Женщина знает смысл любви, а мужчина — её цену

Ansatsu Kyoushitsu
Гет
В процессе
NC-17
Женщина знает смысл любви, а мужчина — её цену
автор
Описание
Министерство обороны, будучи обеспокоенными психикой учеников класса 3-Е, после развернувшихся в короткий срок событий, принимают твёрдое решение. Учительский коллектив низшего класса пополняется новым психологом, которая теперь обязана следить за ментальным здоровьем учеников.
Содержание Вперед

Часть 6

      Результаты экзамена пришли спустя три дня. От чего-то я была уверена в этих детях, поэтому не стремилась узнать первее всех результаты. Сидя в учительской, я повернула голову к окну, откуда подул лёгкий ветер, заставив прикрыть глаза, отдаваясь потоку дуновения. Сёдзи неожиданно резко открывается, заставив наткнуться взглядом на взволнованного Исогая. Парень, оперев руку о дверь, тяжело дышал, держа в другой ладони лист.       — Сенсей! — подбегает к моему столу, смотря с искрами в глазах. Эмоции говорили за него, заставив приподнять уголки губ. — Я сделал это! Я занял первое место по обществу!!!       — Я верила в тебя, — улыбаюсь глазами, чувствуя искреннюю радость и гордость за собственного ученика.       — Всё благодаря вам. Большое спасибо! — низко кланяется.       Подпираю голову, с улыбкой провожая спину парня, который напоследок радостно машет, а после удаляется. Всё же удивительные эти дети. Немного задумавшись, я встала из-за стола, поскольку любопытство взыграло. Захожу в кабинет, оглядывая учеников. Поскольку была перемена, все разбрелись кто куда, но свою цель я так и не нашла. Пришлось покинуть здание, направляясь в чащу леса.       — Класс А оказался именно таким сильным, как ты и подозревал, — прячусь за стволом дерева, замечая монстра и Акабане, который пребывал не в самом лучшем духе. — Они заняли шесть первых мест в общем счёте. А в классе Е высший общий счёт у Такебаяши и Катаоки, поделившие седьмое место. Этого стоило ожидать, ведь все в классе А старались также упорно, как и мы. Да и сами тесты были намного труднее. Всякие лентяи точно не смогли понять и ответить на них правильно.       — Вы хотите что-то мне сказать? — янтарные глаза смеряют учителя раздражением.       — Как стыдно, — в миг монстр оказывается позади спины ученика, заставив того вздрогнуть, а после покрыться пунцовым цветом. — Ты должно быть думал: «я такой крутой, это будет лёгкая победа». Трое учеников получили право уничтожить мои щупальца. В этот раз ты не смог помочь, — жёлтые щупальца начинают стучать по голове красноволосого. — Теперь ты понимаешь? Те, кто не способен сделать что-то, когда это необходимо, ничего не добьются в этом классе. Ты пренебрёг уходом за своим клинком и не можешь зваться убийцей. Ты лишь обычный ребёнок, гордо волочащий ржавый ножик, — ученик, не вытерпев, откинул щупальца, быстро ретировавшись обратно к зданию.       Смотря вслед ученику, я выхожу из укрытия, а после замечаю Тадаоми, который также подслушивал диалог. Он бросает беглый взгляд на меня, а после возвращает напряжённый взгляд на спину ученика. Кажется, из нас троих он был единственным, кто волновался за Акабанэ.       — Эй, думаешь, тебе стоило это говорить? — обращается к монстру.       — Всё в порядке, — заместо монстра отвечаю я, задумчиво смотря на всё больше отдаляющегося парня. — Есть одна хорошая цитата, которая гласит: «любое разочарование, расставание или проигрыш через время приведут вас к чему-то прекрасному, нужному и более важному». Проигрыш — это время наконец задуматься и проанализировать свои ошибки, — приподнимаю уголки губ, поворачивая голову к сотруднику министерства. — Карма очень умный парень, в котором неиссякаемый потенциал. На самом деле, даже я завидую.       — Всё именно так, — довольно кивает осьминог. — Однако обладатели таких навыков часто оказываются просто неопытными. Для них опасно расти без опыта настоящего сражения. Потому что они будут продолжать побеждать, даже не осознавая всей сути. С такими способностями, чем раньше они познают горечь поражения, тем сильнее станут.       — Всё же хорошо, что они заключили эту сделку, — скрещиваю руки под грудью. — Не важно, победили они бы или нет. Главное, что теперь эти дети смогут понять, каково это попасть в суровые джунгли конкуренции, где сила — это всё, — смешок вылетает с губ. — Вкус победы и поражения одинаков, лишь пережитые эмоции отличаются.       — Мне казалось, что ты здесь для того, чтобы поддерживать учеников в такой момент, — подмечает Карасума. — Но всё ровным счётом наоборот.       — Я просто хочу помочь им быстрее понять, что современный мир не состоит из ярких красок и цветов. К тому же я не имею образования детского психолога, — чуть задумываюсь, поднимая взгляд выше. — Та психология, которую изучала я, абсолютно противоположна моей нынешней работе. Полный диссонанс.       — Тогда… — чуть щурит глаза. — Какую психологию изучала ты? — вопрос вызвал у меня лёгкую улыбку.       — Разную, — туманно отвечаю, уходя.

***

      Церемония закрытия первого семестра. Мне очень не хотелось туда идти, но работа обязывала. Было приятно заметить, то, как ученики заходили в спортивный зал с поднятыми головами, зная, что более не могут являться целью насмешек. И всё же методы председателя дали довольно серьёзную трещину, которую теперь уже будет тяжело исправить. Но я более чем уверена, что такой амбициозный человек, взглядом не удостаивающий преграды под ногами, будет идти до последнего. Эх, люблю таких.       — Эм, даже на летних каникулах не забрасывайте учёбу, — неуверенно произносит речь директор. — А не то окажитесь в классе Е…       Парадокс вызывал смешок, поэтому речь казалась лишь смехотворна. Я стояла вдали ото всех, по правую сторону стены спортзала. Рядом стояли ученики класса А, бросающие на меня косые взгляды. В один момент сталкиваюсь взглядами с Реном Сакакибарой, подмигнувший мне. Я, конечно, знаю, что выгляжу довольно молодо, но это не станет оправданием в тюрьме. Если так подумать, председатель тоже выглядит довольно молодо. А ведь я не знаю его настоящего возраста. Лишь известно то, что ему уже за тридцать.       — Скучаете, мисс Майнингер? — я едва не подпрыгнула от шёпота на ухо, заставивший табун мурашек пройтись по спине. Ошеломлённо смотрю на мужчину, который выскочил, как чёрт из табакерки.       — Председатель? — вопросительно смотрю, вернув самообладание. — Разве вы посещаете подобные мероприятия?       — Нет, не посещаю, — утвердительно кивает.       — Тогда полюбопытствую, что вас сподвигло прийти сегодня? — мужчина не спешил давать ответ, задумчиво смотря.       — Вы? — приподнимает уголки губ. У этого человека талант, ведь не понятно каким образом мне приходится прикладывать усилия, чтобы маска на лице не дала трещину и не рассыпалась, давая разглядеть подлинные эмоции. Настоящая профессия обязывала всегда ходить либо с каменным выражением, либо просто натягивать на лицо фальшь, никогда не давая понять, что же действительно я испытываю на самом деле. И, кажется, я впервые столкнулась с подобного рода проблемой.       — Если это правда, то я глубоко польщена, — прикрываю глаза, засовывая руки в халат. Вздыхаю, а после приоткрываю глаза, рассматривая учеников. — Но неужели вы здесь лишь для того, чтобы полюбоваться моим красивым личиком.       — У мисс Майнингер довольно высокая самооценка.       — С правдой не поспоришь, — пожимаю плечами.       — На самом деле… — запинается, слегка разминая челюсть. Отводит взгляд, пока я прожигаю любопытным взглядом. Только сейчас я заметила, что ученики, как и преподаватели, странно поглядывают в нашу сторону. Женщины-учителя одаривали меня раздражёнными взглядами, скрывающие в себе нотки ревности. Всё нутро чесалось от желания подлить масла в огонь, приблизившись к председателю ещё более плотно, а после одарить всех насмехающимся взглядом. — Вы сегодня вечером свободны?       — Ощущение, словно у меня нет права ответить нет, — замечаю на себе давящий взгляд.       — Ну что вы, — приподнимает уголки губ, все видом подтверждая мои слова.       — Хотелось бы уточнить, для чего вам эта информация.       — Разве не очевидно? — уголок его губы чуть дёрнулся. — Я бы хотел поужинать с вами.       — А казались холодным и непреступным, председатель, — не упустила я шанс поддеть его. Улыбка на его лице стала чуть раздражённое. И не удивительно, пригласить кого-то на свидание для такого мужчины — что-то странное и несуразное, а я лишь умело играю на струнах его терпения.       — Я заеду за вами в восемь вечера, — лаконично извещает.       — Но я не давала своё согласие, — подмечаю, переведя взгляд на сцену. Даже директор стал коситься в нашу сторону.       — Что это значит, мисс Майнингер? — с нажимом интересуется директор, явно не удовлетворённый моим ответом.       — То и значит, — поднимаю взгляд на мужчину. — Мне приятно ваше внимание и предложение, но я вынуждена отказаться, — тяжёлый вздох мужчины едва не стёр с моего лица безмятежное выражение.       — Мисс Майнингер, — председатель делает шаг вперёд, оказавшись вплотную ко мне. Подобное действие приковало к нам ещё больше лишнего внимания. И теперь в нашу сторону косился даже Тадаоми и Ирина, показывающая палец вверх с какой-то странной улыбкой. — Вы хотите, чтобы я побегал за вами, как подростковый мальчишка? Мне казалось, что мы оба с вами взрослые люди.       — Я ведь женщина, — простодушно пожимаю плечами, искренне считая, что этот аргумент всё объяснит.       — Вам не хватило в своё время внимания?       — Я не дам ответа на этот вопрос, — замечаю, что церемония наконец завершается, заставляя учеников медленно передвигаться к выходу. — И вообще, председатель, сделайте от меня шаг назад. Мы привлекаем слишком много лишнего внимания, — моя просьба была полностью проигнорирована, пока холодный взгляд фиалковых глаз продолжал сверлить во мне дыру.       — Заеду в восемь. Будьте готовы к этому моменту, — не желая слышать ответ, молча уходит.       На моих губах медленно растягивается довольная улыбка, пока взгляд провожает спину мужчины. Вот и попался на крючок коварной женщины.       — О чём вы разговаривали с председателем? — Тадаоми подходит ближе, хмуро смотря вслед мужчине. — Выглядел довольно нервно.       — Правда? — невинно улыбаюсь. — Всего лишь о школе, — отмахиваюсь.       — Эй, ты не говорила, что близка с председателем, — возмущённо смотрит Ирина, однако спустя секунду довольно улыбается. Видит мою попытку отрицать сказанное, опережая: — Ты думаешь сможешь обмануть меня, профессионала в соблазнении? — скептично выгибает бровь. — Не знаю, что у вас произошло, но очевидно, что он не равнодушен к тебе.       — Что? — Карасума недоумённо вскидывает брови, а я вздыхаю. Зря я недооценивала Елавич, она оказалась куда внимательнее, чем я ожидала. — Вы с председателем…? — вопросительно смотрит.       — Нет. Это всё лишь прелюдия, — задумчиво смотрю, а после приподнимаю уголки губ. — Пока что.       — Но мне казалось, что председателя подобное не интересует…       — Женщины — самые хитрые создания, — Ирина прикрывает один глаз, откидывая волосы назад. — Поистине коварная женщина способна растопить даже самое холодное сердце. Высоко наметила, Кэтти.       — Не понимаю о чём ты, — пожимаю плечами, бросая напоследок, а после покидаю спортзал.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.