
Пэйринг и персонажи
Метки
AU
Рейтинг за секс
Минет
Отношения втайне
ООС
Курение
Сложные отношения
Пытки
Ревность
Измена
Грубый секс
Нежный секс
Учебные заведения
Психологическое насилие
Засосы / Укусы
Обреченные отношения
Одержимость
Собственничество
Куннилингус
Потеря девственности
Телесные наказания
Принудительный брак
Сталкинг
Управление оргазмом
Борьба за отношения
Любовный многоугольник
Соблазнение / Ухаживания
Множественные финалы
Флирт
Том Реддл — не Темный Лорд
Нездоровый BDSM
Чистокровные AU (Гарри Поттер)
Описание
Гермиона обучалась четыре года в учебном заведении «Идеальная жена аристократа» Беллатрисы Лестрейндж. Она из древней, благородной, чистокровной семьи Грейнджеров и вынуждена выйти замуж за Тома Реддла.
Примечания
1. Гермиона — чистокровная.
2. Том Реддл — не Волдеморт.
3. Прошлые события будут охватывать 5–7 курсы Хогвартса и обучение в доме Лестрейндж.
4. Прошлое будет чередоваться с настоящим.
5. В настоящее время возраст Гермионы, Тома и Драко — 22 года. Все они учились вместе в Хогвартсе.
Обложка к фанфику: https://t.me/Enchantress_Malfoy_Anna/541
Глава 27
08 декабря 2024, 12:21
Настоящее время.
Гермиона стояла, оперевшись на косяк двери, и смотрела на тренировку Виктуара. На нём были надеты лишь легкие штаны. Мышцы перекатывались под кожей от быстрых движений ловких рук. Темно-карие глаза прошлись по ней, а губы растянулись в самодовольной ухмылке.
— Снова кинжал, Виктуар? — недовольно произнесла Гермиона, держа в руке драгоценное оружие. — У меня уже их целая коллекция. В следующий раз, когда захочешь извиниться, то подари украшение.
— Скучно, — протянул Розье. — Тебе больше идет красивое оружие, а ещё каждый кинжал создан лично мной.
— Я хотела попросить тебя переместить меня в Малфой Мэнор, чтобы переодеться, а потом мы пойдем на работу.
— Почему сама не трансгрессируешь, Герми? — Виктуар схватил полотенце и стал вытирать пот со своего пресса.
— Не важно себя чувствую после вчерашнего, — Гермиона отвела взгляд.
— Потому что не стоило пить столько эльфийского вина, миссис Малфой, — рассмеялся Виктуар, накинув полотенце на широкие плечи. — Хорошо, что не попробовала огневиски.
— Так ты специально напоил меня, чтобы я страдала! — воскликнула она. — Решил таким образом преподать мне урок.
— Виноват, но зато ты больше не станешь столько пить, чтобы забыть своего бывшего любовника, — Виктуар приобнял её и повёл на выход. — Не переживай, у меня есть для тебя качественное антипохмельное зелье с улучшенной формулой. Мы позавтракаем, а потом я перемещу тебя в Малфой Мэнор, так уж и быть.
— Какое милосердие с твоей стороны, Виктуар, — саркастично произнесла Гермиона.
***
— Милая комнатка, — Розье сидел на краешке кровати. — Но здесь нет твоей души. — Это всего лишь временная мера, — послышался мелодичный голос из гардеробной. — Я задержусь здесь ненадолго. — Надеешься вернуться в Мракс Мэнор к своему любимому Тому? Виктуар поднялся и размеренными шагами прошел к письменному столу, где лежали различные документы, письма и канцелярские принадлежности. Его внимание привлекло несколько исписанных листов. Он быстро сделал копии и убрал в карман своей мантии. — Я терпеть не могу эти корсеты, помоги затянуть шнуровку, — Гермиона вышла из гардеробной, придерживая лиф приталенного серого платья. — Я не мастер в этом деле, Герми, попроси домового эльфа, — Розье снова сел на кровать. — Никто не должен знать, что мы были здесь. Комната под специальными чарами. И, кстати, твое зелье совсем не помогло. Магия по-прежнему не желает слушаться меня, — Гермиона повернулась к нему спиной. — Потому что ты потеряла контроль, — Виктуар оказался сзади неё, потянув шелковые ленты на себя. — Тебе нужно поработать со своими эмоциями или вовсе отказаться от них. — И стать такой же бездушной, как ты? — Гермиона повернула голову к нему. — Готово, — Виктуар отстранился от неё и провел рукой по черным волнистым волосам. — Так намного проще жить, когда-нибудь ты поймешь это. Чувства не сделают тебя счастливой, а наоборот принесут лишь боль и страдание. — Я хочу любить, Виктуар, чувствовать и быть самой собой, даже если это приносит страдания и боль. Мы слишком по-разному смотрим на всё. И да, я собираюсь вернуться в Мракс Мэнор, выйти замуж за Тома и стать следующим министром магии через десять лет. Как ты сказал, я будущее волшебной Британии, а ты настоящее. Мы можем помочь друг другу или уничтожить. Наша клятва не помешает мне использовать других в исполнение… — Замолчи, Герми! — Виктуар сжал пальцами шелковое покрывало. — Тебе стоит успокоиться. Мы прекрасно ладим друг с другом. Я уже говорил, что готов разделить власть с тобой. Мы четко следуем нашему плану. А игры с твоими мальчиками меня даже забавляют. — Тебя всегда забавляют чужие страдания, а в особенности мои, и даже не отрицай это, — Гермиона сложила руки на груди, поджав губы. — Я всегда была лишь средством для исполнения твоих целей, объектом для твоих исследований и подтверждения теорий. Твой первый ритуал лишил меня воспоминаний о самом любимом и дорогом сердцу человеке. У всего есть своя цена, да, Виктуар? Что будет со мной, когда я впитаю силу артефактов? — Ты сегодня какая-то нервная, Герми, — Розье подошел к ней и положил руку на её затылок. — Всё будет хорошо. Я обещаю, что ты не пострадаешь. Они долго всматривались в глаза друг друга. В итоге Гермиона качнула головой и отстранилась от него. — Нам пора, — произнесла она и протянула руку для трансгрессии.***
В Министерстве Гермиона и Виктуар сразу прошли в зал Визенгамота. Между ними воцарился хрупкий мир, но вопросы остались без ответа, а доверять ему она не собиралась. Она увидела Тома, который расположился на одном ряду с ними. — Не смотри на него так, Герми, — прошептал Виктуар ей на ушко. — Могут пойти ненужные слухи. Гермиона отвернулась, но успела заметить в синих глазах еле уловимую злость. — Сегодня будет обсуждаться наш с тобой законопроект. Я очень сильно волнуюсь, — Грейнджер сжала пальцами подол платья. — Кингсли хорошо знает свое дело. Герми, сегодня ты превысила лимит моего терпения, если не прекратишь нервничать, то придется напоить тебя успокоительным зельем, — пригрозил Виктуар. Напряжение достигло своего апогея, когда начался процесс обсуждения их законопроекта о новых должностях в Министерстве для женщин. Многие волшебники скептически отнеслись к этой идее, пока Гермиона вместе с Виктуаром не встали у трибуны рядом с министром. — Это огромная возможность дать волшебницам проявить себя. Господа, новые должности помогут нам более эффективно построить работу. Пожалуйста, ознакомьтесь с отчетами и статистикой. Многим отделам необходимо расширение штата, — уверенный голос разнесся по Визенгамоту. — Миссис Малфой, это великолепная идея, — произнес Эйвери-старший. — Я голосую за то, чтобы внедрить новые должности для женщин в Министерстве. — Как представитель семьи Розье, я тоже голосую за то, чтобы внедрить данный законопроект, — Виктуар поднял руку вверх. — Миссис Малфой подготовила прекрасный отчет. Мы все должны понять, что не лишним будет расширить штат работников Министерства. Женщина успешно может выполнять свою работу, что демонстрирует на своем примере Гермиона Малфой. — Миссис Малфой, но если мы расширим штат, то нам придется увеличить бюджет. За счет каких средств произойдет финансирование? — произнес мистер Нотт. — Семья Малфоев покроет все расходы, — произнес ледяным тоном Люциус. — Я поддерживаю законопроект. — Как представитель семьи Мраксов, я тоже голосую за то, чтобы расширить штат и предоставить новые должности женщинам, — Том смотрел на неё с гордостью и восхищением. — Я также готов поучаствовать в финансировании. Многие семьи проголосовали за их законопроект, и он был внедрен. Со следующего месяца полукровки и маглорожденные могли занять новые должности в Министерстве.***
Гермиона счастливо улыбалась от осознания, что наконец-то смогла хоть на что-то повлиять и немного изменить систему. Многие волшебники подходили к ней, чтобы пообщаться и узнать о её новых направлениях, которые она хотела бы развивать в дальнейшем. Виктуар стоял рядом с ней и тоже переговаривался с кем-то. Только через час ей удалось выбраться из зала Визенгамота. Драко стоял, прислонившись к колонне, с огромным букетом различных сортов роз. — Улыбайся и подойди к нему, Герми, — прошептал ей на ушко Виктуар. Она не спеша, цокая своими каблучками по тёмному мрамору, прошла к Драко и приняла букет, искренне улыбаясь и смотря в серые глаза. — Пообедаем вместе, львица моя? — бархатным голосом произнес Малфой. — Ты сегодня выглядишь великолепно и вся сияешь. Я так понимаю, тебя можно поздравить с первой победой? — Привет, мой дракон, да, всё прошло хорошо, — Гермиона зажмурилась от резких вспышек колдокамер, которые осветили их лица. — Хорошо, идем. Драко уверенно положил руку на талию своей жены и повёл в сторону выхода. Она чувствовала на себе взгляд и тёмную обжигающую магию, скользящую по нежной коже. — Я не могу, прости, мне нужно уйти сейчас, — Гермионе стало плохо, она постаралась как можно быстрее скрыться ото всех. — Сколько ещё ты будешь избегать меня, Герми? — прозвучало ей вслед. У Гермионы кружилась голова, к горлу поступила тошнота, ноги слабели с каждым шагом. Она уже далеко ушла от всех. — Что с тобой? Посмотри на меня, Гермиона, — Виктуар оказался рядом с ней. Его руки обхватили лицо. Во взгляде сквозила тревога. — Мерлин, тебя отравили! Сейчас, держись, я помогу. Он вырвал из её рук букет, отбросив его в сторону, а потом поднял девушку на руки и трансгрессировал.***
— У неё были проблемы с магией с утра. — И ты даже не подумал проверить её, Виктуар? — прокричал Крауч. — Не повышай тон, Барти. Гермиона была черезчур эмоциональной и ещё вчера напилась эльфийского вина. Я дал ей антипохмельное зелье. Гермиона распахнула глаза и увидела, как двое мужчин сцепились друг с другом. — Я в порядке, — тихо прозвучало в комнате. — Герми, — Барти кинулся к ней. — На тебя наложили проклятие. Виктуар смог вовремя спасти тебя. — Но ты говорил об отравлении. — Когда я перенес тебя, то провел тщательную диагностику и обнаружил проклятие. Тебе лучше пару дней провести в постели. — Не понимаю, я же всё время была с тобой, — Гермиона пыталась встать, но тело абсолютно не слушалось. — То есть ты думаешь, что я наложил на тебя проклятие? Твои обвинения просто смешны, Герми, — Розье был крайне обижен и раздосадован её словами. — Нет, Гермиона, я могу точно сказать, что Виктуар не мог этого сделать. Ты знаешь, что методы у него другие. Давайте все успокоимся и хорошо подумаем. — Я лично найду того, кто навредил Гермионе, — что-то хищное и азартное пронеслось в темно-карих глазах. — Самое главное, что мы смогли внедрить законопроект, — она смогла немного приподняться. — Виктуар, прости, я не хотела обидеть тебя и очень благодарна твоей помощи. Я думаю, что это было предупреждением. — Нужно обо всём рассказать Люциусу, — Барти перевёл взгляд на окно. — Я уже в курсе, — в комнату вошёл мистер Малфой и окинул каждого ледяным взглядом серых глаз. — Виктуар отправил ко мне эльфа с посланием. Гермиона вчера была в мужском клубе. Именно там на неё наложили проклятие, но эффект был отсрочен на время. — Это довольно искусная работа. Даже я ничего не заметил, — Розье нервно провел рукой по волосам. — Но как они узнали? Гермиона была в образе мужчины. Мои иллюзии всегда безупречны. — Думаю, что дело не в Гермионе. Я так понимаю, вы ходили к Фоули. Вот и подумайте, почему в спину прилетело проклятие. — Люциус присел на кровать и положил ладонь на лоб девушки, словно заботливый отец. — Дочь, тебе стоило посоветоваться со мной. Отдыхай, дорогая. Я заберу тебя в Малфой Мэнор после того, как мы поговорим с Виктуаром и Барти. Гермиона смотрела, как трое мужчин исчезли за дубовой дверью, оставляя её одну. Глаза стали тяжёлыми, и она провалилась в сон.***
— Я не позволю так рисковать Гермионой. О чём ты думал, Виктуар, когда повёл её в мужской клуб? — Малфой стукнул тростью о пол. — Это моя вина, Люциус, — Барти плеснул в бокал огневиски и сделал глоток. — Я отправил их туда. — Вы подвергаете Гермиону опасности. Она должна сидеть в Министерстве, а не исполнять ваши идиотские задания, рискуя своей репутацией и жизнью, — Люциус крайне зло сверкнул на них штормовыми глазами. — Я, как глава семьи Малфоев, хочу знать обо всех ваших делах. Не смейте использовать её в ваших грязных играх. Люциус вышел из комнаты, громко хлопнув дверью. Он забрал спящую Гермиону в Малфой Мэнор. Его переполняла злость от того, что он не смог уберечь свою названную дочь. На её спальню были наложены специальные чары, но он родовой магией быстро избавился от них. Положив хрупкую девушку на кровать, лорд Малфой приказал двум эльфам позаботиться о ней и тщательно следить за состоянием, а сам решил нанести визит Корбану Яксли.***
— Корбан, здравствуй! — Малфой вошел в кабинет. В кресле сидел мужчина средних лет, бледный, с холодными темными глазами. Его волосы были аккуратно уложены в косу и перевязаны черной лентой. На столе лежало множество документов. — Люциус, рад видеть тебя. Чем обязан визиту? — Давай перейдем сразу к делу. Мы оба понимаем, о чём пойдет наш разговор, — Малфой элегантно опустился в кожаное кресло. — Гермиона сегодня хорошо выступила. Я остался под впечатлением, — черные глаза сощурились и приобрели хищный блеск. — Фоули умолял меня поддержать Виктуара Розье. Молодые люди нашли на него компромат, но это его проблемы. Мне не интересен этот напыщенный самодовольный аристократ. Чувствую, что ему нужна лишь власть любой ценой, в отличие от нас, Люциус. Но вот младшая миссис Малфой. Несмотря на то, что она женщина, я вижу в ней большой потенциал и силу. Я полагаю, ты всё поставил на неё в этой большой игре. Мне интересно будет наблюдать за её ростом. — Ты же уже наверняка знаешь, чего она хочет добиться. — Малфой покрутил в руке свою трость и ухмыльнулся. — Поддерживаешь? — Я на твоей стороне, мой друг. Ты можешь рассчитывать на меня, но будь аккуратен с Розье. Он явно ещё проявит себя. — Корбан, нам важно сохранить баланс сил, — Люциус поднялся с кресла. — Полагаю, ты пришел ещё по одному вопросу. Тебе нужен Фоули. Вчера он проклял друга Розье. Беспечный американец даже ничего не понял. Должно быть, мучается. — Яксли тоже поднялся и вложил в его руку несколько флаконов с желтой жидкостью. — Это должно помочь, иначе всё будет ещё хуже. Данное проклятие любит маскироваться под другое, так что, скорее всего, американец очень скоро умрет. Я накажу Джеймса за самодеятельность.***
Гермиона настолько ослабла, что не могла поднять тяжелые веки. Тело абсолютно не слушалось. Она почувствовала, как её губы приоткрыли и влили нечто горькое. — Это поможет, дочь. Ты будешь жить, — послышался низкий голос Люциуса. — Не рискуй собой больше.