери оказались закрыты изнутри. Тогда двое обошли дом вокруг, и Гарри осторожно дернул замок на окне. — Прямо как в старые времена. — усмехнулся он — И не говори! — сказала Шерон ㅤㅤ Мужчина осторожно приоткрыл окно. Он предложил девушке влезть первой. Шерон взобралась ему на плечи и схватилась за оконную раму, встав каблуками на мягкий красный ковер. Гарри влез в окно вслед за ней. — Тихо. — прошептала она, прислушиваясь к звукам, — Кажется, нам туда. — Идем же. ㅤㅤ В коридоре, в который попали Гарри и Шерон, были несколько дверей. Одна из них была чуть приоткрыта, из комнаты светила щелочка света. Они подошли к двери и встали с края от нее, спрятавшись в отверстии для колонны. Повезло, что коридор был не освещен. ㅤㅤ Из маленькой щелки были слышны приглушенные разговоры. Гарри и Шерон прислушались. — Он не достоин быть боссом этой семьи. — Ты говоришь о Банколе? — Конечно. — ответил Гамбино, — Он должен знать, где его место. К тому же Шерон О'Райан теперь его новый консильери. — Мы не можем это так оставить. — говорил один из его соратников — Его нужно убрать. — Нет. — ответил босс, — Я бы хотел решить это дело более мягким путем, не хочется очернять репутацию клана. ㅤㅤ Шерон от удивления прикрыла рот руками. Гарри постарался как можно скорее увести девушку оттуда и покинуть дом. Они продолжили обдумывать дело будучи уже на улице. — Боже мой.. — шептала она, оглядываясь по сторонам, — Эйси.. — Как думаешь, что задумал этот аферист? — спросил Гарри — Я не знаю, но боюсь, что это может закончиться плохо. — Не бери в голову. — сказал он, мягко приобняв девушку за плечи, — Эйси не глуп, он все знает. ㅤㅤ Становилось холодно. Шерон прижалась ближе к Гарри, желая согреться. Он нисколько не возражал. Дождавшись подходящего момента, мужчина осторожно поцеловал ее в щеку. — Что ты делаешь? — усмехнулась она, — Забыл что мы на работе? — Ты забыла что мы одни. — ответил он, — Если ты не против конечно..

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.