
Пэйринг и персонажи
Метки
Романтика
AU
Нецензурная лексика
Частичный ООС
Приключения
Алкоголь
Как ориджинал
Отклонения от канона
Элементы драмы
ООС
Драки
Сложные отношения
Монстры
Юмор
Мелодрама
Выживание
Исторические эпохи
Попаданчество
Упоминания смертей
Волшебники / Волшебницы
Псевдоисторический сеттинг
Намеки на отношения
Вымышленная география
Люди
Эльфы
Разумные животные
Суккубы / Инкубы
Гарпии
Тролли
Описание
Миссия, которая идёт не по плану. Бой двух братьев, затем внезапная вспышка. Открывая глаза, Сакура понимает, что этот мир совсем не тот. Оказавшись в чужом мире, девушка сталкивается с монстрами и встречает Геральта из Ривии, который помогает ей найти ответы на вопросы. Но вскоре судьба сводит её с Итачи, который тоже оказался здесь. Как сложится их судьба и смогут ли они вернутся в свой мир?
Примечания
Дорогие мои и любимые ❤️. Кроссовер пишу впервые, поэтому не серчайте. Многое в данной работе не будет совпадать с сюжетом Ведьмака. Я буду опираться на некоторые детали, поэтому не все будет по сюжету.
!!!!Важная деталь: сакура будет в курсе того, на что пошёл Итачи ради спасения деревни!!!
Конечно же без моей любимой пары Итачи/Сакура не обойтись ☺️
Жду от вас активности и конечно же лайков и комментариев😍🥰. Вам несложно — мне приятно ❤️.
Больше информации о работах, арты и просто общения можно найти, посетив мой телеграмм канал.
https://t.me/+Z4S1J7FrIYs1ZDAy
Рада каждому ❤️🤩.
Часть 12
01 марта 2025, 02:27
***
В зале воцарилась напряжённая тишина. Даже пьяные завсегдатаи притихли, с интересом наблюдая за разворачивающимся зрелищем. Запах эля, перегара и древесного дыма витал в воздухе, смешиваясь с острым ароматом ожидания. Сакура крутанула в руке кинжал, оценивая противника. Зильград держал меч уверенно, в его стойке было что-то… показное. Было видно , что он не привык сражаться против противников, которые не следуют рыцарским правилам. — Ну что, пташка, — ухмыльнулся рыцарь, чуть расставляя ноги. — Будешь плясать или сразу сдашься? Ответа он не дождался. Сакура резко разжала пальцы, и её кинжал со звоном вонзился в деревянный пол. — Только после тебя, — Голос девушки прозвучал твёрдо, без намёка на сомнение, она приняла удобную позу, выставляя сжатые кулаки, показывая готовность драться голыми руками. Трактир взорвался шумом. — Что ж, курва, вот это поворот! — рявкнул Золтан, хлопая по столу. — Девка не только хороша, но ещё и с яйцами покрепче, чем у этого салаги! Геральт хмыкнул, сложив руки на груди, с интересом наблюдая за происходящим. — Хреновый день для Зильграда. Лютик, уже собравший приличную сумму ставок, театрально всплеснул руками. — Господа! Ну это уже слишком! Где же рыцарская честь? — Заткнись, Лютик, — отмахнулся Геральт. Зильград побледнел, спустя пару секунд, быстро взял себя в руки. — Ты пожалеешь об этом, девчонка. Первый удар был молниеносным. Зильград рванул вперёд, пытаясь сбить Сакуру с ног, но она резко ушла в сторону, проскользнув мимо него, нанесла быстрый удар в рёбра. Тот взвыл, но тут же развернулся, рубанул мечом, который так и остался в его руках, целясь в плечо, но девушка ловко увернулась, перекатилась по полу, тут же вскочила. — Тьма тебя дери! — взревел он, бросаясь на неё с новой силой. Шаг. Второй. Замах. Сакура уклонилась в последний момент, его меч лишь просвистел у самого её уха. Она чувствовала запах масла, которым был натёрт клинок, слышала, как разрезается воздух, и видела каждое напряжённое движение противника. Зильград вложил слишком много силы в свой удар. — Перебор, — пробормотала она и, используя момент, нырнула под его руку, двигаясь слишком быстро, легко. Возникла из ниоткуда. Кулак с треском встретился с его рёбрами, скрытыми за бронёй, что не спасала, а наоборот сковывала движения. — ОЙ, КУРВА! — раздался восторженный вопль Золтана, после очередного удара девушки. Зильград зашипел, отшатнулся и, скрежеща зубами, перехватил меч обеими руками, решил драться осторожнее. — Ну давай, — выдохнула Сакура, вновь принимая боевую стойку. Теперь он двигался иначе. Уже не так грубо, не так резко. Следил, пытаясь поймать её на ошибке. Взгляд. Смещение центра тяжести. Ложная атака. Сакура всё просчитала. И когда он сделал ложный выпад, рассчитывая, что девушка рванёт в сторону, она шагнула навстречу. Её ладонь врезалась ему в запястье. Рывок. Его меч выбит. — Вот дерьмо, — пробормотал Геральт, чуть приподняв бровь. Зильград даже не понял, что случилось. — Второй удар. Локоть Сакуры со всей силы вошёл ему в солнечное сплетение, пробивая броню. Рыцарь дёрнулся, издал приглушённый звук и рухнул на колени, хватая ртом воздух. В зале зависла тишина. Краснолюды переглянулись. — Что, так быстро? — разочарованно пробормотал кто-то. — Да ну нахер, — протянул один из мужиков. Лютик ошарашенно моргнул, прижав к груди полную шляпу монет. Золтан ухмыльнулся, сложил руки на груди и громогласно заявил: — Вот тебе и «девчонка»! Сакура шагнула к Зильграду, протягивая руку. — Ещё хочешь драться? Рыцарь поднял голову. Лицо его пылало от ярости, но страх уже поселился в глазах. Грохот шагов, звуки ударов, топот публики, выкрики болельщиков — трактир бурлил. — Ставлю ещё десять оренов, что она его сделает! — крикнул один из краснолюдов. — Ха, ты, видать, не знаешь Зильграда! — А ты, видать, не знаешь Сакуру, — усмехнулся Лютик, подбрасывая монету. Мужчина отмахнулся от протянутой руки, поднялся, снова кидаясь в атаку. Сакура устало выдохнула, покачав головой, легко увернулась от очередного удара, зашла вбок и нанесла удар кулаком в челюсть рыцаря. Тот зашатался. — Ну же, — девушка криво усмехнулась. — Это всё, на что ты способен? Зильград рявкнул и снова кинулся, желая уничтожить девушку. — О, курва… — выдохнул Золтан, подаваясь вперёд. Рыцарь ошибся. Поднырнув под его удар, девушка развернулась и со всей силы, повторно врезала кулаком в челюсть. Раздался хруст. Зильград отлетел назад, тяжело рухнул на пол, хватаясь за лицо. Трактир взорвался криками. — Ты видел это?! — Лютик подпрыгнул. — Милсларыни и Милслари, я богатею на ваших глазах! — Ага, а Зильград богат на новые синяки, — ухмыльнулся Геральт, хватая очередную кружку эля. Зильград, пошатываясь, поднялся, вытирая кровь с губ, не собираясь сдаваться. Его упорство начинало выводить из себя. — Честная победа! — крикнул кто-то. — Признавай поражение! Зильград заскрипел зубами. Он зло посмотрел на толпу, затем на Сакуру. — Это ещё не конец, — кое-как процедил он. Сакура только вздохнула и повернулась, чтобы уйти. Глупая ошибка. В тот же миг раздался звон металла. Кто-то закричал. Зильград схватил меч с пола и, рывком поднявшись, из последних сил бросился на неё. Итачи резко дёрнулся, в секунду сокращая расстояние, которое отделяло его от девушки, останавливая острый клинок. Лезвие вонзилось в предплечье, кровь брызнула на пол. Сакура обернулась, растерянно моргнув, лицо мгновенно исказилось от ярости. — Ублюдок! — прошипела она. Прежде чем Зильград успел что-то сказать, её нога врезалась ему в грудь. Рыцарь снова рухнул на пол, на этот раз с глухим стуком. — Да чтоб меня… — выдохнул Золтан, хлопая себя по лбу. — Парень-то конченый идиот! — Я знал, что всё этим закончится, — вздохнул Геральт, протирая лицо. Зильграда подняли и буквально выволокли из трактира, несмотря на его злые шипения: — Это не конец… я ещё отомщу, — в полубреду шептал он. Обернувшись к Итачи, она недовольно выдохнула, осматривая рану. Он молча смотрел на неё, сдерживая боль, но в глазах читалась укоризна. — Нельзя так беспечно поворачиваться к врагу спиной. — А ты слишком геройствуешь, — фыркнула она. — Пошли, нужно обработать рану. Она схватила его за руку, потянула наверх, к комнатам. — Ну вот, опять я в пролёте, — горестно вздохнул Лютик. — Красивые девушки всегда уводят кого-то другого. — Ты бы хоть раз дрался так за даму, как этот парень, — хмыкнул Геральт. — Если бы за меня так дрались, я бы женился на обоих! — добавил Золтан, хлопая себя по животу, заливаясь хохотом.***
Комната встретила их прохладным полумраком. За окном слышался приглушённый шум трактира: пьяные голоса, смех, глухие удары кружек о деревянные столы. Здесь же, за закрытой дверью, царила тишина. Сакура быстро зажгла свечу, её дрожащий огонёк бросал мягкий свет на стены и их лица. — Садись, — коротко бросила, не глядя на мужчину. Тот молча подчинился. Девушка достала чистые повязки, воду, недавно использованные на себе целебные мази и присела рядом, осторожно касаясь его плеча. Кровь уже свернулась, но рана всё ещё выглядела пугающе. Она начала обрабатывать порез, осторожно промывая его. — Дурак, — голос был мягким, но в нём слышалось напряжение. — Не стоило бросаться под удар. Я бы справилась. Итачи молчал, внимательно наблюдая за ней. Он видел, как она старалась избегать его взгляда, как сосредоточенно перевязывала рану, будто боялась, что один неверный взгляд разрушит стену, которую она так старательно возводила между ними. — Утром, когда чакра восстановится, залечу рану. А пока… придется потерпеть. — Её пальцы чуть сильнее затянули бинт, и он едва заметно поморщился. Учиха не сводил с неё глаз. Отслеживал каждое движение, каждый вздох. Запоминая запах её кожи, лёгкий аромат трав, которым пахли её руки. Но отчуждённость, холод в её голосе… Он не выдержал. Одним движением притянул к себе. Сакура вздрогнула, оставаясь на месте. Только закусила губу, упрямо не поднимая взгляда. — Посмотри на меня, — требовательно попросил он. Сакура не реагировала, продолжая смотреть куда угодно, но только не на него. — Сакура. Она устало вздохнула, попыталась освободиться из его хватки, он держал её крепко, слишком, не позволяя уйти. — К чему всё это, Итачи? — тихо, с явным недовольством прошептала она. — Не делай того, что позже будешь считать ошибкой. — Ты злишься. Обижаешься из-за того, что я тогда сказал? Она горько усмехнулась. — Нет, Учиха, — она наконец подняла глаза, и в них он увидел что-то похожее на боль или разочарование. — Я просто не хочу быть твоей ошибкой. Отпусти. Потребовала, дёрнувшись, но он не отпустил. Он помедлил, давая ей время оттолкнуть его. Не почувствовав сопротивления, склонился ближе. Её дыхание участилось, но она не отпрянула. Слишком упрямой она была. Не желая отступать, показывать слабость. Итачи осторожно провёл пальцами по её щеке, скользнул к подбородку, заставляя её чуть приподнять лицо. — Ты не ошибка,— тихо, едва слышно, но в этих словах не было ни капли сомнения. Сакура открыла было рот, чтобы что-то сказать, но он лишил её этой возможности, впиваясь в приоткрытые в немом вопросе, губы. Тёплый, настойчивый поцелуй остался без ответа. Она позволила ему коснуться её губ, позволила ощутить вкус, тепло, но сама оставалась холодной, из последних сил сдерживая себя. Не желая проигрывать, показать свою слабость. Хотела, чтобы он почувствовал ту боль, что причинили его слова. Итачи понял это. Ощутил её сопротивление, но не отстранился. Просто чуть сильнее прижал к себе, давая понять: он не уйдёт, не отступит, как тогда. Что-то капнуло, затем скатилось по его лицу. Тёплые слёзы падали с её ресниц, касаясь его кожи, оставляя после себя едва уловимые следы. Он едва заметно отстранился, заглядывая в потемневшие глаза. Сакура смотрела на него с болью и непониманием и злостью. — Что ты пытаешься сделать? Чего добиваешься, Итачи? — голос дрожал, но она пыталась сохранить твёрдость. — Я не могу понять. Он молчал. Мгновение — и его губы вновь накрыли её, жадно, требовательно. В этом поцелуе было всё: отчаяние, сожаление, желание удержать её, пусть даже на мгновение. Сакура не отвечала. Просто стояла, позволяя ему коснуться её губ, вбирая тепло, но не отдавая своего. — Прости. Едва слышно, но её плечи дрогнули. — Не играй со мной, Учиха. — голос был почти беззвучным, он слышал в нём предостережение. Итачи стиснул зубы, склонившись ближе, его дыхание обжигало. — Это не игра. Сакура сжала пальцы в кулаки, почувствовав, как её сердце болезненно сжалось в груди. — Тогда почему… почему ты всё усложняешь? Итачи поднял руку, осторожно убирая прядь волос с её лица. — Потому что не могу иначе. Она сдалась. Не выдержала. Всё сопротивление рассыпалось в пыль, стоило ему вновь накрыть её губы своими. Сакура тихо выдохнула, пальцы, что ещё мгновение назад были сжаты в кулак, разжались, вцепились в его одежду, словно в последнюю опору. Итачи целовал её настойчиво, но не грубо — требовательно, но с той сдержанной нежностью, что с недавнего времени сводила её с ума. В этот раз она не отстранилась, не отвернулась, не воздвигла очередную стену между ними. Она ответила. Робко, неуверенно, всё ещё боялась, что это сон. Итачи почувствовал, как её губы дрогнули, как она позволила себе быть слабой. В этот момент он сжал её крепче, проводя ладонью по спине, вдыхая запах её кожи, смешанный с лёгким ароматом трав, которым она обрабатывала его раны. Сакура не знала, как долго длился этот поцелуй. Время растаяло, растворилось, исчезло. Когда же Итачи чуть отстранился, их дыхание смешалось. — Поздно, Сакура. — Голос его был хриплым, низким. — Ты уже не моя ошибка. Она с трудом сглотнула, прижимаясь лбом к его груди, не зная, что сказать. Они нехотя оторвались друг от друга, и тишина, которая наступила, была почти ощутимой, как плотный туман, что окутывал их. В комнате царил полумрак от тусклой свечи, и только звук их дыхания нарушал ночную тишину. Итачи, почувствовав, как она медленно опускается на подушку, поддался своей усталости. Лёг рядом, не отпуская её, притянул к себе. Она, не сопротивляясь, прижалась к его груди, обвивая его живот руками, как будто это единственная точка опоры в этом мире. — Я надеюсь, что твои слова не окажутся ложью, — шептала Сакура, утыкаясь в его плечо, её голос был мягким, почти невесомым. Она пыталась не думать о том, как глубоко она погружается в этот мир, мир, в котором Итачи — не просто странник, а её спасение, её неизбежность. — Я не прошу предательства. Больше не дам себе сломаться, — добавила она, её слова звучали твёрдо, но в них чувствовалась уязвимость, та самая, которую она скрывала от всех, даже от себя. Итачи выдохнул, уткнулся носом в её макушку, наслаждаясь ароматом — тем особенным запахом, что оставался с ним в воздухе, как напоминание о том, что она теперь рядом. Молчание между ними было полным, но не тяжёлым. Это был момент, когда слова были лишними. Он ощущал её дыхание, тёплое и ровное, маленькое тело, согревающее его, как никогда раньше. — Ты не будешь одна, Сакура — прошептал он в темноту, слова утонули в её волосах, но она услышала их. Сакура замерла на мгновение, а затем, почти шепотом, ответила: — Я хочу верить...***
Итачи проснулся рано. Мерцающий свет рассвета пробирался сквозь щели ставен, размывая тени, которыми была окутана небольшая комната таверны. Воздух здесь был тёплым, пропитанным запахами древесины, старого камня и чего-то едва уловимо пряного — возможно, сушёных трав, оставленных хозяйкой. Сакура ещё спала, её дыхание было ровным и тихим. Бледно-розовые пряди волос рассыпались по подушке, а длинные ресницы отбрасывали лёгкую тень на её щеки. Она выглядела спокойно — таким Итачи видел её нечасто. В этом мире, полном чужих законов, опасностей и магии, Сакура, похоже, сумела найти свою точку опоры. А он? Он же был всего лишь тенью, чужаком в этой реальности, как и в своей собственной. Учиха медленно сел на кровати, разминая затёкшие плечи. Неслышно поднялся, чтобы не потревожить девушку, и направился к окну. Раздвинул ставни — внутрь тут же ворвался свежий утренний воздух, пахнущий влажной землёй и костровым дымом. Внизу, на улицах Вергена, день только начинался: лениво тянулись звуки шагов, скрип колес, крики торговцев. Итачи задержался у окна, на мгновение позволяя себе просто смотреть. В его глазах проскользнула печаль. Решение, которое он принял, не давало покоя, заставляя лихорадочно размышлять о правильности его решения. Он посмотрел на спящую Сакуру в последний раз, будто стараясь запомнить каждую деталь, каждую мелочь, и тихо вышел из комнаты.***
Внизу было немноголюдно. В таверне царил полумрак, пахло прокисшим элем, жареным мясом и сгоревшим жиром. У дальней стены, за массивным столом, сидел Геральт. Ведьмак, как всегда, выглядел так, будто не спал уже несколько ночей: светлые волосы небрежно растрёпаны, взгляд сосредоточенно направлен в кружку с элем. Итачи подошёл беззвучно, но Геральт всё равно его услышал — едва заметный поворот головы, напряжённость в плечах. — Ты слишком тихий, — хрипло бросил Ведьмак, не глядя на него. — А ты слишком внимательный, — ровным тоном ответил Учиха, садясь напротив. Повисла короткая пауза. Геральт отхлебнул эля, покачал кружку в руках, разглядывая мутную пену. — Давно хотел спросить… — заговорил Итачи, скрестив руки на груди. — Что с нашим возвращением? Геральт поднял на него взгляд, хмурясь, будто впервые задумываясь над этим всерьёз. — Хм. Трисс должна была узнать детали, ждать меня здесь. — Он замолчал, нахмурился. — Но её нет. Он произнёс это почти равнодушно, но в голосе было что-то такое, отчего Итачи уловил лёгкую настороженность. — Где Трисс? — Ведьмак провёл языком по зубам, как будто пробуя вкус собственных мыслей. Итачи смотрел на него спокойно, но в его глазах промелькнуло что-то, что Геральт не сразу смог определить. — Если мы её не найдём? — спросил Учиха. — Найдём, — буркнул Ведьмак. — Надеюсь. Потому что Сакура должна вернуться. Геральт опустил кружку на стол с глухим стуком. — Ты говоришь так, будто сам не собираешься возвращаться. Итачи чуть заметно улыбнулся — одними уголками губ. Не насмешливо, не жестоко. Просто… как человек, который уже принял своё решение. — Не собираюсь, — спокойно ответил он. Геральт внимательно посмотрел на него. — Хочешь остаться тут? Итачи кивнул, словно этот вопрос уже давно был решён. — Так будет лучше. Для всех. Геральт фыркнул и откинулся на спинку скамьи. — "Для всех", говоришь? Ты ведь не старый маг, который всех утомил своей маразматической тягой к отшельничеству. Ты молодой, вполне здоровый человек. — Именно поэтому, — глухо произнёс Итачи, чуть прищурившись. — А Сакура? Итачи отвёл взгляд. Геральт наблюдал за ним, прищурившись, как будто пытался разобрать, что кроется за этим спокойствием. — Она знает? — Нет. — И что ты собираешься ей сказать? — Ничего. Геральт долго смотрел на него, а потом медленно покачал головой. — Знаешь, Итачи… Я не люблю давать советы. Но это худшая из возможных идей. Учиха не ответил. В его глазах была та самая печальная безмятежность человека, который решил исчезнуть. Геральт хмыкнул, снова поднёс кружку к губам. — Полагаю, спорить с тобой бесполезно? Итачи спокойно посмотрел на него. — Именно. Ведьмак вздохнул. — Ладно. Тогда давай хотя бы сначала разберёмся с Трисс. А потом уже будем думать, что делать дальше. Итачи кивнул, принимая его условия. Другого выхода Учиха не видел. Он должен исчезнуть. Так будет лучше. Так будет...***
Сакура проснулась, лениво потягиваясь, не сразу осознавая, что её разбудило. Потянулась, зарывшись лицом в подушку, но вместо ожидаемого тепла рядом, ощутила пустоту. Сторона, на которой лежал Итачи, была холодной. Будто он ушёл давно. Она разлепила глаза, нахмурилась. В комнате было тихо, лишь за окном едва слышался шум пробуждающегося города. Сакура села на кровати, обхватила себя руками, прогоняя наваждение. Холод был не только физическим — он заползал внутрь, пробирался сквозь кожу, оседая в груди. Итачи исчез. Без предупреждения. Стиснув зубы, она резко поднялась, закинула на плечи верхнюю накидку, бегло пригладила растрёпанные волосы и покинула комнату.***
Таверна всё ещё утопала в полусонной тишине. Несколько посетителей дремали за столами, кто-то тихо переговаривался у стойки, но в основном помещение было пустым. Сакура едва сделала шаг, как её взгляд сразу же зацепился за знакомые фигуры. Итачи и Геральт. Они сидели в дальнем углу, склонившись над кружками с элем. Разговор шёл тихо, но в позах обоих мужчин скользило напряжение. Геральт лениво крутил кружку в руках, Итачи сидел прямо, сложив руки на груди, его лицо оставалось невозмутимым, но взгляд… Взгляд говорил больше, чем он, возможно, хотел. Любопытство взяло верх. Она сделала шаг в сторону, проскользнула ближе, удерживая чакру под контролем, чтобы остаться незамеченной. Притаилась за массивной деревянной колонной, которая прекрасно скрывала её. — Ты хочешь остаться? — Геральт прищурился, не отводя взгляда от Итачи. — Да. — Так будет лучше для всех, — спокойно добавил Учиха, откинувшись на спинку скамьи. Сакура замерла. Слова обрушились, болью оседая в груди, дыхание сбилось, будто кто-то выбил из неё воздух. Она не ослышалась? — "Для всех", — повторил Геральт, хмыкнув. — Уж прости, но это звучит как откровенная чушь. — Нет, — тихо ответил Итачи. — В моём мире мне давно пора исчезнуть. Геральт внимательно посмотрел на него. — О, так ты, значит, решил, что всех устроит твоя внезапная пропажа? Итачи не ответил. — А Сакура? — Ведьмак подался вперёд, скрестив руки на столе. Сакура сжала ладони в кулаки. Его молчание казалось ей громче, чем если бы он сказал что-то. Он снова решил всё за неё? Обещание, что останется рядом, оказалось ложью? Сердце глухо стукнуло в груди, бешено заколотилось. Злость разгоралась, как пламя, которому только что дали воздух. Он бросит её. Вернёт домой, а сам останется здесь, среди чужаков. Глубоко вдохнув, она прикусила губу, стараясь успокоиться. Ещё один вдох. Ещё один. Глаза больше не щипало от обиды, сердце стучало ровно. Она медленно отступила к лестнице, так, чтобы оказаться в поле зрения обоих мужчин. А потом… намеренно громко хлопнула по перилам и с улыбкой заговорила: — Доброе утро, мальчики! Вы не планировали уйти без меня, надеюсь? Геральт медленно повернул голову, вскинул бровь. — Хм. Рано радоваться. Итачи напрягся, но быстро взял себя в руки. — Ты проснулась. — А ты ушёл, даже не оставив записки, — сладким голосом протянула Сакура, улыбаясь, хотя внутри всё ещё пульсировал гнев. — Мы не планировали уходить без тебя, — ровно ответил Итачи. Геральт тихо хмыкнул, снова подняв кружку с элем. — Ну да, конечно. Сакура медленно приблизилась, скрестив руки на груди. — О чём говорили? — Обо всём и ни о чём, — уклончиво ответил Геральт, но его взгляд стал оценивающе-насмешливым. — Прекрасный ответ, — фыркнула Сакура, продолжая смотреть на Итачи. Он встретил её взгляд, но быстро отвёл глаза. Сердце снова сжалось. Она уже знала ответ. Сакура сделала вид, что ничего не слышала. Её улыбка была лёгкой, голос — ровным, словно в воздухе не повисли слова, способные превратить всё в руины. — Какие у нас планы на сегодня? Геральт бросил на неё короткий взгляд, но не сказал ничего о её нарочитой беспечности. Лишь лениво потянулся, отпил из кружки и наконец ответил: — Нужно собрать всё, что просила Филиппа. Сегодня идём зачищать логово гарпий. — "Идём" — громко сказано, — фыркнула Сакура, скрестив руки на груди. — Верно подмечено, — кивнул Геральт, ухмыльнувшись. — Ты ещё не восстановилась. Оставишь это нам. — О, а я и не собиралась с вами, — улыбка Сакуры стала чуть шире, но её глаза остались холодными. — У меня свои дела. Надо зайти в лагерь к Белкам, проверить Киарана. Она заметила, как едва заметно нахмурился Итачи, но сделала вид, что не обратила внимания. Вместо этого спокойно спросила: — Мне идти самой, или кто-то проводит? Мужчины переглянулись. — Проводим, — коротко ответил Учиха. Геральт хмыкнул, допил остатки эля и поднялся. — Тогда нечего терять время.***
Покидали таверну в полной тишине. Сакура едва ускорила шаг, пошла вперёд. Она держалась отстранённо, легко, упорно делая вид, что всё происходящее её совершенно не волновало. Она не злилась, не выясняла отношения, не бросала резких взглядов. Просто молчала. Итачи не отставал, шёл рядом, чувствуя, как нарастает тревога. Это было не похоже на неё. Совсем. Скрывать эмоции Сакура не умела, как бы она не старалась. А старалась она очень сильно. И у неё это почти получалось. Она могла ввести в заблуждение любого, но не Итачи. Она всегда скрывала обиду за ядовитыми фразами или колкими взглядами. Всегда это делала, когда злилась. Но сейчас… сейчас её равнодушие било сильнее любых слов, и это не давало покоя. Учиха напрягся, ожидая её реакции, гадая: слышала она разговор с Геральтом или нет? Он не мог понять причину её равнодушия, размышляя, решил, что девушка просто не хочет показывать эмоции перед Ведьмаком или причина в чём-то другом? Геральт пополнялся с идущей парой, скосил на них любопытный взгляд, чуть ускорился, оставляя их позади. Итачи благодарно усмехнулся, мгновенно воспользовался шансом. Ветка скрипнула под сапогом, и в следующее мгновение Итачи оказался рядом, схватив Сакуру за запястье. — Что с тобой? — его голос звучал ровно, но взгляд выдавал напряжение. Сакура вскинула подбородок, выдернула руку и прижалась спиной к шершавой коре дерева. — А что не так? — в её голосе прозвучало знакомое дерзкое вызовом, но внутри всё горело. Итачи пристально смотрел на неё. Он знал её слишком хорошо. Если бы она действительно слышала его разговор с Геральтом, её реакция была бы иной — взрывной, резкой, откровенной. А сейчас она упрямо делала вид, что ничего не произошло. Ложь. Он шагнул ближе, запер её между своим телом и деревом, ладонями обхватил её лицо, заставляя встретиться с ним взглядом. — Не ври мне, Сакура, — его голос стал тише, но в нём прозвучала твёрдость. Девушка не отвела взгляда. Только скрестила руки на груди, словно защищаясь. — Что за бред? — усмехнулась она, но улыбка вышла натянутой. Она не спрашивала, о чём речь, не пыталась сделать вид, что не понимает. Только упрямо держала оборону. Итачи это взбесило. — Ты слышала, — произнёс он, и это было не вопросом, а утверждением. Он видел это по тому, как она напряглась. Как побелели костяшки её пальцев. Как её губы сжались в тонкую линию. Но она продолжала молчать. — Чёрт возьми, Сакура! — он сорвался, резким движением впечатывая её в ствол, и прежде чем она успела ответить, накрыл её губы поцелуем. Жёстко. Глубоко. Почти жестоко. Сакура застыла на секунду, но затем ответила, с силой притягивая его ближе. Обида всё ещё сидела в ней, жгла, требовала выхода. Она не сказала ни слова, но её зубы впились в его нижнюю губу, заставляя его тихо застонать от накатившей боли. Он не остановился. Скорее, наоборот. Итачи провёл ладонями вниз, хватая её за талию, прижимая к себе, ещё сильнее углубляя поцелуй. Он чувствовал её злость, её боль, её желание причинить ему хоть такую, но боль в ответ. А она чувствовала его гнев. Он злился на неё, за упрямство, за то, что она заставила его потерять контроль. Но ему было плевать. — Если вы закончили обниматься, нам пора, — сухой голос Геральта раздался, вырывая их из безумия, возвращая в реальность. Сакура резко отстранилась, тяжело дыша, глядя в сторону. Щёки пылали, но взгляд оставался недосягаемым. Итачи медленно провёл языком по прокушенной губе, едва заметно усмехаясь. — Не жди, — пробормотал он, бросая Геральту мрачный взгляд. — Я и не жду, — ведьмак фыркнул. — Я напоминаю. Сакура бросила последний взгляд на Итачи — быстрый, полный огня, с вызовом и чем-то ещё, куда более опасным, убрала его руки со своей талии, отстранилась. Итачи рыкнул, не позволил, ей уйти, удерживая на месте. — Ты не ответила, Сакура! — Не понимаю о чём ты, Итачи! — Не советую заниматься «этим» в лесу, если не хотите , чтобы вас застали врасплох! — вновь прокричал Геральт. Сакура закатила глаза, убрала с себя крепкие руки, делая шаг в сторону, громко заговорила: — Пойдём, а то Геральт ещё пару раз пошутит, и мне придётся его ударить. Ведьмак хмыкнул. — Вот это уже больше похоже на тебя. Итачи глубоко вдохнул, следуя за ней. — Идём. Они вернулись на тропу, но напряжение не рассеялось. Геральт посмотрел на них ещё раз, усмехнулся про себя, но ничего не сказал. Сакура снова шагала вперёд, но теперь её взгляд был другим. Итачи знал: этот разговор они продолжат. Позже. Когда рядом не будет ни ведьмака, ни гарпий, ни отговорок.***
Ступить на территорию белок, они не успели . Стрела, разрезая воздух, пронеслась в опасной близости от них, вонзаясь в землю всего в нескольких шагах. — Прекрасно, — устало фыркнула Сакура, раздражённо скрестив руки. — Неужели за столько дней они так и не запомнили нас? — Они просто бдительны, — сухо ответил Ведьмак, скользя взглядом по деревьям. Из-за деревьев показалась фигура. Легко ступая, скаятаэль вышел из тени, держа лук наготове, но без явного намерения атаковать. — Назовите причину вашего появления, — его голос был холоден, но в нём не слышалось враждебности. — Пришла по просьбе Йорвета, — спокойно ответила Сакура, не меняя выражения лица. Эльф бросил на неё внимательный взгляд, затем коротко кивнул и жестом пригласил следовать за ним. Геральт хмыкнул. — Хоть раз без стрелы в лоб, уже прогресс. Но не все в их группе расслабились. Итачи шагал рядом с Сакурой, нарочито близко, едва не касаясь плечом. Он ощущал напряжённость в воздухе, невидимыми нитями сплетённую вокруг них. Геральт прикрывал девушку. Слишком долго он наблюдал за скрытой войной между людьми и нелюдями, чтобы доверять даже тем, кого называли союзниками. Его глаза скользили по лагерю, выискивая возможные угрозы. Йорвет стоял у одной из палаток, скрестив руки на груди, и с раздражением смотрел на Киарана, который явно не собирался соблюдать постельный режим. — В кровать, — требовательно сказал Йорвет. — Где она? — голос Киарана был упрямым, взгляд — настойчивым. Йорвет с шумным вздохом закатил глаза, словно повторял это уже в сотый раз. — С ней всё в порядке. А вот тебе необходимо лежать. — Сначала увижу её, потом лягу. — Ты невыносим. Йорвет собирался продолжить свою тираду, но Киаран резко замер. Яркая макушка розовых волос мелькнула вдалеке. Его сердце на мгновение пропустило удар. А затем Киаран, забыв обо всём, сорвался с места. — Aen'aleglir! (Свет мой!). Сакура не успела среагировать. Её тело подхватили сильные руки, сжали, прижимая к крепкому мужскому телу. — Киаран! — возмутилась она, но её голос утонул в потоке эльфийской речи. — Lara, ni va en’caelm... (Дитя, я не мог успокоиться...) — горячо зашептал Киаран, утопая лицом в её волосах, с силой прижимая её к себе. — Aen naeth aep arse... (Ты — единственный свет в этом мире...) Она замерла. Близость Киарана была неожиданной, но его голос... Он звучал так, будто на краю бездны, будто она была для него якорем, способным удержать от падения. Но насладиться этим моментом Киарану не дали. Внезапная сила повела Сакуру в сторону. Она охнула, когда почувствовала, как чужие пальцы сомкнулись на запястье, с силой вырывая её из объятий эльфа. — Ты кто такой? — резко бросил Киаран, дёргая девушку обратно. Итачи, всегда спокойный, выглядел... иначе. Его глаза сменили окрас, скулы резко очертились от напряжения. Он стоял, держа Сакуру за руку, захват был железным, было видно, что он готов вступить в бой в любую секунду. — Отпусти её, — процедил Учиха сквозь зубы, пугающе тихим голосом, игнорируя вопрос. Киаран медленно перевёл взгляд на Учиху. — Почему бы тебе не сделать это первым? Тишина сгустилась между ними. Итачи перехватил пальцы сильнее. Киаран не собирался отступать. Они оба смотрели друг на друга с откровенным вызовом. Один — холодный, выдержанный, словно статуя, но с опасной тьмой, таящейся в глубине глаз. Второй — живой, горящий, готовый сражаться за своё. Геральт в который раз вздохнул, складывая руки на груди, испустил раздраженный вздох. Ещё столько не решённых дел, а они тут девушку поделить не могут. Ведьмак почувствовав рядом присутствие постороннего, повернул голову, натыкаясь на заинтересованное лицо эльфа, который с любопытством наблюдал за происходящим. — Их разборки начинают подбешивать — тихо усмехнулся Геральт, наблюдая за сценой. — Думаешь, стоит вмешаться? — с кривой ухмылкой спросил Йорвет, не скрывая интереса. — Не знаю, но ставки поставить можно было бы. — На кого? — Я бы поставил на неё. Оба тут же перевели взгляд на раздражённую Сакуру. Итачи и Киаран были готовы схлестнуться в поединке, но не учли одного. Розоволосая девушка взорвалась, рявкнула: — Да вы издеваетесь?! Резким движением она вырвала руки из обеих хваток, отступая на шаг назад. — Хватит!— резко бросила она Киарану, сверкая глазами. Затем развернулась к Итачи. — Вы кажется спешили, не так ли?! Брюнет сузил глаза, но ничего не сказал. А вот Киаран не сдался так легко. Но прежде чем он успел что-то сказать, Сакура схватила его за запястье, потянула за собой. — А ты — за мной! Он опешил, но подчинился. Йорвет и Геральт обменялись взглядами. — Ты был прав, — хмыкнул эльф. — На неё и правда стоило ставить. — Я редко ошибаюсь, — ухмыльнулся Ведьмак, заставляя Итачи покинуть лагерь.