The Weirwood Queen | Чардревная Королева

Мартин Джордж «Песнь Льда и Пламени» Игра Престолов
Джен
Перевод
В процессе
NC-17
The Weirwood Queen | Чардревная Королева
бета
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
«Я даже не успела попрощаться», — всхлипнула Санса, уткнувшись в его тунику. «Я собирался отправить её кости в Винтерфелл», — медленно произнёс Нед. — «Но мужчины нашли чардрево у дороги, примерно в часе езды к северу отсюда. Они похоронят её под ним, и старые боги будут присматривать за ней». Лютоволчица похоронена под чардревом, и Санса молится старым богам, умоляя вернуть Леди. Её молитва, можно сказать, была услышана. Грядут изменения.
Примечания
16.01 — 100 оценок «нравится». Спасибо!
Содержание Вперед

Часть 15: Bran III

Конец сентября, 298 год З.Э.

      Бран уставился на свои бесполезные ноги. Длинный порез в том месте, где одичалый ударил его, блестел тёмно-коричневым под горячей водой ванны.       Бран хотел быть гордым Старком, яростным волком. Но Лето был тем, кто сражался, когда напали одичалые. Лето был тем, кто являлся храбрым и сильным.       Бран вздохнул. Он не волк, а всего лишь маленький ребёнок. Бран не мог стоять, лазать или ездить верхом. Он даже не мог найти Сансу в своих снах.              На следующий день после появления ворона Бран спросил мейстера Лювина о чардревах. Всё прошло не очень хорошо.              — Магии не существует, Бран, — сказал мейстер, серые глаза полны жалости. — Андалы вырубили чардрева из суеверного страха, не более того. Они подумали, что Дети леса могут шпионить за ними через кроны деревьев, поэтому срубили их.              — Что сделало чардрева сильными? — расстроенный, Бран всё же спросил.              — То же, что и другие деревья. Свет, вода, хорошая почва.              — Что ещё?              Маленький человечек в сером раздражённо покачал головой.              — Андалы утверждали, что Первые люди приносили человеческие жертвы деревьям. Глупые сказки, чтобы пугать маленьких детей, не более того. Ты слишком взрослый для них, Бран.              Это было немного, но Бран понял, что должен рассказать Сансе.              В течение нескольких недель Бран пытался найти сестру, когда спал. Сны приходили почти каждый раз, когда он закрывал глаза. Ему снились склепы, ужасающий белый призрак. Но Сансы там не было. Он с криком убежал, прежде чем Арья ударила призрака, чтобы показать, что это всего лишь Джон, покрытый мукой. Ему снились найденные волчата, тёплое, извивающееся тельце Лето у груди. Сансы тоже не было там в тот день. Ему снилось, что он взбирается на стены Винтерфелла, разрушенной башни… Сансы там определённо не было. Он с криком бежал от этого сна.              — Ты закончил мыться? — любезно спросил Робб.              Бран снова вздохнул и посмотрел на Робба. У них одинаковые тёмно-рыжие волосы, одинаковые голубые глаза. Лоб Робба озабоченно наморщился. Он был просто Роббом, а не Роббом-Лордом. Бран кивнул, и Робб протянул ему полотенце.              Баня уже опустела. Рикон в постели и спал. Теон закончил мыться и ушёл, насвистывая, с ухмылкой на лице. Бран вытер руки и похлопал себя по бледной груди, затем Робб поднял его, чтобы он мог вытереть свои сморщенные ноги. Так странно не чувствовать полотенца.              — О чём думаешь? — спросил Робб, помогая Брану одеться. — Ты был похож на Сансу, пытающуюся правильно считать.              Бран слабо рассмеялся. Санса могла писать лучше любого из них, но у неё были проблемы с цифрами.              — Я скучаю по Сансе, — сказал Бран. Я не буду вспоминать о сне. Бран не хотел, чтобы Робб считал его маленьким ребёнком. Он бы не вынес, если бы Робб начал насмехаться над ним.              — Если хочешь, я отнесу тебя в её комнату, — предложил Робб. Бран кивнул.              

***

      Бран зевнул. Он так устал, но всё же никак не мог заснуть. Робб уложил Брана в постель Сансы, в глазах светилась братская забота, и пообещал разбудить утром. Лето лежал, свернувшись калачиком, на полу, верный, как и всегда.              Кровать была больше, чем у Брана. Огромная груда вышитых подушек покрывала верх. Самые маленькие подушки были простыми, покрытыми неуклюжими цветами и виноградными лозами. По мере того как подушки становились больше, узоры становились более замысловатыми.              Бран положил голову на самую большую из них. Санса закончила её перед самым уходом. Снежинки падали на богорощу Винтерфелла тысячью крошечных стежков. Там были боярышники, стволы коричневого цвета, которые намекали на грубую кору, листья насыщенно-зелёные и семиконечные. Там были железные деревья с их чёрными стволами. Там были сосны, покрытые тёмно-зелёными иголками. Крошечные, идеальные листья чардрева венчали дерево-сердце малиновыми нитями, его лицо было торжественным. Перед дерево-сердцем шесть щенков лютоволка резвились на снегу.              Лето заскулил. Волк сидел на полу возле Брана, хвост стучал по полу, в глазах была мольба. Никто не узнает…              — Залезай, мальчик, — прошептал Бран.              Лето запрыгнул на кровать и свернулся калачиком, длинная морда оказалась чуть ниже подушки. Лето тоже скучал по своим братьям и сёстрам. Скучал по играм с ними, покусываниям, прыжкам. Теперь белый брат далеко, окружённый льдом и снегом. Чёрный брат рядом, но он дикий и злой. Последний брат слишком занят, чтобы играть. Что касается сестёр… одна далеко-далеко, выла на луну со своими маленькими кузенами.              Другая сестра…              Леди бегала с другими щенками в богороще Винтерфелла. Щенки резвились, набрасывались и кусали друг друга. Пучки меха парили в воздухе, щенячьи шубки сбрасывались по мере роста взрослой шкуры. Санса наблюдала за происходящим с ослепительной улыбкой на лице, волосы пылали на солнце.              «Санса!» — Бран закричал от радости, подбегая к ней. Она обернулась, глаза расширились, когда он врезался в неё. Они упали на землю от смеха, совершенно забыв о событиях последних нескольких месяцев.              Щенки лютоволка завизжали от восторга, вся стая набросилась на Брана и Сансу. Лохматый Пёсик лизнул руку Брана; Призрак уткнулся носом в ногу. Серый Ветер и Нимерия тянули Сансу за юбку. Леди же, казалось, исчезла.              Бран услышал тихий скулёж и, обернувшись, увидел Лето, держащего во рту кроваво-красный лист чардрева. Внезапно во рту у Брана стало суше, чем в пыльном склепе.              «Деревья, Санса. Ворон сказал, что я должен рассказать тебе о деревьях».
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.