Терновник

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Гет
В процессе
R
Терновник
автор
бета
Описание
Попасть в Азакабан и умереть от поцелуя дементора — неплохая концовка. Очнуться в теле будущей героини войны — хорошее начало. А вот пройти через терния — от конца к началу — отличный способ достичь желаемого.
Примечания
Мой Boosty: https://boosty.to/blairfoxes Очень хочу научиться писать dark, интриги или что-то похожее, поэтому стараюсь нагнетать, но всё равно понимаю, что получается достаточно мягко. Но я работаю над этим :) ОЖП здесь лишь одна — сама попаданка. Ну и второстепенные персонажи, не оказывающие влияния на сюжет. Я не умею писать мини и миди, и не люблю это дело. Будет много страниц. Я серьёзно. МНОГО. 1.01.25 — № 49 в топе «Гет» 30.12.24 — № 45 в топе по фэндому «Гарри Поттер» 30.12.24 — № 49 в топе «Гет» 04.01.25 — 100 лайков
Посвящение
Гармонии, очень недооценëнному пейрингу.
Содержание

9 глава

      О том, что я опять расслабилась слишком рано, стало понятно в тот момент, когда Лонгботтом, испугавшийся собственной тени, закинул в котёл иглы дикобраза. Огонь под котлом он благополучно забыл потушить, что и привело ко вполне логичному и закономерному итогу — взрыву. Невилла сразу же увели в больничное крыло, а остальных попросту выгнали из аудитории, чтобы никто из учеников не повторил подвиг Лонгботтома, пусть даже и случайно. Практичное занятие и варку зелья от фурункулов профессор перенёс на следующее занятие в весьма резкой форме, сообщив, что на приведение кабинета в порядок уйдёт несколько часов.       Когтевранцы разом выдохнули. Вне зависимости от того, насколько сильной была их тяга к знаниям, за пределами кабинета профессора Снейпа все почувствовали себя гораздо спокойнее. Не успокоился лишь один человек. — Ну что, Поттер...       Осознав, что Малфой попытается устроить очередную сцену на глазах у своего декана и в итоге в дураках вновь окажется мой факультет, я резко ухватила Гарри за рукав мантии и отвела почти в противоположный конец коридора. — Спасибо тебе, — сказал Гарри, ставя сумку на подоконник. Я приподняла бровь в немом вопросе. — Ну, за то, что помогла с ответом на вопрос. Знал бы, что он настолько вредный, прочёл бы учебник от корки до корки. — О чём я и говорила на приветственном пиру, — махнула рукой, показывая, что прислушиваться к совету уже несколько поздно. — Теперь уж читай. Разве что для саморазвития. Если такой человек причисляет тебя к "стаду болванов", изменить мнение о себе будет ой как сложно. — А что такое мандрагоры? — резко спросил Поттер. Казалось, ему хотелось задать этот вопрос ещё с самого начала занятия.       Чуть склонив голову на бок, окинула мальчишку хмурым взглядом. Любознательность, что ли, проснулась? — Это маленькие растения, похожие на сморщенных человечков. Орут настолько громко, что можно лишиться слуха. Но при этом они очень полезные. Об этом не особо распространяются из-за любви волшебников придумывать кучу бесполезных зелий. Но настой из мандрагор можно использовать в качестве универсального противоядия во многих случаях: оцепенение, напиток живой смерти, обморожение или окаменение мягких тканей и...       Поняв, что меня снова начинает заносить, резко остановилась и недовольно поджала губы. — Прав был Уизли. Я та ещё заучка, — натянуто усмехнулась. — Если уж начинаю читать лекции или нотации, то остановить меня сможет разве что взрыв бомбарды над ухом. — Бомбарды? — Гарри ухватился за незнакомое слово. Его глаза заблестели от любопытства. — Это взрывное заклятие, — ответила я с опаской и попыталась перевести разговор в другое русло. — Мне интересно, почему профессор Снейп так взъелся на тебя. — Ты ему тоже не очень-то и понравилась.       Я не стала ни спорить, ни признавать правдивость его слов. Какая мне разница, будет придираться ко мне Снейп или нет, если в комиссии на пятом курсе его всё равно не будет. — Чем займёшься на выходных? — внезапно выпалил Гарри, да ещё и с такой скоростью, что некоторые буквы в словах оказались "съедены" почти полностью. — В смысле... Если ты не против... может... — Никаких планов нет. Сделаю все задания на неделю — и буду полностью свободна, — пожала плечами, всем своим видом пытаясь показать, что никаких планов нет. Ха, как бы не так. Планов у меня уже на две гоблинских тележки наберётся! — А-а, домашка... — энтузиазм Гарри чуть уменьшился, но нужно отдать ему должное, он сразу постарался взять себя в руки. — Я слышал от Энтони про плюй-камни и взрывного дурака, но понятия не имею, как в них играть. — Ну, с плюй-камнями всё просто, — увидев в противоположном конце коридора спешащую к кабинету зелий Пенелопу покрепче обхватила ремень сумки и направилась в ту же сторону. — В самой простой версии игры есть два круга: большой и маленький. Маленький, он же "лунка" — самое важное в этой игре. Так вот, каждому игроку выдаются круглые шарики, которыми нужно попасть как можно ближе к лунке, но не в неё и забрать как можно больше камушков противника. — Ты сказала в "простой", — Гарри снова выцепил самую суть из сказанного мною, и я почувствовала как в груди начинает ворочаться беспокойство. — А если речь про "сложную" версию игры?       С одной стороны, говорить с пытающимся думать собеседником гораздо интереснее, чем с пускающим слюни идиотом. Но с другой... Ладно, будь что будет. Если пойму, что всё идёт не по плану, то зелья мне в помощь. — На чемпионате мира по плюй-камням проводятся соревнования по разным видам этой игры. В самом сложном варианте есть целых семнадцать кругов, каждый из которых даёт определённое количество очков. Перед началом игры командам назначаются случайные числа, которые нужно набрать до конца игры. Тот, кто первым достигнет нужного числа или в конце игры окажется ближе к нему, становится победителем. — Ого... — по лицу Гарри я так и не смогла понять реакцию на рассказанные мною правила.       Никогда не думала, что мне пригодятся подобные знания. Но, видимо, стоит сказать Сабелии Бёрк спасибо за них.       Несмотря на непопулярность этого вида спорта, игра в плюй-камни (или скорее, первоначальный её вариант) имеет длинную и богатую историю. Тот же клуб в Хогвартсе работает вот уже более четырёх веков подряд, а места капитана школьной команды и главы клуба всегда занимают волшебники из древних чистокровных семей. Блэки, Розье, Эйвери, Принцы и многие другие. В свои школьные годы именно Сабелия занимала место главы клуба более трёх лет подряд, а после Хогвартса она и вовсе почти пять лет была частью Британской сборной. Так что возможностей послушать про эту игру и научиться играть во все её классические варианты у меня было предостаточно.       Во время обеда я никак не могла отделаться от странного предчувствия. Не чувствуя ничего, кроме беспокойства, я водила ложкой по тарелке, касаясь дня и помешивая содержимое тарелки, но даже не пытаясь зачерпнуть что-то и съесть. Хуже всего стало в тот миг, когда в зал влетела белая полярная сова, хотя доставка почты всегда осуществлялась лишь во время завтрака. Хедвиг, облетев помещение по кругу, приземлилась между мною и Гарри и с довольным уханьем протянула своему хозяину письмо.       Гарри пробежался глазами по криво написанным, почти нарисованным буквам и улыбнулся. Погладив сову по голове, он достал из сумки письменные принадлежности и быстро написал ответ. Подробностей узнать не удалось: я не стала заглядывать в его письмо на глазах у стольких людей и просто сделала вид, что слишком увлечена обедом. К удивлению, Поттер сам решил рассказать о том, что там написано. — Хагрид позвал нас с Роном к себе в гости после ужина. — Мальчик светился, словно новенький галлеон. — Хочешь пойти с нами?       Вспомнив о том, насколько жутко выглядел тот двухметровый бородатый мужчина, я невольно вздрогнула. Лично мне он не внушал доверия от слова совсем. Но раз уж Гарри настолько обрадовался его письму... Я нашла в себе силы лишь на кивок.       После урока чар и ужина мы спустились в вестибюль, в котором нас уже ждал один рыжий и веснушчатый выскочка. Встретившись взглядами, мы синхронно состроили гримасы, даже не пытаясь скрыть взаимную неприязнь. Но Гарри, казалось, был слишком поглощён своими мыслями, чтобы обращать внимания на наше бессловесное противостояние.       Тропинка, ведущая к дому Хагрида, идеально совпадала с самым короткой дорогой до Запретного леса. В этом я лишний раз убедилась, увидев, как прямо за небольшим огородом, примыкающим к хижине, начинается территория леса. Сделав глубокий вдох, попыталась собрать мысли в кучу, а волю в кулак.       Гарри без капли страха постучал в дверь, но тут же отпрянул, услышав по ту сторону оглушительный лай. — Назад, Клык, назад! — прогромыхал хозяин хижины и, успокоив своего питомца, распахнул дверь. — Заходите.       Если лесничий и удивился тому, что гостей пришло трое, а не двое, то вида решил не подавать. — Вы… э-э… чувствуйте себя как дома… устраивайтесь, — уже гораздо тише проговорил волшебник и, чуть помедлив, отпустил собаку, которую до этого удерживал за ошейник. — Он не кусается, но и покоя вам не даст.       Словно подтверждая слова своего хозяина, Клык громко гавкнул и ринулся к Рону, чтобы показать тому всю полноту своего дружелюбия. На всякий случай, отряхнув поверхность массивной деревянной табуретки, одной из тех, что были придвинуты к столу, с опаской села на её краюшек и окинула жилище лесничего подозрительным взглядом. Аккуратно выпотрошенные фазаны так и кричали о том, что Хагрид был превосходным охотником. — Это Гермиона, — коротко представил меня Гарри. — И Рон. — Здравствуйте, мистер Хагрид, — неважно, как сильно мне не нравится происходящее, всё равно не стоит забывать о банальной вежливости. — Никаких "мистеров", я... э-э, просто Хагрид.       Спорить с ним я не рискнула. — А ты, стало быть, ещё один Уизли, — Хагрид повернулся к рыжему и попытался улыбнуться. — Я полжизни провел, охотясь на твоих братьев-близнецов. Они всё время… ну… пытаются в Запретный лес пробраться, а мне их ловить приходится, да!       Из-за того, что лесничий искренне удивился нашему с Роном присутствию, я сделала вполне определённый вывод. И, судя по тому, как сильно покраснел Гарри под моим осуждающим взглядом, вполне верный. Не звал Хагрид никакого Рона, только Гарри, но Поттер, по понятной лишь ему логике, сделал вид, что тот изначально позвал двух мальчишек. И какой в этом был смысл?       Поттер и Уизли наперебой начали рассказывать о том, как прошли их первые дни в школе, а я старательно делала вид, что каменные кексы, приготовленные Хагридом, являются, по меньшей мере, шедевром кулинарного искусства. К чаю тоже были вопросы, но тот хотя бы можно было пить почти без опаски. — А эта кошка его, миссис Норрис… ух, хотел бы я познакомить ее с Клыком. Вы-то, небось, не знаете, да! Стоит мне в школу прийти, как она за мной… э-э… по пятам ходит, следит все да вынюхивает. И не спрячешься от нее, и не обманешь… она меня нюхом чует и везде отыщет. Во как! Филч ее на меня натаскал, не иначе.       Когда Гарри начал рассказывать о произошедшем на уроке зельеварения, а именно о "совершенно необоснованных придирках профессора", мне стало совсем скучно и я стала по новой осматривать жилище Хагрида. — Но мне кажется, он меня ненавидит. — Да ерунда это! — возразил Хагрид. — С чего бы это ему?       Когда моя рука в очередной раз потянулась к кружке с чаем, глаза сами выцепили аккуратно вырезанную статью из "Ежедневного пророка", частично прикрытую старым чехлом для чайника. Убедившись, что на меня не обращают внимания, подцепила её за уголок и подтянула к себе.

«ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ О ПРОИСШЕСТВИИ В БАНКЕ „ГРИНГОТТС“»

Продолжается расследование обстоятельств проникновения неизвестных грабителей или грабителя в банк «Гринготтс» имевшего место 31 июля. Согласно широко распространенному мнению, это происшествие — дело рук темных волшебников, чьи имена пока неизвестны.

Сегодня гоблины из «Гринготтса» заявили, что из банка ничего не было похищено. Выяснилось, что сейф, в который проникли грабители, был пуст, — по странному стечению обстоятельств то, что в нем лежало, было извлечено владельцем утром того же дня.

— Мы не скажем вам, что лежало в сейфе, поэтому не лезьте в наши дела, если вам не нужны проблемы, — заявил этим утром пресс-секретарь банка «Гринготтс».

По странному стечению обстоятельств то, что лежало в сейфе, в который проникли грабители, было извлечено из него владельцем. Утром того же дня.

      Ничего себе! Неужели и впрямь нашёлся безумец, решившийся на воровство у гоблинов? Даже если они не поймают его в ближайшие недели, то через пару лет выследят точно. И тогда ему придётся как следует постараться, чтобы убедить гоблинов даровать ему быструю смерть. Они очень злопамятны, а если задета их гордость, то ещё и чертовски кровожадны.       Интересно, зачем Хагрид хранит эту статью? Уже больше месяца прошло с происшествия. Пожав плечами, сложила лист в четыре раза и положила в карман мантии, чтобы выкинуть на обратом пути в школу.       Когда разговор мальчишек и лесничего окончательно зашёл в тупик, я весьма вежливо напомнила взрослому волшебнику о том, что до комендантского часа осталось не так много времени, а нам ещё предстоит потратить время на то, чтобы вернуться в замок. Тот, не став спорить, начал убирать со стола остатки еды.       Перед тем, как мы закрыли за собой дверь, я успела увидеть, как радостное выражение лица Хагрида сменяется озадаченностью, и что тот начинает нервно осматривать ту часть стола, на которой раньше лежала вырезка из газеты. Мне показалось это подозрительным, так что я решила ещё раз изучить статью по возвращении в башню Когтеврана.       До самого входа в гостиную мы с Гарри шли молча, и молчание это ну никак нельзя было назвать "уютным". А началось оно с того самого момента, как Рон свернул в противоположную от нас сторону на очередном лестничном пролёте, чтобы не упустить возможность попасть в свою башню. — Извини? — почему-то полувопросительно сказал Гарри, когда мы дошли до стража, охраняющего вход в гостиную. — За что? — я действительно удивилась. — Ты же и не соврал в итоге. — Рон был с нами. Ну, или скорее, это я с вами была.       Страж встрепенулся, ощутив наше присутствие. — Что может в одно и то же время висеть и стоять, стоять и ходить, ходить и лежать, лежать и врать? — С каждым днём его загадки всё более странные. Скоро мне придётся ночевать под дверью, — помолчав минуту, проговорил Поттер. — Ты знаешь ответ? — Да, знаю.       Сказав это, я специально умолкла и взглянула на Поттера с немым вопросом. Он, явно не ожидавший подобного, растерялся. — Тогда... может... — неуверенно пробормотал он и указал рукой на стража. — Может, — почти елейным голосом проговорила я и беззлобно усмехнулась. — А как ты планируешь попадать в башню в будущем? Не будет такого, что кто-то постоянно будет говорить правильный ответ вместо тебя.       Гарри смотрел на меня, всё ещё не понимая. Сначала минуту. Затем вторую. Когда к концу начала подходить третья, я отчётливо ощутила, как начинаю раздражаться. Мерлин, может, пока ещё не поздно, лучше переключиться на другую цель? Того же наследника Ноттов можно подкупить деньгами, а Лонгботтом с его характером и вовсе побоится отказать девушке. Ну, пока, к сожалению, девочке. Стоит почаще напоминать самой себе, что мне больше не девятнадцать лет, а всего лишь одиннадцать. — Я сказал тебе, что Хагрид позвал меня и Рона, а Рону наоборот, что Хагрид позвал тебя и меня. Я правда не хотел никого обидеть. Подумал, что так будет лучше. Соврал обоим, чтобы не обидеть ни Уизли, ни меня. Серьёзно? Это так… по-гриффиндорски. И так тупо, если говорить откровенно. — Повторюсь, я не обижена. Просто смысла в твоём поступке… А, ладно. Наш ответ — часы, — поняв, что пытаться донести адекватные мысли до этой пустой головы попросту бесполезно, отмахнулась от него и дала, наконец, ответ стражу. — И ты не будешь на меня ругаться? — Гарри проскочил в гостиную следом за мной и аккуратно ухватился за мантию. Закатил глаза. Аккуратно убрала его руку с моей одежды и демонстративно отряхнула то место, которого он коснулся. — У англичан есть пословица: тот, кто всем друг — никому не друг. А ругаться на тебя бесполезно.       Я не стала ждать ответа и просто пошла в свою комнату, надеясь, что утром буду чувствовать себя не настолько усталой и разбитой. Всё-таки завтра будет довольно важный день, и на то, чтобы осуществить хотя бы часть планов, мне понадобится не только свободное время, но и силы. Те самые, которых я пока не чувствую вообще.       Вопреки опасениям, утром я проснулась достаточно бодрой, но, не смотря на практически бьющие фонтаном силы, с кровати не вставала до последнего. Дождавшись, пока обе соседки уйдут из комнаты, чтобы успеть съесть на завтраке что-то вкусное, я отодвинула балдахин и уверенным шагом прошлёпала в сторону душевой. Потратив почти все оставшиеся запасы игл, слизней и змеиных зубов, снова приготовила варево по фамильному рецепту и нанесла то на свои волосы.       В этот раз я специально сняла полотенце лишь спустя двадцать долгих минут, давая мази возможность максимально подействовать. В прошлый раз я убедилась, что у этого тела нет аллергии ни на один компонент, так сейчас действовала с меньшей осторожностью. Приведя волосы в порядок и заплетя волосы в уже почти привычную косу, переоделась в единственную одежду, которую, скрипя зубами, сочла приличной и которая не являлась школьной формой. Закинула в пустую сумку несколько вещей, которые могут пригодиться, и спустилась в гостиную. Ни Поттера, ни кого-либо ещё там не наблюдалось, так что на завтрак я пошла в полном одиночестве.       Завтракала я, почти не глядя в тарелку. Мои мысли напоминали огромный клубок, с каждой секундой увеличивающийся в размере. С чего лучше начать? С совы? Домовика? А найдётся ли вообще домовик, который согласится заключить хотя бы устный договор с одиннадцатилеткой? Разве что какой-то безумец, которого выгнали из дома, подарив в придачу немного одежды. — Гермиона!       Или всё же с совы? Так у меня появится возможность связаться с кем-то извне. То, что я не могу использовать связи Бёрков, ещё не означает, что мне отшибло память обливейтом. Чтобы убедить некоторых волшебников, будет достаточно и торжественного обещания организовать бесплатную поездку на курорт "Азкабан". — Гермиона! — кто-то положил мне руку на плечо, но я лишь скинула её и случайно задела поверхность тарелки остриём ножа. — Гермиона, ты слышишь меня? — Да что, Мордред подери? — быстро повернула голову к источнику беспокойства и огрызнулась, а потом резко переменилась в лице. — Гарри, ты что-то хотел?       Ну, конечно же. Поттер. Больше ведь некому! Мысленно досчитав до десяти, заставила себя улыбнуться. Надеюсь, получилось не так кровожадно, как хотелось бы. — Ну... я... — Гарри, мигом растеряв всю уверенность, снова начал блеять, словно овечка, а я почувствовала, что медленно, но верно приближаюсь к точке кипения. — Ты говорила, что у тебя нет на сегодня планов. Кроме домашки, разумеется.       А. Вот он о чём. Значит, два-три раунда во взрывного дурака или плюй-камни, и я свободна? Пенелопа, почувствовавшая мой пристальный взгляд, резко обернулась и устало вздохнула. — Да, Гермиона? — Ты знаешь кого-то, кто состоит в клубе игроков в плюй-камни?       Если Кристал и удивилась подобному вопросу, то виду решила не подавать. — Наверное, Фоули? Видела, как он позавчера играл в малом зале, — Пенни кивнула самой себе, словно убеждая в правоте. — Трумэн, на минуту!       Староста Пуффендуя, услышав голос Пенелопы, сильно вздрогнул, а после повернулся к ней с таким выражением лица, словно ему сказали подойти к дементору и поцеловать его. Выглядело действительно жалко. — Да, Пенни? — бесцветным, совершенно безжизненным голосом проговорил парень, подойдя к столу Когтеврана. — Можешь отвести Гермиону и Гарри, — встретившись взглядом с Поттером и дождавшись от него кивка, Кристал продолжила. — к Салливану? Не представляю, как можно было заинтересоваться плюй-камнями. — Это всё? — сухо уточнил староста и, дождавшись кивка, поманил нас с Поттером за собой. — Правила хоть знаете? — Да, Гермиона всё так подробно объяснила, — бодро ответил ему Гарри и специально ускорился, чтобы не отставать от Трумэна ни на шаг. — А какие ещё игры есть у волшебников? Ну, кроме плюй-камней и взрывного дурака.       Трумэн на некоторое время ушёл в себя, то ли пытаясь игнорировать Поттера, то ли обдумывая ответ на вопрос. Наконец, он в очередной раз вздохнул и всё же ответил: — Из спортивных, наверное, только квиддич. Но есть ещё и волшебные шахматы. — И это всё? — Гарри выглядел действительно удивлённым, я бы даже сказала, почти расстроенным. — Если говорить о безопасных играх, то есть ещё триктрак и М.Э.Б.       Не знаю, было ли это слуховой галлюцинацией, но, кажется, я слышала свист со стороны Трумэна. — Напомни, из какой ты семьи? — в голосе пуффендуйца слышалась неприкрытая зависть. — Ладно ещё нарды, но волшебный английский биллиард... Слышал, один стол для этой игры сейчас стоит в районе тысячи. И то, за такую цену можно купить лишь развалюху с минимальным набором чар. — Долго нам ещё идти до этого Фоули? — я специально не стала развивать дальше тему про бильярд.       Трумэн остановился прямо посреди коридора и кивком головы указал на неприметную дверь, по обеим сторонам от которой стояли старые рыцарские доспехи. Не став дожидаться какой-либо реакции с нашей стороны, старшекурсник быстро обошёл нас и скрылся за поворотом, попросту бросив нас с Гарри посреди коридора.

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.