Альтернативное правосудие

One Piece
Джен
В процессе
R
Альтернативное правосудие
автор
бета
Описание
Из каждого члена Сайфер Пол пытались вытравить все человеческие эмоции, чтобы сделать их идеальным оружием. Это история о неидеальном агенте по имени Джей и о том, как она находит свое правосудие.
Примечания
Переодические отсылки на Assassin’s Creed. Была создана группа: https://vk.com/club191391916. Ссылка на альбом с артами, связанными с работой: https://vk.com/album-191391916_271650532
Содержание Вперед

Акт 5. Глава 27. Точка невозврата

      Прошло два года с ее последней серьезной стычки с Джабурой и большого скандала на работе, в результате которой Спандам нехило урезал ей премию. Но девушка не особо обращала внимания на деньги, ведь за годы службы успела накопить определенную сумму, которая ее вполне устраивала. Да и собственная честь ей была дороже денег. За спиной ее звали дьявольским отродьем и новичков из других подразделений СР теперь пугали ей, а не Робом Луччи, о котором за последние пять лет было ничего не слышно. Джей казалось, что миссия ее коллег излишне затянулась и непонятно, сколько времени можно играть в плотников.       Джабура же, хоть и не мог удержаться от язвительных комментариев при встрече, на серьёзные конфликты больше не нарывался. Джей осознавала, что он помнил их последний бой и его последствия, а значит, у него хватало мозгов посчитать, что сейчас шансов победить ее было не очень много.       Сама беловолосая продолжала оттачивать свои навыки, понимая, что в этом мире, полном опасностей и неожиданностей, выживает только тот, кто непрерывно развивается. Она проводила часы за тренировками, повышая физическую силу и оттачивая боевые навыки. Но ни никакой вид гребанной воли все никак не хотел ей поддаваться и она не понимала почему. Не раз, скрипя зубами от злости, она пыталась пробиться к пониманию хотя бы основ.       Гилберт, к которому она старалась вырываться каждую свободную минуту, которая не была занята миссиями от Стусси или Спандами, помогал ей освоить принципы воли, несмотря на свои собственные дела. Он старался терпеливо объяснять, что и как надо прочувствовать, будто бы существовал какой-то невидимый барьер, который не позволял ей освоить эти техники. — Не отчаивайся, Джей, — говорил Гилберт мягким голосом, когда она в очередной раз недовольно садилась на землю после провала. — У тебя получится, просто дай себе время.       Их братско-сестринская идиллия оставалась всё такой же тёплой и искренней, несмотря на редкие встречи. У Джей даже появился свой уголок в одном из главных офисов Гилберта, хотя чаще всего большую его часть занимал конечно Джиро, который все еще просто обожал человека, которого девушка считала своим старшим братом. У нее было свое уютное кресло у окна, книги, которые она могла читать в свободное время, и даже старый граммофон, который она иногда включала, чтобы расслабиться. Джиро же не только сворачивался клубком у ее ног, но и притащил туда свою старую лежанку и даже несколько игрушек, которые Гилберт купил ему на рынке. — Кажется, Джиро думает, что это его кабинет, — однажды пошутил Гилберт, заглянув в комнату и увидев, как зверь с важным видом наблюдает за тем, как Джей читает книгу. — Конечно, он же работает больше всех, — усмехнулась она, лениво погладив Джиро по голове.       Они могли часами сидеть в кабинете, обсуждая текущие дела или просто вспоминая прошлое. Иногда они даже играли в настольные игры, если находили на них время. — Ты же понимаешь, что я снова выиграю? — спросил Гилберт, укладывая фигурки на доске. — Мне кажется, в этот раз я подобрала стратегию получше, — ответила Джей, но через пол часа была вынуждена признать поражение.       Эти моменты помогали Джей почувствовать себя дома, даже если «дом» стал таким чуждым понятием для неё. Джиро тоже добавлял к этому теплу, радостно встречая их обоих у двери, когда Гилберт приносил чай или закуски.       Однажды, когда Джей вернулась с долгой миссии, она застала удивительную картину. Гилберт сидел в ее кресле, пытаясь починить порванную игрушку Джиро, а сам зверь с грустным видом лежал рядом, внимательно наблюдая за процессом. — Ты превращаешься в няньку, — прокомментировала Джей, входя. — Кто-то должен этим заниматься, пока его беспечная хозяйка неделями пропадает на работе, — ответил Гилберт, не поднимая глаз от игрушки. — Ты прав, спасибо, — мягко улыбнулась она, присаживаясь рядом и почесав Джиро за ухом.       Этот уголок стал для неё чем-то вроде тихой гавани, где она могла быть просто собой. И хотя они оба знали, что такие моменты редки и всегда ограничены во времени, ни Джей, ни Гилберт не воспринимали их как должное.       Путешествия по Гранд Лайн приводили её в самые опасные и необычные уголки этого мира. Она охотилась на революционеров, вскрывала их заговоры, уничтожала укрытия. Работа не приносила ей особого удовольствия, но она понимала что без этого до тайны своей амнезии ей не добраться.       Джей обзавелась еще одной привычкой — просматривать газеты наличие новостей о пиратах Белоуса, но больше всего ее конечно интересовали бывшие Пиковые пираты. Имя Эйса то и дело всплывало в газетах, то в контексте дерзких атак на флот, то в описаниях происшествий на островах. Каждая заметка, каждый рисунок или фотография привлекали её внимание. Она внимательно изучала, как изменилось его лицо, выражение глаз. Иногда она мысленно спрашивала себя, почему ей это так важно, но ответа не находила. «Он всегда улыбается», подумала она однажды, держа газету с его фотографией. Но не той нахальной, самоуверенной улыбкой, которую она так часто видела у других пиратов. Эйс оставался настоящим, живым, и это радовало девушку.       Редкие встречи с Трафальгаром продолжались, как и раньше. Ло начал проявлять непоколебимую настойчивость в попытках разобраться с аппаратом в ухе Джей. Для него это стало чем-то вроде профессионального вызова, который он не мог просто так оставить. Гилберт был не в курсе про это их занятие, потому что девушка не хотела его лишний раз беспокоить. — Этот механизм словно специально создан, чтобы его невозможно было снять без последствий, — говорил он, склонившись к её уху. Его голос звучал низко и сосредоточенно, а пальцы, исследующие край аппарата, были холодными, что заставляло Джей невольно вздрагивать. — Ты думаешь, я этого не знаю? — ответила она, пытаясь сохранить невозмутимость.       Первая попытка избавить её от аппарата закончилась катастрофой. При использовании его силы Джей почувствовала, как в голове раздался пронзительный звон, а затем накатила адская боль, вынудившая её закричать. — Мы не будем пробовать это снова, — твёрдо сказала она тогда, опершись о стену, когда боль отступила.       В последний раз их встреча затянулась. Ло решил применить новую тактику, используя свою силу аккуратнее. Джей сидела на краю кушетки в его импровизированной операционной, а он, сосредоточившись, активировал свою способность. — Не двигайся, — сказал он мягко, что было непривычным для его обычно резкого тона.       Джей почувствовала лёгкое давление в области уха, а затем что-то вроде еле слышного щелчка. Она невольно подалась назад, столкнувшись взглядом с Ло. Их лица оказались слишком близко. Несколько секунд они просто смотрели друг на друга. Ло, застигнутый врасплох, замер, а Джей почувствовала, как кровь прилила к щекам. — Ну? Ты закончил? — быстро спросила она, нарушая молчание, и опуская глаза в пол. — Почти, — коротко ответил он, отводя взгляд и снова сосредотачиваясь на аппарате.       Когда он закончил, Джей поднялась, потирая ухо. — Он всё ещё здесь, — заметила она, нахмурившись. — Не всё так просто, — отозвался Ло, избегая прямого взгляда. — Но кое-что я изменил.       Джей хотела спросить, что именно, но её отвлекла внезапная боль в висках. Она тихо выругалась, опираясь рукой на стол. — Головная боль? — быстро спросил Ло, пододвигаясь ближе. Его рука уже была на её запястье, проверяя пульс. — Ерунда, — отмахнулась она. — Просто устала. — Не надо врать врачу о своем состоянии. Тебе нужно заботиться о себе, — заметил он, бросив на неё строгий взгляд. — Смешно слышать это от тебя, — парировала она, и напряжение в комнате немного спало.       Несмотря на неловкость, оба быстро переключились обратно на привычные роли. Ло снова говорил о своих теориях, а Джей просто слушала, задавая уточняющие вопросы.       С тех пор её начали мучить странные симптомы. Головные боли стали чаще, а ночами её преследовали сны, в которых образы людей с размытыми лицами тянули к ней руки, только чтобы исчезнуть в последний момент. Она просыпалась с тяжёлым сердцем и слезами на щеках, но не могла вспомнить, кто были эти люди и почему её это так тревожило.       И теперь, как будто всего этого было мало, её отправили на новую миссию, так как в моменте она была ближе всех к предполагаемой точке опасности. Она должна была отправиться в Ист Блю, в одно из самых спокойных и, по её мнению, скучных морей. Задача казалась простой: выяснить, почему исходят сигналы SOS с Заводного Острова.       Джей сердито смотрела на карту. — Ист Блю? Серьёзно? — пробормотала она.       Она слишком привыкла к Гранд Лайн. Здесь всегда кипела жизнь: конфликты, заговоры, тайны, которые стоило раскрыть. А теперь её отправляли в мир, который казался ей слишком размеренным и безопасным.       Но, как это часто бывает, Джей ещё не знала, что скучная миссия окажется началом чего-то гораздо большего.

***

      Маленькое судно на одного плавно скользило по спокойной морской глади. Джей, крепко держа руль, угрюмо смотрела на приближающийся силуэт Заводного Острова. Рядом с ней, уютно свернувшись клубком, лежал Джиро. Едва он заметил изменение её настроения, как тут же тихонько рыкнул, подняв голову. — Да-да, я знаю, это не займёт много времени, — буркнула она, затем подняла мяч и бросила его вперед.       Джиро мгновенно вскочил, взмахнул крыльями и с энтузиазмом погнался за игрушкой, вернув её с гордым видом. Джей усмехнулась, почесала его за ухом, но раздражение всё равно никак не уходило. — Серьёзно… Могли бы послать сюда дозорных. Но нет, зачем напрягать их, когда можно выдернуть меня, — пробормотала она, переводя взгляд на остров, который теперь был виден во всех деталях.       Заводной Остров выглядел странно. Его вытянутая форма с многочисленными металлическими башнями, которые будто вращались и двигались в своём ритме, казалась живой, словно весь остров был огромным механизмом, созданным кем-то для непонятной цели. — Ну, хоть выглядит необычно, — пробормотала Джей, подводя судно к старому деревянному причалу.       Они пришвартовались, и девушка огляделась. Тишина, странно глубокая и напряжённая, окружала их. Но вдруг ее внимание привлекло движение на воде. На горизонте виднелся плот, нагруженный людьми, который направлялся к острову. — Кто это ещё такие? — пробормотала она, вглядываясь в странную картину.       Благодаря своему улучшенному зрению она смогла рассмотреть пассажиров плота. Впереди сидел мальчик в соломенной шляпе, выглядящий невероятно жизнерадостным, несмотря на опасности. Рядом с ним — высокий парень с зелёными волосами, выглядящий угрожающе и хмуро. Немного позади был парень с длинным носом, который выглядел так, словно боится упасть за борт. Ещё дальше — совсем юный мальчик, который едва держался на ногах, и высокий, серьёзный мужчина.       Но её взгляд неожиданно остановился на другой фигуре. Солнечные лучи упали на лицо блондина, стоящего в самом конце плота. Он выглядел раздражённым, стоя, заложив руки в карманы, и поглядывая на остальных с лёгким выражением недовольства.       Джей замерла. Её сердце пропустило удар. «Этого не может быть…»       Её взгляд цеплялся за каждую деталь: светлые волосы, знакомый профиль, бровь с завитушкой. Всё это кричало о том, что это был он. Санджи. Тот, кого она считала мёртвым. Её сознание отказывалось верить в то, что она видит.       Она почувствовала, как внутри всё сжалось. Джиро, словно чувствуя её состояние, не отставал ни на шаг. Когда плот подплыл ближе, она остановилась, не в силах двинуться дальше. Блондин поднял голову, его взгляд пересёкся с её. Его глаза на мгновение широко раскрылись от удивления. — Джей? — голос его прозвучал тихо, но в этой тишине казался оглушительным.       Она замерла, не веря. Это был он. Тот, кого она считала погибшим в кораблекрушении много лет назад.       Санджи всматривался в неё, словно пытался соединить образы из прошлого с тем, что видел сейчас. Последний раз, когда он видел Джей, она была подростком с короткими, небрежно обрезанными волосами и выглядела скорее как упрямый мальчишка. А теперь перед ним стояла взрослая красивая девушка — её белые волосы были длиннее, взгляд серьёзнее, а на щеке появился небольшой шрам, но всё же знакомые черты оставались на месте. «Это она… или я схожу с ума?» — мелькнуло у него в голове.       Неожиданно он двинулся вперёд. Его шаги были быстрыми и решительными, пока он не оказался на самом краю плота. — Джей, это правда ты? — спросил он, его голос дрожал от смеси эмоций, которые он даже не пытался скрыть.       Она едва заметно кивнула, но так и не смогла произнести ни слова. Санджи не ждал. Он сделал шаг на твёрдую землю, а затем неожиданно обнял её, прижимая к себе. Джей растерянно застыла в его объятиях. Её руки зависли в воздухе, а сердце громко стучало, как барабан. Она не могла понять, что происходит: это сон или реальность? — Я… Я думала, что ты… погиб, — прошептала она наконец, с трудом выдавив слова. — Я тоже думал, что больше никогда тебя не увижу, — ответил он, слегка отстраняясь, чтобы взглянуть ей в глаза. Его лицо было мягким, но измотанным.       Этот момент момент соединения прервала неожиданная тишина, которая повисла вокруг. Оба обернулись и увидели, что остальная команда Санджи, оставшаяся на плоту, смотрит на них с удивлением и явно переполняющим их любопытством. — Это что сейчас было? — громко прошептал парень с длинным носом, толкая локтем зелёноволосого. — Кто она вообще? — буркнул тот, скрещивая руки на груди.       К ним подбежал мальчишка в соломенной шляпе, переполненный энергией. — Эй, эй, кто ты такая? Ты знаешь Санджи? — его глаза горели от любопытства.       Джей едва успела оправиться от шока, как этот мальчишка уже стоял прямо перед ней. — Меня зовут Луффи! — с широкой улыбкой представился он.       Джей удивленно посмотрела на парнишку перед собой. Луффи в соломенной шляпе, да и с их последней встречи с Эйсом как раз минуло два года. Неужели это его младший брат? Она бросила взгляд на Санджи, и он коротко кивнул, словно подтверждая, что всё в порядке. — Да, мы старые друзья, — наконец сказала она, стараясь сохранить ровный голос, но её сердце всё ещё скакало от пережитых эмоций. Им пришлось кратко рассказать историю своего знакомства, после Санджи поведал ей о том, как ему удалось выжить и о своей дальнейшей жизни в Барати. После небольшой заминки Джей все же решилась спросить. — А ты случайно не младший брат Эйса? — Чтооо??? ТЫ ЗНАЕШЬ ЭЙСА?! — радостно закричал Луффи, мгновенно подпрыгнув на месте. — Пересекались два года назад, — Джей неловко улыбнулась, — Он постоянно о тебе рассказывал.       Луффи радостно рассмеялся и тут же обернулся к остальным. — Она теперь с нами! — Подожди, Луффи, это не так работает! — крикнул парень с длинным носом, разводя руками. — Мы даже не знаем, кто она такая! — Но она подруга Эйса и Санджи, значит, всё в порядке! — ответил Луффи, словно это всё объясняло.       Джей всё ещё пыталась прийти в себя. Её взгляд метался между Санджи, который выглядел странно спокойным, и его командой — самой разношёрстной группой людей, которых она когда-либо видела. — Ладно, — начала она, пытаясь вернуть себе хладнокровие. — Кто вы все такие? — Мы — пираты Соломенной шляпы! — гордо заявил Луффи, взмахнув рукой. — И мы ищем Нами! — Вашу накама, я так понимаю? — переспросила Джей, нахмурившись. — Да, — вмешался зелёноволосый парень, его голос был серьёзным. — Пираты Братства Трамп похитили её и угнали наш корабль. Мы знаем, что они на этом острове.       Джей почувствовала, как внутри закипает раздражение. Конечно, она сама была недовольна этой миссией, но если здесь действительно орудует пиратская группа, это могло объяснить странности с сигналами SOS. — Братство Трамп, — повторила она, осматривая высокие механические конструкции острова. — Это многое объясняет. — Ты их знаешь? — спросил Санджи, его голос был мягким, но внимательным. — Впервые слышу, — призналась Джей, пожав плечами. — Но я знаю, что мне поручено расследовать, что происходит на этом острове. Похоже, у нас общая цель.       Луффи широко улыбнулся. — Здорово! Тогда мы идём вместе!       Подъём к вершине острова был непростым. Лестница, вырезанная прямо в металлическом массиве, издавала гулкий стук под ногами. Каждый шаг звучал так, будто сама конструкция предупреждала их о надвигающейся опасности. Механизмы вокруг скрипели и гудели, словно древний организм, который наблюдает за каждым их движением. — Вы уверены, что хотите идти этим путём? — настороженно спросил высокий мужчина, который управлял плотом. — Вверх ведёт только эта лестница, но говорят, там полно ловушек. — Мы справимся, — махнул рукой Луффи, уверенный в своих силах. — Нам всё равно нужно идти, — отозвалась Джей, пряча нервозность за спокойным тоном.       Они начали подниматься, держась группой. Джиро бежал впереди, весело обнюхивая каждую ступень, пока не наткнулся на непонятный металлический выступ и остановился, настороженно зарычав. — Эй, малыш, что там? — Усопп подошёл ближе, но Джиро уже побежал дальше.       Как только они поднялись на треть пути, лестница под их ногами вдруг начала трансформироваться. С жутким скрежетом ступени сложились внутрь, превращаясь в плоскую и скользкую поверхность. Все замерли. — Что за черт?! — закричал Зоро, резко выставив руку, чтобы удержаться от падения.       Сверху внезапно послышался грохот, и вниз хлынул поток воды. — Блять…— раздражённо пробормотала Джей, делая шаг назад, чтобы не поскользнуться. — Ооо, водопад! — радостно закричал Луффи, подставляя лицо под поток. — Это ловушка, тупица! — рявкнул Зоро, хватая его за воротник.       Джей тяжело вздохнула, глядя на беспорядок вокруг. Она вытянула руки вперёд, сосредотачиваясь. — Отойдите от центра, — твёрдо сказала она.       Все замерли, наблюдая, как вода вокруг них начала менять своё направление. Поток, вместо того чтобы стекать вниз и смывать их, раздвоился, устремляясь к краям лестницы. Центр стал сухим, словно здесь вообще не было сумасшедшего потока воды. — Что за… — пробормотал Усопп, не веря своим глазам. — Мы можем идти, — бросила Джей, сохраняя концентрацию. — КАК КРУТО! — воскликнул Луффи, сияя от восторга. — Ты фруктовик? — Усопп, преодолев первоначальный шок, шагнул ближе, явно заинтересованный. — Давайте обсудим это позже, когда выберемся наверх, — отрезала Джей, сосредоточившись на контроле.       Слаженной группой они продолжили подъём, обходя ловушку, которая могла стать фатальной. Вся команда, включая Джиро, осторожно двигалась вверх, пока не поднялась к жилой части острова.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.