
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Йеджи и Хёнджин с детства ненавидели друг друга, а теперь судьба вынуждает их работать вместе над запутанным делом. Старые обиды, загадочные улики и тени прошлого мешают найти истину. Смогут ли они перестать ссориться ради общей цели?
PS:все части написаны, и будут выложены каждый день по одной
Посвящение
Посвящаю тем, кто читает это фанфик♡
22: Тропой к разгадке
12 января 2025, 06:31
Серый рассвет медленно заливал улицы, когда Йеджи и Хёнджин добрались до городской библиотеки. Их лица были усталыми, но глаза горели — каждый думал о загадочном ящике и странной фигуре у алтаря.
— Как думаешь, нас пустят внутрь так рано? — спросил Хёнджин, бросив взгляд на массивные двери библиотеки.
— Если не пустят, у меня есть пара идей, — загадочно ответила Йеджи.
— Твои идеи обычно включают незаконное проникновение, — проворчал Хёнджин.
Она не ответила, но её улыбка подтвердила его догадку.
Когда они вошли, библиотека встречала их тишиной и прохладой. Воздух пах пылью и старой бумагой, как всегда. У стойки дежурила та же женщина, что и раньше. Её волосы были небрежно собраны в пучок, а в руках — кружка с горячим чаем.
— Доброе утро, — сказала Йеджи, кивая библиотекарше.
— Мм, утро, — пробормотала женщина, не поднимая глаз от журнала.
Хёнджин скептически посмотрел на Йеджи.
— Ты уверена, что мы сможем что-то найти здесь, а не в каком-нибудь музее?
— Музей не скажет нам, что это за символы, — отрезала Йеджи.
— Ну ладно, если ты так говоришь, — он пожал плечами.
---
Они погрузились в поиски. В дальнем углу библиотеки, где полки были заставлены старыми книгами с потрёпанными корешками, Йеджи вытащила несколько из них, разложив на большом столе. Каждая страница хрустела под её пальцами, а текст, написанный мелким, витиеватым шрифтом, заставлял напрягать зрение.
Хёнджин лениво пролистывал очередную книгу, периодически заглядывая через плечо Йеджи.
— Слушай, ты точно уверена, что они здесь? Это больше похоже на поиск иголки в стоге сена.
— У нас есть ключевые слова, символы. Мы что-то найдём, просто дай мне минуту.
Он замолчал, наблюдая, как она сосредоточенно изучает страницы. В этот момент он понял, что восхищается её целеустремлённостью.
— Нашла! — громко сказала Йеджи, вырывая Хёнджина из его мыслей.
— Что именно? — он мгновенно склонился к столу.
Она развернула книгу к нему. На пожелтевших страницах был изображён чёрный ящик, почти идентичный тому, что они видели на алтаре.
— Это печать забвения, — тихо произнесла Йеджи, указывая на символы.
— Забвения? — Хёнджин нахмурился. — Это как вообще понимать?
— Она блокирует память о том, что находится внутри. Или... наоборот, — Йеджи прочитала строчки текста, указав на них пальцем.
— То есть, если открыть ящик, кто-то может что-то забыть?
— Или всё вспомнить, — ответила она, задумчиво проводя пальцем по тексту.
Йеджи вчиталась глубже, а затем медленно выдохнула.
— Здесь говорится, что эта печать используется для хранения вещей, которые могут быть слишком опасны для памяти.
— Звучит как нечто сверхъестественное, — пробормотал Хёнджин.
— Ты видел человека у алтаря? Это уже выходит за рамки обычного.
— Да, но у нас нет доказательств. Может, это просто культ? Или какой-то старый обряд?
Йеджи покачала головой.
— Это не культ. Символы слишком древние и слишком специфичные. Мы должны узнать, что именно спрятано внутри этого ящика.
Хёнджин скрестил руки на груди, задумчиво глядя на книгу.
— Ты думаешь, мы сможем достать его?
— Это будет сложно. — Она откинулась на спинку стула. — У нас есть только одна зацепка: ящик и его печать.
— И загадочная фигура, которая явно не хочет, чтобы мы это выяснили, — добавил он.
Йеджи подняла на него взгляд.
— У нас есть время до ночи, чтобы подготовиться. Если мы вернёмся к алтарю, нам нужно быть готовыми.
Хёнджин усмехнулся, качая головой.
— Ты серьёзно предлагаешь снова сунуться туда?
— А у нас есть выбор?
Он вздохнул, откидываясь на стул.
— Ты знаешь, что я пойду с тобой, даже если это безумие.
Йеджи улыбнулась.
— Спасибо.
Их взгляды встретились, и, хотя ни один из них не произнёс ни слова, было ясно, что в их партнёрстве возникла новая искра доверия.
---
День прошёл в подготовке. Йеджи тщательно изучала свои записи, проверяла каждый символ, который они обнаружили. Хёнджин, не отставая, старался разобраться в карте подземелий, которые они нашли в библиотеке.
— Ты уверен, что эта карта точная? — спросила Йеджи, разглядывая чертежи.
— На сто процентов — нет, — ответил он. — Но другого варианта у нас нет.
Йеджи кивнула, запоминая пути, ведущие к алтарю.
— Тогда идём сегодня ночью, — твёрдо сказала она.
— Ты хоть осознаёшь, насколько это опасно?
— Осознаю. Но если мы отступим сейчас, у нас может не быть второго шанса.
Хёнджин улыбнулся, вглядываясь в её решительные глаза.
— Хорошо, я с тобой. Но если мы умрём, это будет на твоей совести.
— Приму на себя, — хмыкнула Йеджи.
Они вышли из библиотеки, готовые к следующему шагу. Ночь была всё ближе, и вместе с ней — новые ответы.
Город погружался в сумерки, когда Йеджи и Хёнджин решили не тянуть время и отправиться к алтарю. Их подготовка завершилась — в рюкзаках лежали фонарики, блокноты и карты, найденные в библиотеке. Однако оба чувствовали, что их ждёт нечто большее, чем просто прогулка к забытым руинам.
— Всё ещё думаешь, что мы найдём там ответы? — спросил Хёнджин, когда они пересекали старую мостовую.
— Думаю, у нас нет другого выхода, — ответила Йеджи, оглядываясь.
Пустынные улицы казались чужими, даже знакомые переулки выглядели зловещими под светом фонарей.
— Ты всегда так уверена, да? — Хёнджин усмехнулся.
— Не всегда, но когда дело касается правды — да, — Йеджи бросила на него быстрый взгляд.
---
Добравшись до леса, где начиналась тропа к алтарю, они остановились. Деревья сгущались, образуя арку, похожую на портал в другой мир.
— Надеюсь, у тебя есть запасные батарейки для фонаря, — заметил Хёнджин, включив свет.
— У нас есть план, — напомнила Йеджи. — Просто иди за мной.
— Как скажешь, капитан, — он улыбнулся, но улыбка быстро исчезла, когда они углубились в тёмный лес.
---
Каждый шаг по тропе наполнял их тревогой. Тишина была оглушающей — ни звука птиц, ни шороха листвы. Лишь редкие ветки хрустели под их ногами.
— Странно, — прошептала Йеджи.
— Что именно?
— В прошлый раз здесь было больше... жизни.
Хёнджин огляделся. Ему тоже казалось, что воздух стал гуще, а тени — длиннее.
— Может, это из-за ночи? — предположил он.
— Или из-за чего-то другого, — тихо сказала она.
---
Они добрались до алтаря спустя час. Каменная площадка выглядела пугающе пустой. На первый взгляд ничего не изменилось, но Йеджи сразу заметила детали, которых не было раньше.
— Символы, — сказала она, указывая на свежие отметки на камне.
Хёнджин подошёл ближе, подсвечивая фонарём.
— Это они? Те же, что на ящике?
Йеджи кивнула.
— Но они выглядят иначе. Будто кто-то активировал их... или пытался.
Она присела, внимательно изучая узоры.
— Знаешь, это всё больше напоминает мне ритуал. Печать на ящике, символы на алтаре... Всё это связано.
— А человек, которого мы видели, — добавил Хёнджин. — Возможно, он что-то знает.
Йеджи поднялась.
— Мы должны найти его.
— И как ты это представляешь? Просто будем караулить здесь всю ночь?
— Если придётся — да, — ответила она, и её голос звучал так, будто она уже решила.
---
Они установили временный лагерь неподалёку от алтаря. Хёнджин сидел, прислонившись к дереву, наблюдая, как Йеджи делает записи в блокноте.
— Ты серьёзно не собираешься спать? — спросил он.
— В таких делах нет времени на сон, — отрезала она.
— Йеджи, ты не железная. Если мы оба вырубимся от усталости, кто тогда спасёт мир?
Её лицо смягчилось, но она ничего не ответила. Вместо этого она закрыла блокнот и посмотрела на него.
— Ты всегда пытаешься шутить, даже в самых серьёзных ситуациях.
— А ты всегда слишком серьёзная, даже когда можно расслабиться.
Их взгляды встретились. Хёнджин заметил, как в её глазах мелькнула улыбка.
— Может, мы в этом и дополняем друг друга, — тихо сказал он.
Йеджи отвернулась, но её щёки едва заметно покраснели.
— Ладно, — пробормотала она. — Я всё равно не могу оставить тебя одного.
— Тогда оставайся рядом, капитан, — поддразнил он, и она бросила в него камешек.
---
Они не заметили, как ночь приблизилась к своей кульминации. Где-то вдалеке послышался странный звук — будто кто-то или что-то кралось к ним через густой лес.
— Ты это слышал? — прошептала Йеджи, мгновенно насторожившись.
— Слышал, — Хёнджин поднялся на ноги, зажав в руке фонарь.
Шаги становились ближе. Кто-то точно был рядом.
— Готовься, — тихо сказала Йеджи.
Фигуру, вышедшую из тени, они узнали сразу. Это был тот самый мужчина, которого они видели раньше у алтаря. На этот раз он был без плаща, его лицо частично освещалось лунным светом.
— Вы снова здесь, — хрипло сказал он.
Йеджи шагнула вперёд, держа блокнот за спиной.
— А вы всё ещё скрываете правду.
Мужчина усмехнулся.
— Правда иногда опаснее лжи.
— Для кого? — вмешался Хёнджин, его голос звучал резко.
Мужчина сделал шаг ближе, и Йеджи едва не попятилась.
— Для всех, кто не готов её услышать.
Его слова повисли в воздухе, оставляя больше вопросов, чем ответов.
---
Открытый конец:
В этот момент лес вздрогнул от далёкого, протяжного звука, который эхом разнёсся по ночи. Мужчина резко обернулся в сторону шума.
— Они приближаются, — сказал он, бросив взгляд на Йеджи и Хёнджина. — Если вы хотите жить, вам лучше уйти.
Но Йеджи лишь сжала кулаки.
— Мы не уйдём, пока не узнаем правду.
Мужчина хмыкнул и скрылся в тени, оставив их одних на алтаре с нарастающим чувством, что кто-то наблюдает.