Сердце настоящего повелителя демонов

Bangtan Boys (BTS)
Слэш
В процессе
NC-17
Сердце настоящего повелителя демонов
бета
автор
гамма
Пэйринг и персонажи
Описание
Царь, который «правит» адским миром, решил уйти на покой и посадить на престол одного из своих сыновей. Тридцать три дьявольских сына начнут борьбу за власть, как только у младшего родиться наследник. На престол взойдёт один. А именно тот, кто предоставит отцу большее количество братских голов... Но не все пойдут таким путём...
Примечания
История с двумя сезонами/томами и несколькими экстрами. Здесь будет масса выдуманных персонажей, которые я вам буду показывать, в виде героев из разных вселенных (манга, арты, и тому подобное). Я старалась найти персонажа, который бы соответствовал картинке, в моей голове. Чон Чонгук – https://docs.google.com/document/d/1PVffvgnZkRefJdVacuvkiat7HnaweO09VzIfrJptQ3I/edit?usp=sharing Ким Тэхён – https://docs.google.com/document/d/1Mhe85bNuncS02XCE4zWwv78sfjYqNapWOv6EhVurPvc/edit?usp=sharing Сёстры Чонгука - https://docs.google.com/document/d/17EHLhyg_RQRhghQc0ODUuVGz1F4AeoCI_eLC-IHIhqo/edit?usp=sharing Братья Чонгука, которые появляются чаще всего - https://docs.google.com/document/d/14LQHTNK-dE7KETQpo6UR3CgqUTQbi7ng9kXRYLlOUyM/edit?usp=sharing *** Пока у принца не родится наследник (именно сын), убивать братьев ему не позволено. Чонгук — младший. Убивать любимых братьев ему совсем не хотелось, поэтому он принял решение – некоторое время не производить потомство. Царю это крайне не понравилось, и он приставил наследнику наложницу, проводить ночь с которой он отказался. «Ты не будешь наследником престола, пока не явишь мне своего сына!», — выкрикнул отец Чона, проведя рукой по воздуху перед сидящим на коленях младшим. Как только дьявол прислонил руку к щеке Чонгука, тот исчез. Выкинув сына за пределы Ада, тот попал на Землю, не имея сил даже на малейшее движение.
Посвящение
Написано, для лучшей подруги и лучших читателей 💜💜💜💜💜💜
Содержание Вперед

Глава №9 «День нежеланной свадьбы»

      — Ваше Высочество, пора просыпаться, — услышал Чонгук за дверью поместья и лишь тогда еле-еле разлепил глаза. — Ваше Высочество? — произносит камердинер, открыв дверь.       — Зачем так рано-то? Ещё даже Шакс с ума не сходит… — промямлил Чонгук, приняв сидячее положение и протерев лицо влажным полотенцем, которое протянул Су Ёль Шин.       — Ваше Высочество, у вас свадьба, так что сегодня нужно встать рано, чтобы ко всему подготовиться, — улыбнувшись, ответил камердинер, смотря на всё ещё очень сонного принца. Он даже удивляется столь плохому его виду, ведь обычно ему легче просыпаться. Возможно, изменения в климате повлияли… Или поломка моста?       — Не улыбайся. Это не праздник! Для меня это самое настоящее горе и наказание. — вялым голосом возмущается Чон, скривившись от слишком ярко светящегося лица слуги.       — Ваше Высочество, всё хорошо? — интересуется Ёль Шин, действительно заподозрив что-то не ладное в настроении принца.       — В каком смысле? — непонимающе переспросил Чон, поднимаясь с кровати.       — Ваши глаза впервые за несколько столетий приятно светятся. Вам снился хороший сон? — спрашивает камердинер, наблюдая за младшим, чьё настроение и внешний вид становились всё мрачнее или же быть точнее… Обычными и привычными.       — Сон действительно был хорошим. — с лёгкостью выдохнув, отвечает Гук, потягиваясь.       — Сон был хороший, я вижу. — как-то странно моргнув, добавил Ёль Шин, почесав затылок и хихикнув.       — Что? А! Мамочки, чего ж ты сразу не сказал? — скользнув взглядом к паху, вскрикнул Чонгук, сразу прикрыв стоящий член руками. — Чёрт, такая хрень впервые! Ёль Шин, что делать? — растерялся мужчина. Он, конечно знает, что нужно делать, за тысячу лет странно такого не знать. Но не будет же он заниматься самоудовлетворением прямо здесь и сейчас. Камердинер же сказал, что нужно готовиться к свадьбе, поэтому сейчас явно не время.       — Ну, тут два варианта: можете просто снять напряжение, а можете пропустить демоническую силу по каналам, — хладнокровно ответил слуга, спокойно и непринуждённо начав снимать постельное бельё с постели своего господина. Каждый день он занимается всем этим, уже словно стало простой привычкой. — Готово, — довольно выдал Гук. — Теперь идём решать дела… — сразу сделавшись серьёзным, добавил он, движением руки, надев одежду.       — Церемония начнётся в полдень. Прошу вас прийти за несколько часов, чтобы я смог проинформировать вас обо всём. И чтобы мы с остальными слугами могли вас одеть, за нужными традициями. — говорит Ёль Шин, растелив новое постельное бельё. Принявшись вытирать пыль, он слушал возмущения принца о том, как же он не любит, когда его одевают слуги. Жалуясь примерно минут пять, Чонгук пошёл к выходу из дома, тяжело вздыхая.       — Я думаю, вы не сможете надеть столько одежды самостоятельно, — ответил на все возмущения Чонгука Ёль Шин. После того, как он негромко кашлянул, в поместье начали заходить слуги и заносить кучу одежды.       — Чё? А? Зачем столько? — Шокировано, выпучив глаза, растеряно мямлил Гук. — Я ухожу. — выдал он, направившись к другому выходу, так как этот перекрыли слуги.       Выйдя из дома, он протяжно просвистел и перед ним через несколько секунд явился Шакс в очень возбуждённом виде.       — Нужно поговорить, — произнёс Чонгук и они мгновенно оказались в подвале. Пыл Шакса поубавился после того, как он разодрал Чонгуку кожу на руке. Но тот даже не моргнул, а просто ждал. — В нашем мире есть стукач. Он докладывает всю информацию на Землю и люди могут знать о том, что здесь происходит. — на одном дыхании выдаёт он, от чего у волка чуть глаза на пол не выпали.       — Чего? — непонимающе выдал Шакс. — Откуда тебе известно?       — Неважно, — качает головой Чон.       — Тогда какого уровня будет поиск стукача? — поинтересовался Шакс, ложась на своё спальное место.       — Этот стукач знает обо всём и всех. Это грозит всему нашему миру… ставлю сложность A-, — проговорил Чонгук, потушив созданный Шаксом огонь, чтобы их наверняка никто не слышал и не видел.       — Нужно оповестить столицу. Задание уровня A- – мирового уровня, игнорировать его нельзя, — говорит волк, создавая фиолетовый огонь вокруг него с Чонгуком, сквозь который ни кто посторонний магией пользоваться не сможет.       — Нет. Пока будем держать это в секрете. — отвечает принц.       — Но почему? — непонимающе интересуется Шакс.       — Даже если мы оповестим отца, он всё равно ничего не будет делать сам… поручит дело одному из хёнов или одной из нун, — обьясняет Чон. — Постараемся сделать всё сами. Я поручил Ян Гуану созвать экстренный совет после свадьбы. Там всё и обсудим… — добавляет он.       — Как скажешь, — согласился Шакс, удобно разместившись на своей огромной постели. — Всё, всё… проваливай. Припёрся в такую рань, ещё и стоишь посреди моих хором, — спрятав нос между сложенных лап, добавил волк.       — Да я не виноват! Меня разбудили! — возмущённо говорит Чонгук. — Пойду, полазаю где-то, может потренируюсь… на охоту пойду, — решил он, подходя к лестнице. — О, кстати… Я совсем забыл, ты сделал то, что я просил? — остановился он и спрашивает, повернувшись.       — Да, кукла готова. Только вливай энергию и пользуйся, — уже в полудрёме ответил волк.       — Вот и отлично. А ты…       — Да проваливай уже! — зарычал Шакс. — Бла, бла, бла… бла, бла, бла, достал уже! Перестань говорить и проваливай! — прокричал он, бросив на хозяина разъярённый взгляд.       — Нервный какой. — пробубнил Чонгук, выходя из подвала сразу на улицу.

***

      «Поздравляем!», «Наконец-то» «Поздравляю!», «Поздравляю со свадьбой» повторяли демоны, пришедшие на обряд соединения душ Чонгука и Су Ше.       — Подписан должен быть контракт. И ваша кровь, разлитая на нём, соединит две жизни свадебным огнём, — проговорил дьявол и молодожёнам поднесли кинжалы, положив их перед ними на стол.       Разрезав внутреннюю часть ладони, кровь из рук обоих полилась на чистый лист. Ён Джун соединил порезанную руку сына с рукой невесты, огонь на листке загорелся.       — Дитя, твоя рана зажила слишком быстро, лист не успел догореть, — выдал Ён Джун, посмотрев в глаза сына, в которых читалось одно отвращение и ненависть.       — Она сама, я не причём… — отвечает Чонгук, уже устав стоять перед отцом на коленях. — Давайте побыстрее, ноги устают. — добавил он, косо подняв взгляд на старшего.       — На невесту лучше смотри. Вот какая она у тебя красивая. — повернув рукой голову сына, возмутился старший.       — Ещё успею… — фыркнул Гук, опустив голову вниз, этим вернув её в нужное положение.       — Можете подниматься, — сделав рукой жест вверх, проговорил Ён Джун, когда руку Чонгука разрезали заново и лист догорел. — Отныне вы муж и жена. И это последние церемониальные слова. — добавил он, поднявшись.       — Начнём же празднование! — радостно выкрикнули Суёль и его жёны с детьми.       По залу тут же разнёсся шум от стука мисок и приборов. Демоны приступили к трапезе.       Все присутствующие, кроме подчинённых Чонгука, были очень шумными. Это очень давило принцу на мозг, ведь он привык к тишине. Черти пришедшие с Ён Джуном чавкали, отрыгивали и просто делали вещи которые многим высшим существам, что отошли от демонической сущности были противны. Даже у голодного Шакса пропал аппетит.       — Делайте это тише! — эхом разнеслось по залу грозным голосом Чонгука.       — Почему? У тебя же свадьба, мелкий ты засранец. — дав Чонгуку подзатыльник, выдала Шэнь Хэ, неожиданно появившись у него за спиной.       — У моей матери головные боли, ведите себя тише. — повторяет Гук, смотря на кучу демонов, которые застыли и боятся шелохнуться.       — Чонгук… — прошептала королева Куантяй, сидящая недалеко. Он посмотрел на неё и уже собирался что-то ответить, но тут по залу разнеслось:       — Если твоей маменьке так плохо, так зачем она пришла? — фыркнула Бу Ин, взяв под руку короля.       Чонгук подорвался, но королева Куантяй смогла наложить заклятье молчания прямо перед тем, как он успел что-то сказать. Чонгуку почти все здесь противны. Не хочет видеть большинство из них в своём доме. Не заслуживают они быть присутствующими здесь. Принц разъярённо посмотрел на маму из-за того, что она не позволяет ему говорить, но она лишь отвернула голову. Он отодвинул стул и собирался уйти, но громкий голос мамы в голове приказал ему вернуться назад. Чонгук повернул к ней голову, та сидела не сдвинувшись ни с места. Он медленно сел обратно. Шум продолжился.       Шэнь Хэ поцеловала младшего брата в макушку, перед этим дав щелбан, пожелала всего самого хорошего и пошла на своё место к остальным сёстрам. Чонгук рассержено посмотрел на королеву Бу Ин, та заметив взгляд, положила голову на плечо короля.       — Я сказал, ведите себя тише! — снова разошлось по залу от Чонгука, как только заклятье матери потеряло действие. — Из-за вашего шума уже и у меня голова болит…       — Что ты разорался, братец? — чётко услышали демоны.       Женский голос звучал из коридора дворца и был очень нежным и тихим, но его все слышали очень чётко и ясно. За голосом в дверях показалась тень. И когда тень заменило тело, большинство присутствующих напряглись. Наследники поднялись, начав сразу прикрывать свою семью.       — Сакки? — повернув голову в сторону исходящего звука, шокировано выдал Чонгук. Это самый сумашедший человек, после отца конечно, которого только знает принц. Она может сделать что угодно и когда угодно. Её никто не контролирует. Она сама себя не контролирует.       — Это Ито Сакки? — посмотрев на шокированного мужа, спросила Су Ше. — Ваша…?       — Сбежавшая старшая сестра. — перебил её Чонгук, подорвавшись.       — Милый, не старшая, а младшая… — улыбнувшись, ответила на его слова Сакки.       — Зачем ты пришла? — спросил Чонгук, положив руку на рукоять клинка.       — Как же «зачем»? Пришла на свадьбу к любимому братику. — ответила она, начав медленно подходить.       Чонгук тут же подхватил маму и Сунхо, поставив их вместе с Су Ше за своей спиной. Он один хорошо прикрыл их троих собой. Для большей безопасности, он начал принимать полудемоническое обличие, поэтому конкретно увеличился в размерах. Вокруг идущей женщины кружила сильная, тёмная демоническая энергия, которая так и показывала её силу. Это напрягло многих демонов, ведь Гук в демоническом обличии не самый слабый соперник, поэтому если что-то сейчас его взбесит, будет месиво. Он стал сосредоточенней, сильней, больше, мощней. Волки очень чувствительны и агрессивны, особенно демоны-волки. Особенно Чон Чонгук.       — Я с собой привела несколько гостей, не возражаешь? — выдаёт демоница. Не услышав и малейшего ответа, она подала небольшой сигнал в виде лёгкого свиста и вслед за ней вошёли десяток демонов-паразитов. Это были демоны-мужчины, которые закрыв тела длинными плащами, следовали за своей госпожой, излучая от себя энергию чуть слабее Сакки.       Энергия демонов должна быть без запаха или какой-то ярко выражающей фигуры. Но у этих демонов энергия имела чёткую фигуру, которая летала или висела над их телами очень густо и чётко. К тому же запах был отвратителен. У демонов, которых ранг их силы ниже среднего, от такой энергии начало крутить животы и они теряли сознание. Запах был омерзителен настолько, что даже высшие закрывали носы от отвращения.       — Не переживайте, эти «гости» уйдут, как только предоставят тебе мой подарок. — заметив бурные реакции демонов, выдала демоница, смеясь после выхода из зала каждого из демонов.       Демоны со «специфической» энергией действительно несли какие-то сундуки, но заметить это смогли только тогда, когда они подошли к Чонгуку. Поставив сундуки на паркет, сзади каждого встал один из подопечных Сакки. Они одновременно подняли крышки и мгновенно сотни демонов оказались без сознания.       — Лучший подарок для демона… мёртвая человеческая плоть! — ухмыляясь, произнесла демоница, посмотрев в глаза каждому из своих братьев и сестёр, которые не потеряли сознание. — Ничего не скажешь, братец? — улыбаясь, смотря на Чонгука, спросила она.       — Успокойся, Шакс, — говорит он, и через мгновение за его спиной стал видимым разъярённый, двадцатиметровый волк. Увидев человечину, которую ненавидит, Шакс будто слетел с цепи. Слюна полетела из его рта, когда он разнюхал энергию подчинённых Сакки. Для него паразиты — лучшая еда.       — Новая зверюшка? Красивый волк… — проговорила демоница, сделав шаг назад. — А, нет. Это же старый зверёк… Немного вымахал, конечно, — сделав ещё один не уверенный шаг назад, добавила она.       Щёлкнув пальцами, она создала у себя в руке длинный жезл. Взмахнув им, по залу разнёсся запах мёртвой плоти, от которой даже у Чонгука начали слезиться глаза. Её глаза стали чёрными и вернув себе уверенность, она сделала несколько шагов вперёд, но ближе подойти не смогла.       — Достаточно, Сакки, — еле слышно выдал Ён Джун, создав перед демоницей барьер. — Ты можешь поздравить брата после застолья. Можешь прийти домой, когда захочешь, но не порть такой праздник. — добавил он, сделав глоток вина.       Женщина цокнула и испарилась, оставив после себя лишь мёртвую человеческую плоть, которая так и привлекала к сундуку своим запахом.       Демоны, что поднялись, сели на свои места — все, кроме Чонгука. Он нервничал, ведь Шакс сорвался и сейчас любое непонятное действие или слово могли вызвать в нём агрессию, он просто начнёт искать кого-то, чтобы съесть.       — Шакс, иди сюда… — призывая к себе рукой, попросил Чонгук. Волк не захотел выполнять приказ и подходить к хозяину, поэтом Гук просто протянул руку, чтобы тот дал лапу. С сомнением, но Шакс всё-таки ответил на движение Чона тем же. — Садись… — добавил принц, повернув ладонь внутренней стороной вниз и Шакс плюхнулся на паркет, вызвав достаточно громкий грохот. Принц медленно подошёл к его лапам, и начал почёсывать их пальцами, забирать этим у волка энергию. Тот почему-то всё никак не делался меньше. — Что…       — Не знаю. Пойду домой. — опустив голову, выдал Шакс.       — Хорошо. — кивнув, ответил Чонгук, похлопывая волка по лапе, теребя его шерсть. Тот лёг в позу сна и мгновенно исчез. Чон вернул себе полное обличие человека и сел на своё место. Сунхо, Су Ше и королева Куантяй уже сидели на местах. Никто из них не потерял сознание, но демоническая сущность некоторыми качествами проявились у каждой: у Королевы Куантяй глаза стали сверкающе серыми; у Сунхо появилось три хвоста и глаза тоже сменили свой цвет, стали оранжевыми; У Су Ше появились клыки и когти. Но все хорошо контролировали себя, поэтому спустя несколько минут обличия полностью вернулись к человеческим.       — Вижу, Чонгук, ты неплохо приручил своего зверя. — выдал Ён Джун, привлекая к себе внимание всех.       — О каком из зверей вы говорите? О том, что внутри меня, или том, который Шакс? — уточняет Гук, смотря на отца, находящегося в другом конце зала. — Если о Шаксе, то я его не приручал… Он сам мне подчинился.       — Что ты ему сделал, что он сам тебе подчинился? Он ведь старше тебя раз в пятьдесят. — одновременно проговорили Му Ёк и У Ёк, встав за отцом.       — Он не только мой зверь, но и советник, так что прошу не задавать лишних вопросов, ответы на которые вы знаете, — отвечает Чонгук, повернувшись в сторону отца, который сегодня что-то слишком тихий. Он положил одну руку на свой стул и закинул ногу на ногу, смотря на старшего не менее уверено, чем тот. Его поза очень стойкая и сильная. Каждый старший брат был шокирован от его уверенности, ведь раньше младший себя так не вёл.       Заметив не очень приятную атмосферу, королева Ши Цзы поднялась.       — Прошу наследного принца меня простить, я покидаю ваш столь важный праздник в столь ранний час. — наклонив голову в сторону принца, вежливо проговорила она. — Дети, я ухожу, — сделав тон грубее, обратилась она к своим чадам. Все её дети, как один, одновременно поднялись со своих мест, чтобы последовать за матерью. — Сон Мин! — выделила она, когда один из сыновей задержался с повторением действия за остальными, ведь он очень пристально наблюдал за Чонгуком. Даже не дышал и не двигался. Настолько пристально наблюдал, будто хотел разглядеть насквозь.       — Милая, тебе не хорошо? — также поднявшись, обеспокоено спросил Ён Джун. Бу Ин недовольно фыркнула, ведь её голова была скинута с плеча мужа. Она недовольно посмотрела на Ши Цзы.       — Я чувствую боль, похожие на боль королевы Куантяй. Вам не стоит волноваться. — улыбнувшись, ответила она, показав рукой останавливающий знак, когда король собирался подойти.       Королева Куантяй так же поднялась. Чонгук хотел ей помочь, ведь ей явно стало плохо, но та остановила его, приняв помощь своих прислужниц.       — Ваше Величество королева Ши Цзы, если ваше состояние схоже с моим, то могу предложить вам выпить целебного чая, который я часто принимаю при болях, — проговорила она, подходя в демонице. — Думаю, если ваши симптомы такие, как у меня, вам будет трудно вернуться сегодня домой. Вам нужно успокаивающее средство и сон.       — Но это как-то нелов…       — Вам не стоит переживать, свободных комнат в нашем поместье предостаточно, — перебила её Куантяй. — К тому же, у нас есть несколько прекрасных садов, и один из них точно поможет вам успокоиться и расслабиться. — добавила она, отпустив руки слуг.       — Мне немного неудобно… — ответила Ши Цзы, смотря на детей, чтобы не чувствовать неловкость.       — Не стоит… Всё будет хорошо. — поддерживая королеву под руку, ответила Куантяй.       — Дети, разъезжайтесь по домам… Из-за своего состояния я останусь сегодня у вашего брата. Ох, мамочки, я надеюсь, вы не возражаете? — повернувшись к Чонгуку, спросила королева Ши Цзы, почувствовав ещё большую неловкость.       — О, конечно, нет. Оставайтесь… матушке всё равно скучно, так что я не возражаю, — ответил Гук, мотая головой.       — Братик, ты уж присмотри за нашей матушкой… — подходя к брату по одному, чтобы попрощаться, говорил каждый из детей королевы Ши Цзы. Чтобы попрощаться с теми, кто уже покидает празднование, Чонгуку пришлось встать возле выхода и прощаться с каждым лично.       — «Лицемеры» — подумал Се Джун, стоя за спиной Чонгука. — «Лгут в лицо, и ещё улыбаются, как лошади».       — Братик, я пожалуй, тоже уже пойду, — подойдя к Гуку со своей семьёй, произнёс Суёль. — Уже ночь, и деткам пора спать, — добавил он, обнимая брата.       — Некоторые твои «детки» старше меня, — недовольно фыркнул Гук, похлопывая старшего сына Суёля по плечу.       — Дядя, но вы же всё-таки папин брат, поэтому мы не можем не уважать вас. — подошёл попрощаться ещё один сын Суёля.       — Лоран? Мамочки, ты, когда такой большущий стал? — шокирован Чонгук, ведь его обнял парень почти в его рост и габариты.              — С вас пример беру. — улыбнувшись, ответил парень.       — У тебя что, уже и дети есть? — спросил Чонгук, разглядывая племянника.       — Говорит же, с вас пример берёт, — ответила вместо сына его красавица-мать.       — Марго… — ещё больше удивился Гук. — Мамочки, ты чего такой красивой стала? В детстве же уродиной была… — добавил он, разглядывая её личико. Слуги Чонгука и сам он захихикали с выражения лица женщины.       — Не были бы вы принцем… — возмущённо фыркнула она.       — Но увы, я принц и как в детстве, избить меня ты не можешь, — перебивает её Чонгук, кинув взгляд на своё тело, которым даже хвастаться не надо… Всё и так видно.       — Я красива… И не спорю. Но поверь моему слову, жена твоя красивее в разы. Береги её, как мать свою. Ведь любая, увидев в ней соперницу, угробит её красоту. И не успеешь ты и глазом моргнуть. — проговаривает Марго, улыбаясь и держа Чонгука за плечи.       — Хм, согласен. — подтвердил слова жены Суёль.       — А ты глаза закрыл и домой полетел, не оборачиваясь! — возмутилась Марго, разъярённым взглядом посмотрев на мужа.       — Слушаюсь, моя госпожа. — ответил Суёль, подгоняя детей к выходу. Марго отпустила плечи Чонгука и смотрела на то, как Суёль нервно прощался с Сунхо.       — Хорошо. Иди, я всё же тебя обниму… — выдаёт демоница, призывая Чонгука рукой. Чонгук шокировано подошёл чуть ближе и не хотя обнял её, но слова, сказанные ею, немного насторожили его. — Береги наложницу… Сунхо. Эта змея ей сделать что-то может. — тихо прошептала она на ухо Чону, косо смотря на Су Ше.       — Хорошо, спасибо. — попрощался Чонгук и семья Суёля ушла, точнее ушла Марго, а все остальные за ней.       Чонгук на мгновение бросил взгляд на жену, которая со счастливым лицом также прощалась с родственниками.       Он мило прощался с близкими ему демонами, такими как Ли Ён, Кёнджун, Сяо Ян и другими.       Сёстры, которые не захотели ночью возвращаться домой, на самом деле напились, просто не хотели это говорить и остались у Чонгука. Слуги выдали всем комнаты, чему они возмущались, ведь принц должен жить в своём дворце, а делает это между мирными демонами. Они, конечно же, не могли управлять здесь, поэтому смирно разошлись по разным комнатам выделенного им поместья.       И здесь пришла очередь прощаться с отцом…       — Надеюсь, твоя жена будет счастливой рядом с тобой. — смотря на Су Ше, проговорил Ён Джун.       Чонгук промолчал.       — Присматривай за ним, и помогай… — добавил он, положив руку на плечо девушки.       — Отец, мне кажется или вам уже пора. — убрав руку с плеча Су Ше, выдал Чонгук. «Ещё и её, сволочь, загребёт», — подумал он, смотря отцу в глаза. — До свидания! — сказал он повернувшись, начал уходить.       — Даже не обнимешь? — улыбаясь, смотрел сыну вслед Ён Джун.       — Не дождёшься.       Чонгук выходит из зала и встаёт в сторону, чтобы подождать Су Ше. Та выходит буквально сразу после него.       — Су Ше, я приду к тебе чуть позже, — говорит он женщине. — Я генералов на совет собрал, нужно обговорить одно дело, — объясняет, сразу заметив её изменённое в плохую сторону настроение. — Если хочешь, можешь ложиться спать без меня. — добавляет принц, похлопав демоницу по плечу и собираясь уже уходить, ведь дело не должно долго ждать. За это время ситуация может ухудшиться.       — Ваше Высочество, а как же первая брачная ночь? — расстроено спросила она.       — Я вернусь к утру. Ты можешь поспать. Когда приду, я разбужу тебя… — ответил Гук, остановившись.       — Мы сейчас хоть можем обняться? — спросила она, подойдя к Чону почти впритык. — Прошу, только быстрее… меня генералы ждут. — с ноткой недовольства ответил Чонгук, быстро обняв жену.       Подождав, пока Су Ше уйдёт, Чонгук, сделавшись ещё серьёзней, пошёл в зал совета.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.