Leave this matter to me

Очень странные дела
Слэш
В процессе
NC-21
Leave this matter to me
автор
Описание
— Черт, мужик… — истерически выдохнул Эдди. Стив сгрёб его в охапку, обнимая трясущиеся плечи. — Ну не реви, не реви, все хорошо, мы живы, это главное. - Мансон отстранился, серьезно глядя Харрингтону в глаза. — Чувак, это убийство, гребанное убийство! С этим же нужно что то делать?
Примечания
Убедительная просьба, при прочтении работы обращайте внимание на рейтинг и метки. Обязательно уделите внимание дисклеймеру! Берегите себя! Простите, если в фанфике присутствуют какие то неточности, у меня немного практики в убийстве человека 😊
Содержание

Глава 15.

Стив встал рано этим утром. Эдди ещё мирно спал в его постели, когда Харрингтон, стараясь не шуметь спустился на кухню. Долгая жизнь в одиночестве без родителей научила его неплохо готовить. Часто ему приходилось чем то себя кормить, и опыт показал, что куда полезнее для желудка есть пищу, приготовленную самостоятельно, в ручную, нежели готовую еду. Стив учился долго, методом проб и ошибок, но в конечном итоге оказался довольно близок к совершенству. Сейчас он решил остановиться на панкейках. Харрингтону очень хотелось увидеть удивленную заспанную мордашку Эдди, когда тот, наверное впервые в жизни получит вкусный завтрак в постель. В первый раз после их совместной ночи Мансон поторопился скрыться, даже не попрощавшись. Стива до сих пор мучало чувство стыда за этот момент. В конце концов он обманул Эдди и путём подлой манипуляции затащил в постель, а это было вовсе не по джентельменски. Харрингтон, углубившись в свои мысли даже не заметил, как закончил печь почти на автомате. Он красиво сервировал завтрак, достал из холодильника банку пива и поставил ее на поднос к панкейкам. По его мнению Эдди не был из тех людей, которые считают зазорным пить пиво на завтрак. Ситуация позволяет, хотя Мансон совершенно точно поступал так и раньше, если учитывать его халатное отношение к собственному здоровью. Стив поднялся в спальню тихо, как мышь. Эдди ещё не проснулся, он спал нервным поверхностным сном, раскинув забитые сомнительными татуировками руки по белым простыням. Его тихое дыхание было ровным, на лице застыло тяжкое выражение спокойствия и смирения. Харрингтон присел на краешек кровати, а поднос с завтраком поставил на тумбочку рядом. Он невесомо дотронулся до чужой руки и взял ее в свою. Белые как мел пальцы с поколотым черным лаком обвились вокруг его запястья. Ресницы Эдди дрогнули и он открыл глаза. — Доброе утро, Эдс. — проговорил Стив. Он вдруг почувствовал, как по его лицу растекается нежная, беспричинная улыбка. — Я сделал тебе завтрак. Мансон пару раз моргнул, привыкая к солнечному свету и сел. Его волосы упали на изрезанные плечи пушистыми кудряшками. — Доброе утро, чувак. — хрипло выдал он, щурясь и зевая. Стив обнял его, тёплого, сонного, пахнущего хлоркой и засмеялся. — Такой счастливый, что то хорошее случилось? — заворчал Эдди, обнимая его в ответ. — От тебя просто за километр прет волнами ангельская благодать, в святые заделался? Стив засмеялся ещё сильнее, так, что из глаз брызнули слёзы. Мансон тоже захихикал, хлопая его по спине. — Ты принёс мне пиво, утром, в восемь часов, мужик, ты реально крут, спасибо!

***

Ближе к полудню резиденцию Харрингтонов навестили нежданные удивительные гости. Стив недоверчиво встретил товарищей из музыкальной группы Эдди, кучкующихся на пороге с воинственными взглядами. От них за версту перло пивом и травкой. Сомнительно, что такие больные на голову парни были трезвыми в данную минуту. Для них вообще совершенно естественное и натуральное состояние это быть обдолбанными, чего ещё можно ожидать от людей, которые слушают и играют музыку жанра хэви металл. — Доброе утро. — Харрингтон скорчил свое лицо в такую кислую мину, словно только что съел целый лимон одним присестом. — Чем обязан? Гаретт выступил вперёд. Он был немного выше Стива, и сильно толще его, однако разница в комплекции, обыкновенно призванная создавать гнетущее впечатление сейчас не произвела фурора. Харрингтон с первого взгляда на этого парня понял, что он и мухи обидеть не в состоянии. — Мы ничего не слышали об Эдди целую неделю. — Неделю и два дня. — вставил из-за спины друга щуплый барабанщик в кепке, обшитой наклейками с логотипами неизвестных Стиву металл групп. — Ты ничего не слышал о нем? — с подозрением спросил Гаретт, возвышаясь над противником. — Кому ещё знать где он, как не тебе? Вы с этим мерзким Томми вечно из него кровь сосали, может и сейчас?.. — Вот ещё, делать мне нечего. — Стив придал своему лицу скептический вид и попытался закрыть дверь перед носом у музыкантов, но Гаретт не дал ему этого сделать. — Эй, Стиви, куда это ты запропастился? — донёсся из глубины дома беспечный голос Эдди. — Ты прячешь его внутри, изверг! — возопил мелкий барабанщик, истерично дергая за ручку двери. — Живо выпусти его, или мы как стукнем по твоей дурной… — Гаретт приготовился идти в наступление и крепко сжал большие кулаки. Музыканты прорвались в дом и обступили Стива, настраиваясь все кровожаднее и кровожаднее. — Прощайся с жизнью или верни нам нашего солиста! — Эд, чел, если ты слышишь, беги! — маленькой ростом барабанщик издал победный клич и замахал в воздухе руками с разноцветными коротко стриженными ногтями. — Освободим мастера во славу богов хэви металла! Из гостиной выплыл недовольный Эдди, накуренный и удивленный. — Стив, что ты делаешь?.. Металлисты дружно загалдели, закричали. Харрингтона смело из прохода ударной волной радостных криков. Друзья обступили Мансона, стали орать и лупить его по спине ладонями. — Эй, спокуха, спокуха, парни, вы чего такие боевые? — Эдди со спокойной улыбкой на лице приветствовал своих собратьев. — Как там Уэйн? — Он извёлся, Эд, навести его поскорее, старик сам не свой от волнения. — Сегодня же съезжу к нему. Совсем скоро вернусь к вам, чуваки. — Чел, мы чуть не померли здесь без тебя! — Дастин и ребята хотели начать поисковую операцию, мы собирались с ними. — Эй, Эдди. — настороженно начал Гаретт. — Ты был не с Риком? Где он вообще? Мансон резко замолчал и бросил на Стива неуверенный взгляд. — Рик умер. — ответил он просто, подходя к Эдди и нежно обнимая его за плечи. — Он покончил с собой на днях. Разговоры мгновенно стихли. Металлисты внимательно наблюдали за реакцией своего вожака. Тот глубоко вздохнул. — Да, Стив прав. Его больше нет с нами. — Он сделал что то ужасное? — спросил кто то из ребят. — Сделал. Гаретт немного помялся, но потом все же похлопал Эдди по плечу. — Я понимаю, что это был твой партнер, Эд, но… он был редкостным говнюком. — Сердце болело за тебя, мужик. — Верно, нам было с ним даже говорить жутко, а ты и ним трахался. — Заткнись, дубина, у него же горе. — один из музыкантов отвесил барабанщику подзатыльник. — Сам заткнись! — завёлся тот. — Да у вас обоих эмоциональный интеллект как у зубочистки, парни, что за бред! Неожиданно для всех Эдди легко рассмеялся. — Я в норме, мужики, он действительно заслужил то, что произошло. — Слава богу, Эд, нечего горевать по этому бабуину. — серьезно выдал Гаретт, изображая жест победы. Стив обнял Мансона крепче и поцеловал его в висок. Эдди тепло взял его за руку и у Харрингтона растаяло сердце. — Вы теперь со Стивом… типа друзья? — спросил Гаретт с сомнением в голосе. — Неужели он адекватный мужик? — Да, друзья. — ответил Эдди, улыбаясь. — Пока — ещё друзья. — Крутяк, мы рады за вас, парни! — Заходите, чуваки, мы все до сих пор стоим на пороге, может пива? — Вот это разговор! — А у меня ещё осталась трава мурава.

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.