Kiss Kiss (Fall in Love)

Doki Doki Literature Club!
Фемслэш
Перевод
В процессе
PG-13
Kiss Kiss (Fall in Love)
бета
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Здесь нет игры, а значит, нет программы, заставляющей их влюбляться в Игрока. Вместо этого девочки влюбляются друг в друга. — Коллекция фемслэшных драбблов по доки-доки.
Примечания
Все ляпы/нелогично звучащие предложения отмечайте в ПБ. !Внимательно смотрим в метки.! Нацуки транс*девушка. Из ещё небольших изменений волосы Юри стали чёрными, а не фиолетовыми, а глаза — карими. Нацуки — блондинка с серо-голубыми глазами /хотя никто не мешает представлять вам персонажей так, как хотите вы./ Это зубодробительная ваниль и флафф, ангста тут буквально чуточку. Пейринги разные, даже полиамория затесалась. Вместо навигации в шапке я просто буду проставлять пейринги в названии глав. Так удобнее.
Посвящение
Автору оригинала.
Содержание Вперед

9. Влюблённые голубки (Сайори/Нацуки)

      С лёгким раздражением Юри закончила развешивать украшения. Клубная комната теперь была покрыта маленькими и большими сердечками различных розовых и красных оттенков.       — Отлично, все сюда! — зовёт Моника. — Это последний день перед днём Святого Валентина. Прежде чем уйдёте, убедитесь, что всё готово.       Сайори хмурится, глядя на стихи в своих руках. Они хороши, но она бы предпочла ещё немного поработать над ними. Про себя она нервничает, что услышавшие их поймут, о ком они.       — Я задержусь немного, — говорит она, глядя на Монику в поисках одобрения.       — Я тоже останусь, — присоединяется Нацуки. — Перед уходом мы убедимся, что всё в порядке.       Сайори смотрит на неё в шоке. Они вдвоём, одни, прямо перед днём Святого Валентина?       Президент клуба, однако, одобрительно кивает.       — Увидимся завтра!       Девочки машут рукой со своих мест, когда Моника и Юри уходят.       Сайори грустно смотрит на свой пустой лист с наклейками. Глядя на Нацуки, она понимает, что её подруга ещё не использовала свои.       — Могу я одолжить у тебя наклейки?       — Подойди и возьми сама. Я не собираюсь вставать.       Сайори сгребает свои вещи и быстрым шагом подходит к столу Нацуки, размещая их рядом. Затем она берёт несколько наклеек с сердечками, чтобы украсить ими свои стихи. Нацуки смеряет её ленивым взглядом.       — Я думала, что будет сложно написать его, но оказалось всё наоборот, — подмечает она.       — Что, под твоими колючками скрывается безнадёжный романтик?       — Н-нет! — Надувшись и едва заметно покраснев, Нацуки возвращается к своим стихам.       Ещё десять минут работы, и желудок Сайори внезапно урчит от голода. Она слабо краснеет и смотрит на Нацуки умоляюще. Та закатывает глаза и снимает фольгу со своего подноса.       Под ним лежало одно-единственное печенье. Нацуки и Сайори понимающе переглядываются.       Сайори хватает его, но Нацуки оказывается быстрее, подхватывает закуску и отводит её от подруги.       — Нет, отдай! Я тоже голодна.       Они недолго борются за печенье, перекидывая его из рук в руки, прежде чем Нацуки кладёт половину себе в рот. Кажется, это конец, триумф ясно виден на её лице. Сайори импульсивно наклоняется и откусывает кусок печенья, торчащий изо рта подруги.       Их губы на мгновение соприкасаются, и обе отшатываются друг от друга. Рты полны печенюшной крошки, розовый румянец заливает их щёки. Они спешно отворачиваются друг от друга, не проронив ни звука.       Когда они заканчивают жевать, некоторое время царит тишина.       — Э-э, — начинает Сайори, глядя на свои колени. — Могли бы мы… сделать это ещё раз?       На какое-то мгновение Сайори думает о том, чтобы посмеяться и притвориться, что это шутка, но затем она поворачивает голову, и губы Нацуки оказываются на её, и эта мысль быстро отодвигается в сторону чудесных ощущений.       Когда они отстраняются, Сайори счастливо вздыхает, прикасаясь своей рукой к руке Нацуки. Та жадно хватает её за ладонь.       — Это было… вау, — говорит Нацуки, не зная, как лучше сказать.       — Твои губы очень мягкие! — ответно выпаливает Сайори.       Они вдвоём странно смотрят друг на друга, а затем начинают хихикать над нелепостью всего этого — особенно за день до дня Святого Валентина.       И они снова целуются, забыв про свои стихи.       На следующий день, когда пришло время дарить валентинки, Сайори и Нацуки держатся за руки и делятся трогательными стихами.       Никто особо не удивляется.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.