
Пэйринг и персонажи
Описание
У Рей Джонсон выдался ужасный день на работе, она поехала в клуб, чтобы расслабиться, в этом месте знакомятся для развлечений на одну ночь. Она провела время с привлекательным мужчиной и была уверена, что больше его не увидит. В понедельник её вызвали на место преступления, какого же было её удивление встретить там незнакомца из клуба. Так ещё и шеф сказал Рей, если она хочет стать детективом-криминалистом, то должна во всём слушаться Бена Соло. Выбора у Рей нет, ей придётся с ним сотрудничать.
Примечания
Давно хотела написать по этой паре, наконец звёзды сошлись. Мои постоянные читатели знают, как я люблю писать детективы, это именно такая история.
31.08.24. в популярном Звёздные войны №32
1.09.24. №25
2.09.24.№14
3.09.24.№23
4.09.24.№16
5.09.24.№17
6.09.24.№14
7.09.24.№22
8.09.24.№25
9.09.24.№43
10.09.24.№32
20.10.24.№33
21.10.24.№41
Посвящение
Спасибо моей бете, когда я поделилась с ней этой идеей, она посоветовала писать, если есть желание.
Глава 7. Новые жертвы
12 ноября 2024, 12:07
В парке утром было много народу, Соло не удивило это, хотя он давно не бегал здесь. После того, как он начал работу под прикрытием, ему очень сильно пришлось изменить свою жизнь, по сути, тогда он стал другим человеком. Хорошо, что и бандиты следят за своей физической формой, у них есть свои спортзалы. Бен учился рукопашному бою в Полицейской академии, и вот в этом он как раз не очень преуспел, хотя честно старался. И когда стал ходить в спортзал с другими членами банды, они быстро увидели, что он не профи, но хочет им стать, и несколько парней решили ему помочь. Всё это пошло на пользу Соло, у него быстро появились друзья в банде, пусть он долго и не продвигался по «карьерной лестнице», всё равно чувствовал, что его приняли. И самое главное для Бена, его на самом деле научили драться. Теперь он мог завалить любого человека, который нападёт на него с ножом или пистолетом, и который даже будет весить куда больше, чем он.
Все эти воспоминания о тренировках в спортзале пронеслись перед глазами Соло, пока он бежал по парку. Посмотрев на часы, он понял, что пора заканчивать, он свернул к выходу, добежал до парковки, сел в с свою машину и поехал домой.
В квартире он принял душ и позавтракал, теперь можно отправляться в участок.
В автомобиле он включал радио, начались новости, он сразу услышал, что его мама вчера выступила на конференции в Лос-Анджелесе. Похоже, не зря они с отцом туда полетели. Для них это хорошо, а вот для него — плохо, ему, видимо, придётся ждать пятницы, вряд ли они возвратятся в четверг, чтобы поговорить с отцом о его старом деле.
Утром в участке было шумно, одни патрульные возвращались с ночного дежурства, другие наоборот заступали, на первом этаже царило настоящее сумасшествие. Бен прошёл к лифту, но сразу уехать не смог, пришлось ждать ещё десять минут, он пожалел, что не пошёл по лестнице. Надо как можно скорее выучить, что и где находится в участке, чтобы понапрасну не терять времени.
На своём этаже Соло только подошёл к столу, как его сразу позвал капитан. Хакс велел ему подняться на этаж выше, там его ждет детектив Росс, она, кажется, нашла изнасилования с похожим почерком. Эта новость обрадовала Бена, он поблагодарил капитана и поспешил к лестнице, решив не ждать лифта.
В Отделе сексуальных преступлений было очень шумно и суетно, о восьми изнасилованиях на вечеринке сегодня уже написали в газетах, и так же о них говорили по радио. Соло понял, что большинство сотрудников занимаются этим делом. Он подошёл к первому столу, где сидела женщина азиатской внешности, представился и спросил о детективе Росс, она проводила его в другую часть комнаты.
— Анна здесь, — сказала миниатюрная женщина. — Видимо куда-то отошла, сейчас подойдёт.
Бен поблагодарил её, сел на стул, достал свой блокнот и стал его пролистывать.
Не прошло и пяти минут, как к столу с папками в руках подошла женщина лет сорока с короткими каштановыми волосами, среднего роста и очень худая. Анна Росс выглядела такой усталой, словно не спала неделю. Они пожали друг другу руки, Росс села за стол и положила перед собой папки.
— Извините за задержку, — быстро заговорила Анна. — Ещё вчера днём, когда капитан показал мне ваш запрос, я сразу вспомнила об этих делах, — она указала рукой на папки. — Но потом я поехала опрашивать пострадавших и других гостей на вечеринке, и у меня всё выскочило из головы, — она подняла руку и потёрла правый глаз. — Анализы жертв и других гостей показали целый букет препаратов, никогда раньше с таким не сталкивалась.
— Сочувствую, — сказал Бен. — Массовые изнасилования — это как массовые убийства, такое всегда трудно расследовать. Показания жертв и свидетелей очень противоречивы.
— Да уж, это точно, — Росс посмотрела на него с благодарностью. Она тряхнула головой и её взгляд стал деловым. — Итак, все эти дела об изнасилованиях вела я и мой напарник Рик, — она перевела взгляд на соседний стол, который сейчас был пуст. — Рик всё ещё опрашивает свидетелей. А в этих делах действовал один человек, в этом у нас сомнений нет, — она взяла верхнюю папку и открыла её. — Первая жертва Элин Блэйк, она пришла с работы в пятницу вечером, это она хорошо помнит, а вот как провела выходные — уже нет, — Анна поджала губы. — Она только точно помнит, и это подтвердил врач, что её изнасиловали и не раз. А потом она отрывочно припомнила, как вместе с мужчиной в маске убиралась в квартире, а потом он заставил её помыться. Затем опять дал выпить чаю, она заснула, а проснулась уже одна в чистой квартире.
— И нигде не осталось ни одного отпечатка, — в этом Соло не сомневался.
— Да, — кивнула Росс. — Всё было вымыто с хлоркой, а в крови женщины нашли следы таблеток, — она объяснила каких именно. — Если принять их большую дозу, то любого человека можно подчинить. Так насильник контролирует своих жертв.
— Когда было свершено это изнасилование? — спросил Бен.
— Почти два года назад в апреле, а сейчас март, — ответила Анна. — Мы опросили соседей мисс Блейк, они ничего не видели и не слышали. Все их показания есть в деле, — она перевела взгляд на бумаги. — Как вы понимаете, отпечатков и ДНК в квартире мы не обнаружили, спермы в теле тоже, так что дело заглохло. Пока спустя пять месяцев не случилось такое же изнасилование, — Росс открыла вторую папку и рассказала о деле. — Потом через полгода всё снова повторилось, и затем интервал между изнасилования сократился до четырех месяцев, это четвёртая и пятая жертвы, — она открыла две последние папки. — В конце ноябре или декабре мы с Риком ждали новую жертву, но к нам никто не обратился, — детектив тяжело вздохнула и потёрла нос. — Боюсь, жертва была, но она не заявила в полицию. И вот теперь случилось изнасилование и убийство.
— Я бы хотел изучить все дела подробно и снова опросить предыдущих жертв, — сказал Соло. — Я буду только рад сотрудничать…
— Я и сама бы рада и Рик тоже, но сейчас мы просто физически не сможем заниматься делом о вашем убийстве и нашими старыми изнасилованиями, — Росс нагнулась над столом и понизила голос. — Дело об изнасилованиях на вечеринке уже попало в СМИ, среди свидетелей есть известные люди нашего города, так что… сами понимаете, какое на нас будет оказываться давление.
— Я понимаю, — кивнул Бен и не соврал.
— Я уверена, что вашу жертву убил насильник, которого мы с Риком ищем уже почти два года. У меня не будет ни капли зависти, если его найдёте вы, — заверила Соло Анна. — Поймайте этого урода, а если он окажет сопротивление, то… убийте его, — добавила она очень тихо и тут у неё зазвонил телефон. Росс ответила, выслушала звонившего, и её лицо помрачнело. — Ну вот, у нас появилась ещё одна жертва с вечеринки, сразу она испугалась обращаться в полицию, а прочитав сегодня газеты и послушав новости, узнала, что она такая не одна.
— Не смею вас больше задерживать, — детектив встал на ноги и взял папки.
— Удачи вам, — пожелала ему Анна, и они вместе поспешили к лифту.
Бен вышел на своём этаже, прошёл к столу, сел на стул и погрузился в чтение дел.
* * *
Утром в морге Рей сделала два вскрытия погибших в аварии людей, ей главное было взять кровь и отправить на анализ. Джонсон так закрутилась пока писала отчёты, что даже не заметила, как пришли родители Лесли. Она тепло поздоровалась с ними, а потом показала тело дочери, как она и ожидала, миссис Тиркен расплакалась. Рей не раз видела такое в морге, но сейчас это дело стало для неё более личным, она очень сочувствовала родителям Лесли. Когда мистер и миссис Тиркен ушли, узнав, что через пару дней смогут забрать тело дочери для похорон, Джонсон ещё пятнадцать минут сидела на стуле и не могла ничего делать, она только думала о несчастной паре. Удастся им с Соло поймать преступника или он уйдёт от наказания? Приказав себе успокоиться, Рей принялась дописывать отчёты об аварии. Не успела она закончить, как ей позвонил Дэмерон и попросил подняться в лабораторию. По встретил Рей около лифта, по одному его взгляду Джонсон поняла, что криминалист что-то нашёл, что-то очень важное. — Подождём детектива Соло, я и ему позвонил, — сказал Дэмерон. — Ну хоть намекни, что ты нашёл? — попросила Джонсон. — Кое-что в крови Лесли Тиркен, — улыбнулся По. Тут двери лифта открылись и оттуда вышел Соло, у него в руках было несколько папок. Рей заметила, какой у него собранный вид, он полностью сосредоточен на деле, и это делает его ещё более привлекательным для неё. Теперь Джонсон поняла, как сильно он ей понравился, кажется это куда больше, чем просто сексуальное влечение. — У меня есть данные о бывших жертвах нашего убийцы, — сказал Бен. Рей это тут же вернуло на землю. — А у меня анализ крови, который показал интересные лекарства, — Дэмерон позвал всех в свой кабинет. Когда он объявил, что за препарат нашёл, то Джонсон сразу заметила, что детектива это не удивило. — Тоже самое он давал своим первым жертвам, — Соло открыл одну из папок, нашёл нужную бумагу и передал криминалисту. — Да, это оно, — По задумался. — Судя по дозе, этого хватило на два или три дня. А вот в крови Тиркен лекарства больше. — Потому что с ней он провёл целую неделю, — развил эту мысль Бен. — Такое впечатление, словно он тренировался на первых жертвах, а с Лесли уже полностью насладился своим превосходством. — Похоже должна быть ещё одна жертва, — Рей быстро прикинула глядя на даты. — Детектив Росс тоже так думает, — Бен пересказал их разговор. — И пока я читал дела, то поймал себя на мысли: а вдруг эта пропущенная жертва не постеснялась обращаться в полицию, может она уже мертва. — Считаете, её могли так же задушить? — предположил Дэмерон. — Или он мог так сильно накачать её таблетками, что всё выглядело как самоубийство, — поделилась своей версий Джонсон. — Это лекарство ведь подчиняет жертву, Он мог даже заставить её написать прощальную записку, и поэтому никто и не понял, что случилось. — Да, всё это может быть, но опять, это лишь наши предположения, — Соло нахмурился. — Для начала, нам нужно опросить всех предыдущих жертв. Для них это будет болезненно, но у нас нет другого выбора. Если мы ничего не найдём в ближайшие два-три дня, то тогда придётся обратиться к прессе. Скажем, что мы ищем женщину, которая в конце ноября или начале декабря пришла домой в пятницу, а как провела выходные забыла. — Это вариант, — согласился с ним По. — И в тоже время риск, нам могут начать звонить разные идиоты, которым нужно внимание, — добавил он. — Я пошлю запрос в другие участки, — решил Бен и перевёл взгляд на Джонсон. — У тебя наверняка есть знакомые корнеры в других моргах. — Да, парочка есть, — Рей поняла, куда клонит детектив. — Я узнаю, не было ли в конце осени начале зимы у них вскрытий женщин, которые покончили с собой, но это выглядело сомнительно. — Сделай это как можно скорее, — велел Бен. — Встречаемся через пятнадцать минут около моей машины, поедем опрашивать жертв. — Тогда, я побежала звонить, — Джонсон поднялась на ноги и помчалась к лифту. Соло это сразу напомнило, что точно так же она выбежала из номера отеля. Видимо, когда она торопится, то всегда так делает. — Вчера мы забрали некоторые коробки из квартиры мисс Тиркен, но я нашёл там только бумаги, которые связаны с её работой, — поведал Дэмерон. — Лесли похоже была барахольщицей, она всё складывала в коробки. Я обнаружил там листовки со старой рекламой шампуня, мыла и пены для ванной, им уже лет пять. — Наверное она придумала эту рекламу или просто помогала в её разработке, вот и сохранила эти бумаги, они были ей дороги как память, — предположил Бен. — Вы хорошо и быстро поработали. — Я люблю свою работу, но я именно криминалист, а не детектив, — улыбнулся По. — Я искренне восхищаюсь всеми полицейскими, вы… уж не обижайтесь на мои слова, — его лицо тут же стало извиняющимся, — но вы копаетесь иногда в таком дерьме, просто жуть. Часто вы допрашиваете настоящих чудовищ, и при этом сохраняете хладнокровие, и остаётесь людьми. Когда мне приходиться исследовать вещи или проверять кровь детей, пострадавших от педофилов, я просто не понимаю, как детективы сдерживаются, когда арестовывают их. Я бы не смог, — честно признался Дэмерон. — Я бы избил такого… типа. — В полицейской академии учат держать эмоции под контролем, — напомнил Соло. — Хотя не буду врать — это тяжело. Попрощавшись Бен пошёл к лифту. Он сел за стол и быстро выписал адреса, телефоны и места работы всех пяти жертв. Он уже направился вниз, когда ему позвонил Дрю Стром, он сказал, что только прилетел в Атланту, его самолёт задержали из-за непогоды. Соло предложил ему поехать домой и назвать свой адрес, часа через два они с напарницей заедут к нему. Стром сначала вроде не хотел откладывать свой визит и был готов приехать в участок немедленно прямо из аэропорта, но потом согласился с детективом и пообещал ждать его с напарницей дома. Подойдя к машине, Бен увидел Рей, она уже стояла и ожидала его. Он извинился за задержку и рассказал о своем разговоре со Стромом. — Лучше будет поговорить с ним у него дома, — сказал Соло. — В полицейском участке люди обычно чувствуют себя зажато, а вот дома всегда спокойно, там люди расслаблены. — Так вроде Стром вне подозрений, у него железное алиби, — удивилась Рей, пристёгивая ремень безопасности. — Ты всё ещё подозреваешь его? — Нет. Но Стром может что-то знать, сам об этом не подозревая, — объяснил Бен. — До убийства Лесли преступник изнасиловал пять женщин, о них мы точно знаем, — быстро добавил он, когда его напарница уже открыла рот, а затем закрыла его и кивнула. — После изнасилования он ждёт минимум четыре месяца до следующего нападения, а это значит, что он пристально следит за новой жертвой, которую выбрал. Стром мог видеть убийцу, может даже говорил с ним, но не знает об этом. — Считаешь преступник рискнул бы познакомиться с жертвой и её парнем? — от такой наглости Джонсон разозлилась. — Тогда он очень самоуверенный тип. — Я могу и ошибаться, но думаю, что нечто общее должно быть у первой жертвы и Тиркен, — поделился своим мнением Соло. — Первая жертва всегда очень важна для маньяка, это не просто вымысел, который показывают в кино и описывают в книгах, давно доказано, что это так и есть. — Первая жертва это Элин Блэйк, — запомнила её имя Рей. — Она переехала и живёт теперь в пригороде в собственном доме, — Бен достал листок, где он всё записал. — Детектив Росс пометила это, она несколько раз опрашивала мисс Блэйк, но ничего нового та не рассказала. Прямо сейчас мы к ней поехать не сможем, мы на одной дороге туда и обратно потеряем часа три, так что начнём с жертвы номер четыре. Если наш разговор не продлится долго, то успеем заехать к жертве номер два, а от неё уже направимся к Строму. — Хорошо, как скажешь, — кивнула Джонсон. Она в который раз восхитилась профессиональными качествами Соло, как он всё планирует и успевает подумать обо всём. — Я положил на заднее сиденье папки с делами жертв, можешь пока изучить их, — посоветовал детектив. — И тебе надо взглянуть на отчёт доктора. — Да, конечно, — кивнула Рей. Она взяла папки, нашла дело четвёртой жертвы Корти Митчел, а потом второй Пейдж Таун. — Хм, — протянула Джонсон, и ещё раз перечитала дело Митчел. — Что-то заметила? — спросил Бен, чуть повернув голову. — На теле Митчел осталось больше синяков, особенно на бёдрах, — Джонсон достала фотографии жертвы, которые в больнице сделала детектив Росс. — Так же врач указала, что во влагалище были сильнее разрывы, — Рей поморщилась. — Он очень жёстко насиловал мисс Митчел. — А на теле второй жертвы такого нет? — спросил Соло. — Ни одного синяка, и разрыв во влагалище совсем небольшой, ей повезло, — констатировала Джонсон. — С Пейдж Таун он обращался куда нежнее. — Ты молодец, что заметила это, но прошу тебя, в разговоре с мисс Таун не ляпни, что ей повезло, — очень серьёзно произнёс Бен, бросив на неё строгий взгляд. — Лучше ей не знать, что делали с другими жертвами. И даже не грубое изнасилование, везеньем называть нельзя. — Да, ты прав, — согласилась Рей и прикусила себе язык. — Я просто посмотрела на это, как врач. Вот поэтому я и стала патологоанатомом, а не хирургом, — в который раз она почувствовала, что это её работа. — Ты считаешь, что корнеры бесчувственные люди? — удивился детектив. — Нет конечно, — тут же ответила Джонсон. — Я говорю только о себе. Когда я проходила первую практику, то сразу поняла, что не смогу работать с живыми людьми. — Почему? — поинтересовался Соло. — Мне было тяжело смотреть на страдания людей, — чуть подумав, ответила Рей. — Я поняла, что если стану хирургом, то не смогу спасти всех. Я пришла в ужас от одной мысли, что после операции выйду к родственникам пациента и скажу, что он умер, — её лицо стало очень печальным. — Невозможно спасти всех, — напомнил Бен. — Знаю, — кивнула Рей. — Просто я осознала, что лечить людей — это не моё. Но мне всё равно хотелось доучиться, тогда профессор предложил мне попробовать стать патологоанатомом. Я изучила эту профессию и решила, что здесь могу быть полезной и оказалось, что это на самом деле так. Мне нравится помогать полицейским. — Тебя увлекли расследования и ты захотела больше в них участвовать, — Соло не спрашивал, он утверждал. — Считаешь, у меня не получится? — Джонсон захотела узнать его мнение. — Я видел, как ты сочувствовала родителям Лесли и её подруге — это хорошо. Но я уже говорил, что не стоит принимать всё слишком близко к сердцу, иначе перегоришь, — напомнил Бен. — Это дело с каждым часом становится всё труднее, нам придётся общаться не только с родственниками и коллегами Тиркен, но ещё и с жертвами насильника, а это очень тяжело. Наверное самое трудное, что бывает в работе полицейских. Когда я работал под прикрытием, чего я только не повидал, — он поджал губы. — Мне приходилось смотреть, и даже говорить с женщинами после изнасилования — это невероятно трудно. По сути, подобрать слова невозможно, надо очень внимательно следить за языком тела и выражением лица женщины. Одни очень расстроены и подавлены, другие наоборот злы, так что думай, прежде чем что-то будешь говорить или спрашивать. — Боже, у меня не получится, — простонала Рей. — В этом деле нужен опыт, у меня его тоже крайне мало, — признался Соло. — Поэтому я и хотел, чтобы детективы из Отдела сексуальных преступлений помогли нам, но у них сейчас у самих дел по горло. Так что нам придётся всё делать самим. Ты женщина, тебе может быть будет чуть проще общаться с жертвами. Хотя может и наоборот: они будут считать, что раз с тобой такого не случилось, то ты их не поймёшь, и только станешь смотреть с осуждением и призрением. — Я? Да никогда, — воскликнула Джонсон. — Я это понимаю, — заверил её детектив и похлопал Рей по коленке. Но тут же убрал руку, когда встретился с удивлённым взглядом Джонсон. Повисла неловкая пауза. — В общем, так написано в учебниках, — заговорил детектив, сделав вид, что ничего не случилось, — думаю, тебе тоже стоит их почитать. Вести допросы — это искусство, тебе придётся научиться врать и притворяться. Даже иногда сделать вид, что ты сочувствуешь подозреваемому, чтобы он раскрылся тебе. — Я чувствую себя первокурсницей, — Рей повернула голову и посмотрела в окно. — У нас всё получится, мы обязательно поймаем этого урода, — заявил Соло. Джонсон посмотрела на его профиль и снова вспомнила клуб, какой же всё-таки он привлекательный мужчина. Он уверен в себе, но это не самоуверенность, он ведь тоже переживает, что не сможет нормально поговорить с жертвами насильника. В который раз Рей подумала, что Бен Соло хороший человек. Детектив остановил машину около многоквартирного дома, и повесил специальный бейдж, что он из полиции, чтобы его не оштрафовали. Стоянок в Атланте не хватало — это город старого юга, многие дома нельзя переделывать, и уж тем более сносить, часто жильцам приходиться оставлять свои машины чуть ли не в километре от дома, чтобы не получить штраф. Они вошли в подъезд, управляющего тут не было, тогда они поднялись на старом лифте на пятый этаж и подошли к нужной квартире, но дверь им никто не открыл. — Наверное, мисс Митчел на работе, — предположила Рей. — В документах указано, что она работает из дома, — сказал Бен. — Может, ушла в магазин? — Или просто отошла по делам, — предположила Джонсон и оглядела другие двери. — Надо ли нам спросить у соседей или может просто позвонить ей. — Я уже звонил, но она видимо сменила номер, — посетовал детектив. Вдруг дверь квартиры напротив приоткрылась и в маленькой щели появилась женщина лет сорока. Бен представился, показал значок и спросил о соседке. — А вы точно из полиции? — в тоне соседке было слышно, что она не верит им. — Можете позвонить в седьмое Отделение полиции и спросить о нас, — Соло передал ей три визитки: одну свою, другую Рей и участка. — Я позвоню, — женщина взяла их и закрыла дверь на замок. — Впервые сталкиваюсь с тем, чтобы соседи так испугались полицейских, — Джонсон пришла от этого в недоумение. — Сколько бывала на местах преступлений, и лично видела, что соседи сами хотят поговорить с полицией. Ну да, часто люди торопились на работу, но никто так не боялся нас. — Думаю, эта соседка подруга мисс Митчел, она знает, что с ней случилось отсюда и такая реакция, — решил Бен. — Может она боится, что преступник вернётся. — Ну да, ещё и не один, а с подругой извращенкой, — Рей не понимала этого. Она уже открыла рот, чтобы сказать ещё одну колкость, но тут услышала звук открывающегося замка. — Да, вы из полиции, — кивнула женщина и шире открыла дверь. — Ладно, заходите. Они вошли в небольшую прихожую, их пригласили в гостиную, комната была обставлена просто, но со вкусом, и в этой квартире явно живёт пара, но похоже мужчины нет дом. — Мой муж на работе, а я вот заболела, — сказала соседка. Она была одета в пижаму, да ещё сверху надела тёплый жёлтый свитер. Теперь при ясном свете Джонсон заметила, что глаза и нос у соседки красные, она точно простыла. Когда человек болеет, трудно понять симпатичный он или нет. Джонсон отметила, что женщина высокая натуральная блондинка, и лет ей около тридцати, первое впечатление получилось обманчивым видимо из-за освещения в коридоре. — Меня зовут Мишель Конор, — представилась она. — Я знакома с детективами Росс и О’Брайн, а про вас, детектив Соло, сказали, что вы из Отдела убийств? — Да, так и есть, — подтвердил Бен, но объяснять ничего не стал. — А про вас сказали, что мисс Джонсон корнер, — Мишель посмотрела на Рей так, словно она пришелец с другой планеты. — Меня скоро повысят, — решила так объяснить своё присутствие здесь Джонсон. — А… понятно, — миссис Конор кивнула, но всё равно вид у неё был удивленный. — Так вы знаете, где ваша соседка мисс Митчел? — спросил Соло. — Кортни переехала, — Мишель села на диван, достала салфетку и высморкалась. — Она боялась оставаться в той квартире, и я её понимаю. После случившегося… это так ужасно. И ведь мы с Джо в те выходные были дома, и понятия не имели, что происходит в квартире напротив. Мы спокойно занимались своими делами. — Вы ни в чём не виноваты, — заверил её Бен. — Вы можете сказать нам, где теперь живёт мисс Митчел? Нам очень нужно поговорить с ней. — Я могу ей позвонить, — хозяйка квартиры достала телефон и вышла из гостиной. — Жаль будет, если мы не поговорим с мисс Митчел, но я понимаю, почему она переехала, — тихо заговорил Рей. — Я бы тоже не захотела дальше жить в этой квартире, где со мной сотворили такое. — Вот, поговорите с Корти, — Мишель стремительно подошла к детективу и протянула ему телефон. — Добрый день, я детектив Бен Соло, — представился он. — Что-нибудь случилось с детективом Росс? — взволнованно спросила женщина. — Нет, — заверил её Соло. — Она работает в своём отделе, а я из Отдела убийств. Я не могу вам всего объяснить по телефону, нам с напарницей надо поговорить с вами лично. — Я уже всё рассказала и не раз, — с раздражением заявила Митчел. — Ну ладно, раз вам так надо, то идите в соседний дом, — она назвала номер квартиры. — Спасибо, будем у вас через пять минут, — Бен обрадовался, что не придётся никуда ехать. Он передал телефон соседке. — Спасибо вам за помощь. — Поймайте этого негодяя, — попросила Конор. — Кортни до сих пор боится каждой тени, она хочет переехать, но уже не в другой район города, а в другой Штат. Мне будет её не хватать, но я считаю, что это правильно. — Мы будем очень стараться, — пообещал Бен. Джонсон так же поблагодарила Мишель и первая вышла из квартиры, следом за ней Соло.