
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Я — морская тварь, давно забытая магическим миром. О таких, как я, остались лишь упоминания в легендах и в источниках, на чью историческую достоверность не стоило опираться. Выращенная для собственных амбиций, я никогда не знала тех чувств, что воспевались в книгах и песнях. И все бы так и продолжилось, пока однажды в моей жизни не появился тот, кто стал для меня целым миром.
Примечания
Пожалуйста, прочтите, чтобы понимать, чего вам стоит ожидать от работы:
❗❗❗ Присутствует навязанная парность персонажей.
❗В работе две части. Первая происходит в 1944, действия второй разворачиваются в 1998. В тексте присутствуют допущения, различные мелкие и не очень изменения. Есть отклонения в каноне.
❗Уровень жестокости в первой книге значительно отличается от второй.
❗В обоих частях присутствуют пытки, жестокость, психологическое насилие. Пожалуйста, внимательно читайте метки.
❗В работе много сексуальных сцен.
❗Том не изменится и не станет добрым, чутким, понимающим. Он жесток, имеет ярко выраженную склонность к садизму, решителен, беспощаден, эгоистичен и таковым останется до самого конца.
❗ОЖП не будет пытаться изменить Реддла. Она не слишком жалостлива, крайне эгоистична, в меру жестока.
❗Герои буквально зависимы друг от друга, и обоих это устраивает. Любовь между персонажами — больная одержимость, и она будет лишь разрастаться.
❗Никаких качель между героями. Не будет бесконечных притирок и выяснения отношений. Конфликты, безусловно, будут: Том — персонаж сложный.
❗Важное уточнение — с большой вероятностью эта работа будет отличаться от того, что вы читали ранее.
🚫 Если вы трепетно относитесь к полюбившимся героям из канона и с трудом переживаете их мучения и смерть — читать не стоит. На сайте огромное множество других произведений, лучше обратите свое внимание на них.
Поступки и рассуждения персонажей служат истории и не отражают позицию автора.
Посвящение
Огромная благодарность за потрясающий арт 💜💜💜 https://vk.com/club194821770
Огромная благодарность моей бете Wind Sylph за труд и внимательность! Большое тебе спасибо! 💜💜💜
Изначальная обложка https://disk.yandex.ru/i/IXqUhSfjbbkyRQ
Обложка, которая так и не была выставлена https://disk.yandex.ru/i/hS28ILxqarciaA
Одно из представлений самой Иллишту в качестве обложки https://disk.yandex.ru/i/DH71tVQ42qjabA
Книга 1. Часть 16
15 января 2024, 01:09
Идя по темной тропинке в Запретном лесу, я удивлялась обилию всевозможной живности вокруг. Животные и магические существа, лишь только чувствуя мое приближение, старались разбежаться, поднимая много шума. Ночные хищные птицы с пронзительным уханьем или визгом разлетались в стороны. Даже деревья, напитанные магией и вполне осознанно вытягивающие из-под земли опасные корни, старались замереть. Зато моя магическая суть чувствовала себя прекрасно: коварно расстилаясь по промозглой земле, она проникала в каждую мелкую ямку или расщелину, пугая и кусая неосторожных зверьков, прогоняя их прочь.
Чувствуя очередное движение испуганного грызуна, я чуть сковала собственную магию, предупреждая ее остановиться и перестать кошмарить местную фауну.
В конце концов, гость здесь я.
— Не сопротивлялась? — услышала я бесстрастный голос Тома.
— Нет, — Кадмус покачал головой, зло ухмыляясь. — Сама пошла. Говорит, раскаивается.
Том кивнул, растянув губы в предвкушающей улыбке.
Я же молча шла рядом, оценивая обстановку и рассматривая следы копыт на подмерзшей к вечеру почве.
«Фестралы, единороги или кентавры?»
Впереди послышался приглушенный смех.
Мы приближались к довольно крупной поляне, находящейся достаточно глубоко в Запретном лесу. Втянув носом воздух, я с удивлением разобрала больше десятка человек. Среди прочих знакомых мне ароматов присутствовал и ненавистный приторный душок Мелоди. Давно я его так явно не чувствовала. Кажется, что на поляне собрались все, кто так или иначе занимался темными искусствами.
«Не многовато ли?»
Один из запахов принадлежал Клариссе.
Магическая суть, лишь только учуяла аромат этой жабы, как тут же раздраженно фыркнула и неуклюже заворочалась внутри. Еще миг, и она вдруг опасно нахохлилась, предвкушая возмездие за попытку убить мою пару.
Сжав ладонь Тома сильнее, я услышала его раздражающе довольный голос:
— Ты уже почувствовала?
Он не сводил взгляда с узкой тропинки, ведущей к бледному пятну света.
— И зачем она там? — процедила я, с трудом беря контроль над магической сутью.
— Так нужно, Илли, — наставляющим тоном произнес Реддл, продолжая: — Кларисса пыталась меня убить и теперь должна за это ответить.
Холод в его голосе, казалось, мог бы заморозить округу.
— И мне обязательно присутствовать при этом?
Стоило лишь произнести эти слова, как я явственно ощутила вспыхнувшее недовольство моего волшебника. Кадмус предусмотрительно ускорился, быстро исчезая в тени деревьев, оставляя нас наедине.
— Считаешь, — Том резко остановился, пытливо заглядывая мне в глаза и выразительно поднимая бровь, — тебя это не касается?
Не совсем так.
— Я буквально хочу ее смерти, — произнесла я, болезненно морщась, чувствуя, как в груди зубами скрежещет магия. — И мне сложно себя сдерживать.
Том расплылся в ехидной усмешке, вдруг прижимаясь губами к моему лбу, чуть сжимая мои плечи:
— До этого ты прекрасно справлялась, — разлился ядом его голос. Он явно наслаждался моим паршивым состоянием. — Придется потерпеть.
Обманчиво нежно проведя ладонью по моей щеке, Том зло усмехнулся, вновь беря мою руку и устремляясь вперед.
Понятно.
— Ты ведь таким образом наказываешь и меня? — все же задала я вопрос, замечая на красивом лице откровенную усмешку.
— Ты виновата в случившемся не меньше, — согласился Реддл, сжимая в ладони мои пальцы. — И если бы не твое малодушие, ничего этого бы не произошло.
Недовольно поджав губы, я покорно шагала следом, удивляясь той легкости, с которой Том меня обвинил. С другой стороны, несмотря на абсурдность подобного заявления, я все же могла понять его логику — одержимость делала Тома рассеянным, лишала его привычной концентрации и наделяла лишними эмоциями, замещая привычный холодный расчет. И хоть странная логика была мне отчасти ясна, с подобным решением я была категорически не согласна.
«Интересно, а в будущем он останется таким же?»
Смех и гомон голосов усиливался.
Мы неумолимо приближались к злосчастному месту, и я уже могла расслышать, как собравшиеся подростки громко переговаривались между собой, посмеивались и над кем-то глумились. Еще несколько шагов, и Том вывел меня на просторную поляну, освещенную зачарованными светляками.
Довольно изящно для места пытки одной неумной особы.
Судя по вальяжному и совершенно обыденному настроению окружающих, становилось очевидно, что это место уже давно принадлежит змеиному клубу. Стоило нам появиться на поляне, как тут же раздались громкие приветствия, послышались слова сочувствия и с новой силой вспыхнули обсуждения последних новостей. Том, расплывшись в неискренней улыбке, уверенным шагом приблизился к своим сокурсникам, натурально купаясь в их бесконечном признании и уважении. Меня совершенно не удивляло, что сам Реддл прекрасно чувствовал себя во всем этом внимании. Сдержанно улыбаясь, он редко вставлял комментарии, но каждый раз заставлял своего собеседника немедленно меняться в лице. У меня сложилось стойкое впечатление, что буквально каждый на этой поляне хотел получить не только внимание Реддла, но и его одобрение, а главное — расположение.
Я же не испытывала ни малейшего желания находиться среди людей, предпочитая отойти в сторону и наблюдать за происходящим издали. Коротко окинув взглядом местность, я отметила, что вся поляна была заполнена волшебниками. Человек пятнадцать или даже больше. Некоторые имели форму без каких-либо знаков отличия, а в остальном же присутствовали ученики из Слизерина. Добрую половину присутствующих занимали девушки: Мелоди, Друэлла, Катрин и ее притихшая черноволосая подружка, поубавившая свой пыл после показательной «дуэли». Рядом с Мелоди стояли еще две девчонки, которых мне уже довелось видеть в уборной при нападении. Хотя я и неоднократно замечала этих девушек на занятиях по темным искусствам в выручай-комнате, их имена мне по-прежнему были неизвестны, да и не находила я эту информацию интересной, стоящей хоть малейшего внимания.
А вот Кларисса, источник моего раздражения и ненависти, стояла поодаль, будто прячась в тени деревьев. Она с ужасом и благоговением следила за фигурой Реддла. Я даже заметила, как от нетерпения подрагивали ее руки, как часто вздымалась грудь, будто ей не хватало воздуха. Кажется, Кларисса старалась даже не моргать, страшась пропустить нечто важное.
Думаю, девчонка и впрямь горячо хотела оправдаться. Правда, одно мне было не ясно: почему она была уверена в том, что у нее это получится?
Недалеко от бывшей старосты я заметила еще одну девушку. По-видимому, именно она и была тем самым незнакомым мне третьим запахом. Очевидные цвета, украшавшие школьную форму, убедительно указывали на принадлежности к факультету Слизерина и подтверждали рассказ Кадмуса.
«И как только пролезла в чужое общежитие?» — подумала я, рассматривая худенькую темноволосую девушку.
Она была невысокого роста, довольно миловидная и явно не имела никакого отношения к змеиному клубу. Что было довольно любопытно, так это совершенно противоположная реакция на присутствие Реддла. Слизеринка не выглядела столь же вдохновленной, как ее напарница. Напротив, именно она испытывала неподдельный страх и ужас, видимо, ярко представляя и осознавая, что ничего хорошего ее не ждет.
— Пора начинать представление, — надменно проговорил Лестрейндж, привлекая к себе всеобщее внимание. Толпа благодарно зашумела, готовясь лицезреть целый спектакль.
Заметив одобрительный кивок Реддла, Кадмус довольно оскалился, взмахивая палочкой. Светляки запылали интенсивнее, и середина поляны ярко вспыхнула теплым светом, словно специально подсвеченная сцена для многочисленных зрителей. Эйвери, стоявший рядом, быстрым движением палочки толкнул горе-сообщниц в центр.
От неожиданности толчка Кларисса упала на колени, неуклюже цепляясь пальцами за жухлую траву. Слизеринка же удержалась на ногах и, замерев, испуганно таращилась на фигуру Реддла впереди.
— Рад, — произнес Том с фальшивой доброжелательностью, неспешно выходя в центр импровизированной сцены, — что вы решили почтить всех нас своим присутствием, — он обвел поляну одобрительным взглядом, вновь смотря на слизеринку.
— Простите, — вдруг залепетала темноволосая девчонка, опрометчиво бросаясь к Реддлу, стараясь схватить его за руку.
Взбешенный подобной дерзостью, Том резко вскинул палочку, отбрасывая девушку от себя и направляя в нее древко:
— Фэсардео, — выплюнул он, поражая замершее тело уже знакомой мне магией, наказывая девчонку агрессивным пыточным заклятием.
Пронзительный визг оглушил поляну, вызывая шквал одобрения у толпы присутствующих. Несчастная же извивалась на земле, разбивая в кровь пальцы о замерзшую почву.
— Порой подобная беспардонность и бестактность поражает, — Том досадно поморщился, оставляя девчонку в покое, и перевел свой взгляд на испуганную Клариссу: — А что насчет тебя?
— Вы же знаете! — вдруг сбивчиво начала говорить бывшая староста. — Я бы никогда не причинила вам вред!
Она выглядела жалко, стоя на коленях и пытаясь умоляющим взглядом вызвать понимание у Реддла. Кларисса так старательно опускала плечи и поджимала ноги, стараясь выставить себя еще более хрупкой, чем была в реальности. Весь ее вид, какой бы трогательной она ни стремилась выглядеть, откровенно раздражал.
Том брезгливо скривился, не испытывая никакого желания поддерживать подобную игру в раскаяние.
— Ты пыталась убить меня, — холодно произнес он, возвышаясь неприступной скалой над все более съеживающейся девушкой.
— Что вы, — вновь испуганно затараторила Кларисса, быстро качая головой. — Я бы никогда… — она со свистом втянула воздух, словно старалась унять истеричные нотки в голосе. — Я бы не смогла!
— А чего же ты хотела? — Том вдруг изменил свою тактику, наклоняя голову и слегка царапая кончик волшебной палочки.
«Такое знакомое действие».
Я мотнула головой, отгоняя наваждение и резкое желание прильнуть к моему магу, ощутить его тепло, запах, магию… Выпустив когти, я с силой сжала ладони в кулаки, разрывая тонкую кожу, чувствуя, как пропадает неуместное желание.
Да я сама не меньше одержима Реддлом, чем он — мной.
— Я хотела лишь показать вам, — продолжала свой концерт Кларисса, завывая безумным голосом и стараясь медленно подползти к Тому. — Доказать, что вы ошиблись, выбрав…
Реддл не дал Клариссе договорить, прерывая речь заклятием Круциатоса:
— Что я сделал?! — разлился по поляне угрожающий голос.
Крик Клариссы был столь пронзительным, что заставил всех окружающих раздраженно поморщиться. Том же, словно хищник, неумолимо наступал на корчащуюся в агонии блондинку.
— Прости-ите-е, — отчаянно рыдая, она все же умудрилась членораздельно выкрикнуть единственное слово.
Теперь уже сама девчонка упорно пыталась отползти от своего мучителя и спрятаться, страшась его гнева.
Том резко вскинул палочку в сторону, внезапно прерывая пыточное заклятие, с ненавистью смотря на вздрагивающее тело у своих ног. Кларисса же беспомощно замерла на земле и лишь продолжала мелко подрагивать от фантомной боли. Найдя в себе силы, она тяжело оттолкнулась от мерзлой почвы, неуклюже переворачиваясь на спину. Я бесстрастно наблюдала, как отчаянно Кларисса ловила ртом воздух, невидящим взглядом уставившись на ярких светляков, парящих над поляной.
— Ну же, Рисса, — послышался наигранно дружелюбный голос Лестрейнджа, ехидно добавляя: — Расскажи всем то же, что рассказала нам с Эйвери.
Кадмус широко улыбнулся, шагая ближе к девчонке:
— Думаю, Том, как и мы все, будет очень рад это услышать. А уж в каком восторге будет Эмилия.
Лестрейндж специально сделал акцент на моем вымышленном имени и с самодовольным видом повернулся в мою сторону. Его примеру последовало ещё несколько человек, осматривая меня с головы до ног и откровенно недоумевая, почему я не находилась в первых рядах всего этого действа.
Манипулятор.
Скривившись, я покачала головой, вызывая довольную улыбку на лице Кадмуса. Тот явно испытывал удовольствие, стравливая и без того находящуюся в проигрышном состоянии Клариссу. Хмыкнув, я сложила руки на груди в ожидании новых подробностей.
— … была слу-у-чайность, — послышалось блеяние блондинки.
От плохо сдерживаемых слез ее и без того заикающийся голос сильно дрожал, срываясь в довольно неприятные хрипящие и хлюпающие звуки. Попытка Клариссы скрюченными пальцами утереть слезы была столь жалкой, что вызывала внутри лишь стойкое желание прикончить двуличную тварь, избавить от страданий. К тому же, по-видимому, девчонка неудачно прикусила язык или щеку: с уголка губы мелкой струйкой текла кровь. С усилием оттолкнувшись от земли, Кларисса попыталась сплюнуть накопившуюся вязкую слюну, неуклюже вытирая рот тыльной стороной ладони, размазывая по подбородку кровь.
— Случайность, — повторил Том, с раздражением пробуя это слово на языке. — Значит, — угрожающе прошипел он, вновь надвигаясь на дрожащую девушку, — моя смерть по твоей вине была бы лишь «случайностью»?!
Кларисса сделалась белой от ужаса, осознавая всю паршивость ситуации.
— Это ее вина, — она порывисто вскинула палец на забившуюся в угол слизеринку. — Это она варила зелье!
Том, молчавший несколько секунд, вдруг разразился смехом. Следом за ним захохотали и все присутствующие, брезгливо и с нескрываемым отвращением смотря в сторону Клариссы. Мне же смешно не было. Девчонку я бы и сама с удовольствием замучила до смерти, а вот глумиться над ее беспомощностью было не интересно. Том же так не считал. Убивать ее он не собирался, а вот сломать, растоптать, сделать как можно больнее — хотел.
— Что скажешь, — обратился Том к дрожащей слизеринке. — Клоди, — усмехнулся он, прекрасно замечая, как та испуганно отреагировала на свое имя. — Она права? — кивнул он в сторону Клариссы.
Клоди покачала головой, вызывая настоящую ярость бывшей старосты:
— Это твоя вина! — вдруг вспылила Кларисса, внезапно забывая и о страхе, и о боли, поглощаемая лишь чистой ненавистью. — Ты заверила меня, что зелье сработает!
— Оно и должно было сработать, — выпалила Клоди, — но ты не захотела выждать положенный срок настойки! А вы ведь в курсе, — вдруг обратилась она к Реддлу, вызывая его любопытство, — что она хотела напоить Эмилию тем же зельем?
Том замолчал, пристально смотря Клоди в глаза. Его ладони сжались в кулаки, ускорилось сердцебиение. По поляне потянулись черные щупальца разъяренной магии, скапливаясь вокруг испуганно заскулившей Клариссы, угрожающе нависая над ней.
— Неужели? — произнес он холодно, переводя убийственный взгляд на притихшую блондинку.
— Сперва она хотела подставить ее с помощью конфеты, — продолжила Клоди выкладывать весь нехитрый план, — а потом с той девчонкой Дороти они решили погрузить Эмилию в сон и напоить зельем.
«Как же глупо я попалась. Вот и недооценивай волшебников».
— У них получилось? — спросила я, обращаясь к Клоди, но та лишь пожала плечами и испуганно опустила глаза.
— Отвечай, — зло процедил Том, бешеным взглядом впившись в бледное лицо Клариссы. — Вливали ей зелье?
Кларисса замерла, словно кролик, смотрящий на удава, не в силах проронить ни слова.
— Круцио, — с ненавистью выплюнул он, подвергая бывшую старосту сильнейшей боли.
Болезненный крик сорвался с ее губ, глаза закатились от нестерпимой боли. Том же был в ярости, прокручивая палочкой все сильнее и усиливая уровень невыносимой агонии.
— ы-ы не-е смо-огли-и… — сквозь крик и завывания послышалось еле различимое мычание.
— Почему не смогли? — Том резко прекратил пытку. Подойдя ближе к девчонке, он палочкой оттянул светлые волосы наверх, заставляя ту поднять лицо.
— Она-а не ды-ы-ша-а-ла… — с трудом произнесла Кларисса, захлебываясь в собственных слезах. — Мы-ы испу-угали-и-сь…
Реддл брезгливо тряхнул палочкой, отходя от трясущегося тела.
— К кому хотели вызвать влечение? — холодно спросил он, вновь уставившись на побелевшую от страха Клоди.
— Для Эмилии Кларисса выбрала Брана, — видя непонимающий взгляд Реддла и мой, пояснила: — Такой невысокий парень. Учится на седьмом курсе Хаффлпафф, родители маглы.
— Какой интересный выбор, — злобно ощерился мой маг, вновь врезаясь взглядом в мелко подрагивающее тело блондинки. — А мне?
— Ее, — Клоди слегка покраснела, кивая в сторону Клариссы. — Но зелье не было готово, — попыталась оправдаться она, — нужно ведь выждать хотя бы двадцать один час.
— Не обязательно, — произнесла я, видя скепсис в глазах Клоди, уверенно добавляя: — Если грамотно сварила, а не как ту бурду, в чем смачивали конфету, то эффект был бы в любом случае.
— Для конфеты зелье было куплено, — смутилась она.
«И все же только зелье одержимости? Не яд? Почему же реакция Тома была именно такой?»
— Сколько ты влила зелья в кофе? — не выдержала я, обращаясь к Клариссе.
— Да пошла ты-ы, — зло просипела Кларисса, с ненавистью врезаясь в мое лицо, — если бы-ы не ты… Ничего-о бы вообще не-е было!
Я видела, в какой ярости был Том, кажется, собираясь уже до последнего запытать мегеру, но не только у него сдали нервы.
Я махнула рукой, и тело Клариссы, словно кукла, взмыло в воздух, с силой впечатавшись в крону крупного дерева. Послышался глухой треск сухой коры и короткий, задыхающийся вскрик. Шевельнув пальцами, я призвала пару длинных морских копий, тут же отправляя их вперед. Опасные орудия на высокой скорости влетели в предплечья блондинки, с легкостью разрывая плоть и оглашая поляну характерным звуком дробящихся костей. Острия обеих копий с чудовищной силой врезались в мерзлую почву, мощным ударом разбивая землю.
Кларисса взвыла нечеловеческим голосом, беспомощно пытаясь пошевелить сломанными руками и отчаянно стараясь удержаться на ногах. Она с ужасом следила, как зачарованная вода поползла по ее лодыжкам, быстро проникая в тело, попадая в кровь и устремляясь прямиком в мозг. Хаотично разрушая клетки и сосуды изнутри, я медленно подходила ближе, с удовольствием наблюдая все нарастающий ужас на искривленном от боли лице.
Голос Клариссы мгновенно сорвался от нестерпимой физической боли, на ее теле образовались глубокие кровоподтеки, а из глаз полились кровавые слезы.
— Хваа-а-тит… — еле слышно прохрипела она, — по-о-жалу-уйста-а.
Голова блондинки мелко тряслась, сердце заходилось в бешеном ритме.
— Будешь отвечать на мои вопросы? — холодно спросила я, становясь напротив.
— Да-а, — судорожно закивала Кларисса, пытаясь сказать что-то еще непослушным языком.
Шевельнув пальцами, я заставила воду отступить, призывая обратно. Водяные копья послушно обрушились на землю, разбиваясь на мелкие капли и моментально впитываясь в почву. Кларисса же мешком рухнула вниз, жалобно скуля, в отчаянии пытаясь пошевелить одеревеневшим телом.
Чувствуя жадные руки Тома на моих плечах и талии, я прикрыла глаза. Прижав меня ближе, он вдруг провел губами вдоль шеи, чуть касаясь мочки уха, вызывая по всему телу дрожь.
— Если продолжишь в том же темпе, — тихо произнес он, — тебя начнут опасаться даже больше, чем меня.
Я слышала довольный тон его голоса, чувствовала еле различимый игривый смех.
— Вряд ли, — улыбнулась я, поворачивая голову, чувствуя легкое прикосновение к уголку моих губ. — У меня нет твоего природного артистизма.
Том широко улыбнулся, вдруг разворачивая меня к себе и увлекая в жадный, слишком страстный поцелуй. Я слышала, как засмущалась толпа вокруг нас, как вновь всхлипнула Кларисса где-то в ногах.
Кстати о ней.
— Позволь мне задать вопрос этой гадине, — выдохнула я, в очередной раз поражаясь необыкновенной черноте его глаз.
— Прошу, — любезно кивнул Том, отходя в сторону и с интересом следя за разворачивающимися событиями.
— Сколько зелья ты добавила в кофе? — повторила я вопрос, наблюдая за мелко дрожащим телом Клариссы. Вся вымазанная кровью, она беспомощно прижимала к себе неработающие руки с перебитыми суставами и раздробленной костью. Теперь наконец я видела лишь неприкрытый ужас во взгляде на меня.
Так лучше.
— Ве-есь флакон, — устало прохрипела она.
Рядом с Клариссой замерла Клоди. Девчонка даже не пыталась замаскировать свое ошеломление:
— Весь?! — обомлела слизеринка, обхватывая себя двумя руками.
— Сколько там было? — обратилась я к Клоди, отмечая быстро разрастающуюся панику в ее взгляде.
— Много, — кивнула она испуганно. — Поддерживать эффект можно было около пятнадцати раз.
Услышав ответ, я ошарашенно замерла. Прикрыв глаза, постаралась унять вспыхнувшую с новой силой злость, ядом растекшуюся по венам.
— Порядка пятнадцати дозировок за один раз, — Том вновь встал рядом со мной, задумчиво царапая кончик палочки. — Удивительно, что я еще столько продержался.
— Просто невероятно, — с ненавистью выплюнула я, отворачиваясь от идиотки и прижимаясь к Реддлу, пряча голову у него на груди.
— Катрин, — раздался холодный голос Тома, — ответь для нашей бывшей старосты из Рейвенкло: какова максимальная дозировка зелий амортенции?
— Если я верно помню, — смутилась девчонка, краснея от количества направленных на нее глаз, — не больше семи капель за раз.
— Все верно, — одобрительно кивнул Реддл, мягко проводя ладонью по моим волосам.
— Я только дала ей пузырек с зельем, — затараторила Клоди, быстро качая головой: — Но она не должна была использовать его за один раз!
Она так старалась оправдаться, откровенно страшась наказания.
— Я уже понял, Клоди, — сухо кивнул Том.
Он коротко задумался, монотонно проводя ладонью по притихшим белым прядям, прижимаясь губами к моему виску. Его тяжелый взгляд вновь врезался в Клоди:
— Пожалуй, теперь я позволю тебе посещать наши тренировки.
Я слышала, как испуганно забилось сердце в груди девчонки, как вздрогнули ее плечи, а пальцы с силой сжались на испачканной мантии.
— Но я могла бы… — хотела было произнести Клоди, но Том не позволил, лишая ее голоса быстрым взмахом палочки.
— Ты же сама так просилась к нам в прошлом году, — сухо продолжил он, бесстрастно добавляя: — И теперь ты получишь эту возможность, а также поможешь другим.
Девчонка покорно опустила голову, осознавая, что уже все решено. Я же, начиная примерно понимать любопытную логику Тома, подозревала, что присутствие Клоди на тренировках будет разве что в качестве девочки для битья.
Так себе развлечение, учитывая, какую именно магию практикуют будущие темные волшебники.
— Что касается тебя, Кларисса, — Том с ненавистью выплюнул ее имя, врезавшись брезгливым взглядом в валявшуюся у его ног девицу. — Станешь моим личным рабом.
К моему удивлению, Кларисса с надеждой подняла глаза на Тома, странно вглядываясь в его лицо. Кажется, слова «личный раб» она восприняла совершенно по-своему.
Даже любопытно, что же она вкладывала в это выражение?
Закатив глаза, я уткнулась носом в шею Тома, тихонько посмеиваясь от очевидной абсурдности происходящего. Реддл тоже высоко оценил воодушевление своей ненормальной поклонницы, довольно усмехаясь.
— Марси, — обратился он к одной из неизвестных мне девочек, — помоги бывшей старосте залечить кости, чтобы она смогла хотя бы обслуживать себя.
Миловидная светловолосая девушка с короткой стрижкой охотно кивнула и, приближаясь к Клариссе, незамедлительно начала колдовать над ее сломанными руками. Марси явно собиралась становиться целителем и показывала неплохие знания. Сама же Кларисса покорно терпела болезненную процедуру сращивания костей, кажется, до сих пор не осознавая своего реального положения.
— Если кому-то нужна будет помощь, — громко произнес Том, поворачиваясь, обращаясь к каждому из присутствующих, — абсолютно любая, — он злобно усмехнулся, явно делая акцент на двойственности этих слов, — вы всегда можете обратиться к Клариссе и она не посмеет вам отказать.
— Пожалуй, начну с сегодняшнего вечера, — осклабился Кадмус, приближаясь к нам и вызывая повсеместный одобрительный гогот своим двусмысленным высказыванием.
Абраксас, быстро оказавшись рядом, лишь смерил брезгливым взглядом Клариссу, с отвращением отворачиваясь, произнося:
— И охота тебе пачкаться, — откровенно скривился аристократ, ничуть не смутив этим Лестрейнджа.
— Почему бы и нет, — парень невозмутимо пожал плечами. — Все равно родители женят через пару лет, хоть развлекусь.
Малфой поморщился, обхватывая пальцами свое фамильное кольцо.
— Мог бы развлечься с кем-то более интересным.
— Как ты? — усмехнулся Кадмус, вызывая на холеном лице аристократа откровенную злость.
Лестрейндж и Малфой сцепились взглядами. Не знаю, в чем была их проблема, но Абраксас лишь презрительно фыркнул, а Кадмус задумчиво уставился на тяжело соображающую от боли Клариссу.
— Бери пример с Реддла, — вдруг произнес Абраксас, заставив моего волшебника откровенно напрячься.
Сжав руку на моей талии, Том выразительно взглянул в глаза аристократа.
Пожалуй, мне не хотелось бы знать подробности. Я вообще не хочу ничего знать о Томе и о той, кто был до меня. Достаточно того, что я не чувствую постороннего запаха, иначе давно сорвалась бы.
— Пройдусь, — прошептала я на ухо Реддлу, все еще видя его сосредоточенный и слишком внимательный взгляд, направленный на Малфоя.
«Не хочу быть свидетелем этих разбирательств».
***
Приятно потянувшись, я медленно шла вперед, углубляясь в Запретный лес. Магическая суть любопытно шныряла по округе, разведывая окружение и, словно ребенок, радуясь новой обстановке и чему-то неизведанному. Впереди чувствовался запах довольно крупного водоема с явно пресной водой. Приближаясь, я старалась аккуратно приструнить магию, чтобы та не распугала все и всех, кто еще мог остаться. Выйдя из-за плотных голых кустарников, я оказалась близ берега спокойных темных вод. Вдалеке настороженно ухали совы, трещали сухие ветки, скрипели своими кронами многовековые деревья и, расшвыривая опавшую листву, шныряли испуганные грызуны. Приятное чувство умиротворения и спокойствия окутало меня. Подойдя ближе к темным водам, я остановилась, наблюдая за светляками и красивыми яркими бликами, что расплывались живописными пятнами на идеально гладкой поверхности. Ни движения ветра, ни лишнего звука. Абсолютная гармония. Я с упоением вдохнула холодный чистый воздух, улавливая тонкие ароматы местного окружения. «Наверное, летом тут еще лучше», — подумала я, неспешно бредя по берегу. Сняв заколку Аши с головы, я потрепала белые волосы. Те лениво расползались по моим плечам, кажется, совершенно не разделяя моего задорного настроя и все еще огорченные, подавленные несправедливыми обвинениями. — Вы сегодня были безупречны, — попыталась я растормошить белоснежные пряди. Волосы лениво погладили мою шею, благодаря за внимание, и вновь безучастно повисли вдоль лица. — Она говорила это несерьезно, — попыталась я еще раз, старательно оглаживая мягкие волоски, уверенно добавляя: — Вы самые замечательные волосы! Не сработало. Хоть мое рвение пряди и оценили, все же лизнув мимолетным движением щеку, но вновь замерли, даже не желая окунуться в неизвестный водоем. Совсем расстроились. Шорох приближающегося человека, раздавшийся неподалеку, удивил. Втянув носом воздух, я ощутила запах той самой Друэллы, идущей прямо на меня. Обернувшись, я заметила расстроенную девушку, которая не слишком грациозно огибала острые кустарники. Она постоянно спотыкалась, корябала ветками руки и тяжело дышала, словно задыхалась. «Плачет?» Растворившись в облаке мелких капель, я вышла среди деревьев, уходя в их тень, скрываясь. Не удивительно, что расстроенная девушка меня не заметила. Кажется, она вообще ничего не видела, с трудом добираясь до берега. Остановившись у воды, Друэлла вдруг мелко задрожала, сотрясаясь в беззвучных рыданиях. Обняв себя двумя руками, она застыла, бездумно всматриваясь в темную гладь воды. Мне было не по себе, видя ее искреннюю печаль. Друэлла не искала поддержки и не стремилась показательно обнажить свои чувства, лишь горько оплакивала нечто важное для нее. «Что же? Или кого?» Приближение Лестрейнджа я даже не почувствовала, лишь увидела уже знакомого парня, когда он вышел со стороны злополучной поляны. Кадмус медленно подходил к Друэлле. Девушка определенно точно слышала его приближение, но не подавала вида, лишь подрагивание ее плеч усиливалось с каждым его шагом. Остановившись позади девушки, Кадмус что-то тихо сказал ей. Друэлла сжалась, словно от удара, низко опуская голову. А в следующую секунду я стала свидетелем страстного, отчаянного поцелуя между двумя очевидно влюбленными людьми. Лестрейндж настойчиво, даже жадно обнимал хрупкую фигуру блондинки, а она с не меньшим желанием отвечала ему. От развернувшейся перед глазами сцены я окончательно смутилась, чувствуя проступающий на щеках румянец. Я словно стала невольным наблюдателем чей-то чужой нужды и той самой «драмы». Отвернувшись, поспешила покинуть это место. Вернувшись на поляну, я застала лишь нескольких оставшихся слизеринцев: Реддл, Малфой, Эйвери, Мальсибер, а также Мелоди с Катрин. Заметив меня, девчонки заметно напряглись, но теперь дело было далеко не в соперничестве. Больше не было попыток дерзких взглядов и выяснения силы. Сейчас в их глазах я читала лишь ярко выраженное опасение и настороженность, и подобный расклад меня вполне устраивал. Том, сразу ощутив мое появление, протянул ладонь, настойчиво подзывая к себе. С удовольствием принимая его руку, я немедленно оказалась притянута к теплому телу, получая короткий, почти целомудренный поцелуй. Необычно. — Нагулялась? — поинтересовался он тихо, обнимая меня со спины, проводя носом по резко подобревшим волосам. Я кивнула и, чуть сжав его ладонь, взглядом указала в сторону озера. Забавляясь моим ошеломленным видом, Том лишь усмехнулся, словно сразу понял, что же меня так потрясло. — Так что ты думаешь? — спросил Малфой, не обращая внимания на наши взгляды и упорно разглядывая что-то в темноте вечернего леса. — Что план изначально был глупым, — Том вернулся в прерванный моим присутствием разговор, явно испытывая странную неприязнь от поставленного вопроса. — Много чистокровных семей его поддержало, — возразил Эйвери, прямо встречая раздраженный взгляд Реддла. — Да неужели? — усмехнулся он. — И сколько в открытую объявило об этом? — Как минимум некоторые из Розье и Кэрроу. Если не ошибаюсь, было еще несколько семей из других стран, — произнес задумчиво Малфой, уже привычным жестом прокручивая на пальце кольцо. — Лишь отдельные представители, пусть даже и чистокровных семей, — Реддл поморщился, бесстрастно продолжая: — Его армия почти разбита, а чтобы скопить новые силы нужно время. У него его нет. — Считаешь, что его окончательное падение лишь вопрос времени? — Малфой, словно в трансе, обдумывал каждое слово. — Так и есть, — кивнул Том, сжимая мои ладони. — Господство волшебников над маглами очевидно. Ему стоило обратить свое внимание на открытое сплочение вокруг себя, прогнуть Министерство, захватить основные рычаги власти. Но он слишком затянул, распыляя силы. — Мой отец обмолвился, — задумчиво произнес Абраксас, поднимая внимательный взгляд на Реддла, — что у нашего Министерства и Европейских Организаций есть план: вызвать Гриндевальда на дуэль. Он же чистокровный. — Если сейчас есть волшебник, способный его победить… — Том замолчал, не заканчивая фразу. — Они тоже не уверены, — задумчиво согласился аристократ. Я же задумалась: «Интересно, насколько он силен? Да и смогу ли я хоть что-то противопоставить такому волшебнику? Сперва Гриндевальда стоило бы найти, а затем выманить из своего укрытия и атаковать, желательно, где-то поближе к океану…» Почувствовав сжатие ткани мантии на животе, я подняла голову, ловя пристальный взгляд Тома. Он прекрасно понимал, о чем я думаю, и явно размышлял о тех же вещах. — Наверное, — послышался раздражающий меня пищащий голос Мелоди, — нам пора возвращаться. Уже десятый час. Поддержав ее идею, вся процессия неспешно двинулась обратно к замку. Про Друэллу и Кадмуса никто так и не вспомнил.***
Гостиная Рейвенкло была абсолютно пуста. Проходя в свою комнату в общежитии, я заметила открытую дверь одного из жилых помещений. Заглянув внутрь, увидела ссутулившуюся фигуру Клариссы. Девчонка сидела на кровати, старательно обматывая свои руки бинтом, предварительно густо обмазав их какой-то мазью. Похоже, эта Марси неплохо справилась с залечиванием, раз бывшая староста уже в состоянии шевелить пальцами. «Хороший будет целитель». Отвернувшись, я скрылась за дверью в своей комнате. Аша лежала на кровати и листала учебник по травологии, что-то усердно конспектируя. — Вся в учебе, — улыбнулась я, привлекая к себе рассеянное внимание соседки. — Решила, — отозвалась она, старательно вырисовывая завиток на заглавной букве, — что стоило бы записать все роды зонтичных. Она вдруг посмотрела на меня каким-то удивительно осмысленным и одновременно пустым взглядом: — Как все прошло? — Неплохо, — я криво улыбнулась, вспоминая странный вечер. — Вот, — я положила сапфировую заколку на комод Аши, — возвращаю. С сожалением мазнув взглядом по блестящему тонкому лепестку фиалки, я решительно сделала шаг назад: — Еще раз спасибо! Волосы предательски потянулись к заманчивой блестящей вещице, но мой резкий взмах головой заставил их все же угомониться. Вновь огорченно замерев, пряди покорно повисли вдоль лица. — Можешь всегда брать ее, если захочешь, — добродушно предложила Аша, вызывая у меня явно неожиданную реакцию. — Нет! — слишком резко ответила я, от усердия даже вскинув ладони. Замечая удивленный взгляд Аши, я рассеянно улыбнулась: — То есть, мне не стоило бы привыкать. «Еще не хватало начать считать заколку своей. Тогда точно не сдержусь и захочу спрятать где-нибудь глубоко в океане». — Ну, хорошо, — кивнула соседка, решая не лезть с расспросами. — Кстати, как Том Реддл? — участливо спросила она, переводя тему. — Отлично, — я повела плечами, с раздражением вспоминая вчерашний день. — Чувствует себя прекрасно. — Ходят слухи, что Клариссу обвинили в опаивании зельем… — проговорила Аша тихим голосом, смешно округляя глаза. — Кларисса, — я помедлила, старательно подбирая слова. — Ты знала, что она уже пару лет влюблена в Реддла? — Влюблена? — откровенно удивилась соседка, усаживаясь на край кровати и качая головой. — Я слышала, что она пыталась влиться в их змеиную компанию, — задумалась Аша, вспоминая. — Но вроде бы ее не приняли. Помню, даже слух был, что она спала с кем-то ради этого. Закрыв ладонью глаза, я тяжело вздохнула, кивая: — Про это, кажется, и я слышала, — пробурчала я, вспоминая недавний диалог с Реддлом. — Но, в общем-то, целью ее был Том. — И она действительно напоила его зельем? — Аша недоверчиво посмотрела на меня, удивляясь все больше, видя мой мрачный взгляд. — Влила слишком большую дозу в кофе. Даже не представляю, что ею двигало в тот момент. Усевшись на свою кровать, я скинула надоевшие за день туфли, с наслаждением расправляя каждый пальчик на уставших ногах. — Какой кошмар! — воскликнула Аша, в ужасе округлив глаза. Внезапно она задумалась, уставившись в темное окно: — Но почему он пришел к тебе? — произнесла тихо, скорее для себя. — Не знаю, — соврала я, имея свою теорию на этот счет. Скорее всего, из-за нашей парности эффект искусственной одержимости распространился на меня, а не на навязанную зельем другую девушку. Наверняка, если бы Кларисса опоила и меня в ту ночь, со мной бы вышло точно так же. — Может, — Аша вдруг мечтательно улыбнулась, — вы предназначены друг другу и вас не сможет разлучить даже любовное зелье? Все куда проще, но романтичный вариант Аши мне тоже нравился. — Пожалуй, — усмехнулась я, замечая заправленную постель еще одной моей соседки. — Кстати, Дороти уже появлялась? — Была здесь около часа назад, — кивнула Аша, все еще размышляя над информацией с зельем. — Потом ушла в комнату Клариссы, — она флегматично пожала плечами, добавляя: — Той вроде бы какая-то помощь была нужна. — Понятно, — я скинула с себя платье, переодеваясь в ночную сорочку и залезая под одеяло. — Она ничего не говорила? — Дороти? — уточнила Аша, видя мой кивок. — Нет. Но была какой-то отстраненной. Дороти не слишком болтлива со мной. — Как и со мной, — улыбнулась я. Уже лежа в постели, я размышляла об услышанном и увиденном сегодня. Не сдержалась. Чуть не начала пытать подростка по заветам бывших учителей. Хотя и того, что устроила, уже было достаточно. Интересно, а если бы Том был другим? Если бы он был более жалостливым и человечным, был бы он ко мне столь же благосклонен? Или сбежал бы, увидев мои умения? А может и вовсе попытался бы убить меня, чтобы не пугала окружающих своим присутствием. Повернувшись на бок, я скомкала одеяло, обнимая его, представляя на месте мягкой ткани теплое тело моего волшебника. «Скорее бы девчонки уснули».