Романтико-эротический алфавит Фонтейна

Genshin Impact
Слэш
В процессе
NC-17
Романтико-эротический алфавит Фонтейна
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Сборник бесценных знаний, он же – алфавит любви для чайников, приоткрывающий завесу тайны отношений Юдекса Фонтейна и герцога крепости Меропид.
Содержание Вперед

- Б -

* * * Бисексуальность - романтическое и сексуальное влечение или сексуальная активность по отношению к мужчинам и к женщинам. Пышные юбки, острые каблуки, крепкие корсеты, тонкие станы... А может, острый взор дикой кошки, вычурная шляпа, тонкая щиколотка в тонком капроне, подвязанное ремешком бедро и направленное в душу дуло огнестрела? Носочек сапожка может надавливать на твою грудь, пока ты смотришь на грудь более изящную и объёмную, чем твоя, снизу вверх. Скользишь взглядом по узкой талии к округлым бёдрам, будь они облачены в юбку, брючки или шортики, а может, и без них вовсе, лишь в белье... или даже без белья. А может быть и так, что сия хрупкая и одновременно бессмертная красота нежности и лёгкости, во чреве которой способно зародиться чудо, окажется под тобой, пока ты всем своим естеством пытаешься достичь этого самого внутреннего, вложить в него свою душу и тело, дабы эту самую жизнь чудом создать, пока в ушах стоит громкий звон от восторженного единства двух душ, а глаза не видят вокруг ничего, кроме этих прекрасных лиц - одновременно невинных и чертовски распутных в вожделенном экстазе. И Нёвилетт, и Ризли любят женщин. Каждый из них имеет среди женской половины населения Фонтейна своих "фавориток" - прекрасных и сильных девушек, кои одним лишь взглядом могут околдовать могущественных и властных мужчин, заставляя их делать то, что хитрым женщинам вздумается. Конечно, не всё так уж плохо. Ни Навия, ни Клоринда своим положением не склонны пользоваться, будучи девушками высокоморальными, склонными к вечным сомнениям и совестливым решениям, не допускающим использование чужих слабостей себе на пользу. Но временами им обеим чертовски хочется почувствовать себя теми самыми хрупкими и беззащитными женщинами, для которых любимый мужчина будет каменной стеной, заботливым защитником и страстным любовником, но... Проницательностью они не обделены. Показной и дежурный холод Юдекса и эмиссара друг к другу для них - не более чем мальчишеская глупость, которой они тщетно пытаются скрыть столь очевидные чувства друг к другу. - Опять будут пить чай, - тихонько бурчит себе под нос Навия, флегматично не глядя в сторону удаляющихся "по деловым делам" мужчин, переминая прядь своих золотых волос в руке и слегка самовлюблённо поглаживая ей свою бархатную щёчку. Брюнетка ничего не отвечает. Она снимает свою шляпу с острым козырьком и пером, кладёт её на стол прямо рядом со своей чашкой кофе и накрывает ладонью в белой перчатке руку подруги, проявляя тем самым сочувствие. Кто бы мог подумать, что после Великого Помилования они сблизятся так сильно, невзирая на события недавнего прошлого. - Как будешь готова действовать по плану - дай знать, - участливо, но с всё тем же холодным взглядом произносит Клоринда спустя пару минут, после чего отпускает руку блондинки и допивает свой чёрный кофе с апельсиновым соком. - Коль уж они так любят... чай... я уже приобрела подарочную коробку. Жду лишь твоего сигнала. Кивок. Уверенный и решительный. Вскоре Навия скажет своё слово. А пока... Изысканный аромат сумерских кофейных сортов. Розовый закат на белоснежной коже. Сладкий хруст макаро́н. * * * Болезнь - состояние организма, выраженное в нарушении его нормальной жизнедеятельности. Драконы не подвержены болезням и инфекциям. Ризли же, будучи крепким малым, в детстве болел всего лишь дважды: перед тем, как узнал правду о родителях, и сразу после того, как оказался в крепости Меропид. Оба раза забота о нём оставляла желать лучшего, хоть и нельзя было сказать, что мальчик брошен бороться с бедой один на один. Но заболев уже в статусе герцога и управляющего крепости, он решил воспользоваться всеми возможными благами, дабы насладиться уходом и заботой о себе. Заключённые об этом не узнали. Таков был приказ Ризли. Посему в широких кругах разошлось множество мнений, куда мог подеваться герцог. Одни считали, что он тяжело болен и при смерти. Другие - что он здоров и играет хитрый спектакль. Иные - что его вообще нет сейчас в крепости. А кто-то - что он и вовсе погиб, оставив тюрьму без главного. Правда же, как и всегда, находились где-то посередине. Он не был слишком уж болен. Не бредил, не умирал и не был бледным, как смерть. Однако озноб, температура, сильный кашель и боль при дыхании стали его спутниками на некий срок, не поддававшийся прогнозам. Он много спал, мало ел, мало пил и в принципе не был способен достаточно осмысленно с людьми разговаривать. Иронично, но даже сильнейшие порой оказываются ужасно уязвимы. Юдекс не знал, какой из слухов близок к истине. До него дошли все возможные предположения, однако Нёвилетт ввиду своей судебной занятости никак не мог проведать герцога. Однако, когда он услышал, что Ризли может быть смертельно болен или вовсе мёртв, заседания отошли на второй план. Судья спешно отбыл в Меропид. - Нёви, дорогой, а я уж думал, что ты не придёшь к..кха... мне... - герцог закашлялся, и кашель его был явным, болезненным и звучным. - Мне всё-таки нужен особый уход сейчас. Хитрая ухмылка красила его лицо. Юдекс нахмурился, приблизился и сел на край кровати своего возлюбленного, мягко взяв его за руку. - Я всякое слышал... - шептал Юдекс, влюбленно и сочувствующе глядя на эмиссара. - Прости, что не мог прийти раньше... - Прощаю, - улыбчиво ответил Ризли, болезненно сглотнув слону. Он потянулся было к дракону, однако тот настойчиво уложил герцога обратно на спину. Но подняться обратно у него не вышло - судью держали по-прежнему крепкие, как и в здравии, руки "больного". - Пока тебя не было, я тут совсем разболелся... - лукаво шептал герцог на ушко любимому, - теперь меня исцелят только особые процедуры, которые может провести только дракон исключительной красоты. В этот миг Юдекс залился румянцем. - Кто же?... - с поразительно искренним непониманием спросил Нёвилетт, смущённо и с неожиданной лёгкой ревностью глядя на возлюбленного, при этом от неловкости совсем растерявшись. - Ты, мой дорогой Владыка Гидро, - жарко выдохнул герцог в лицо дракона, сжав одной рукой его ягодицу и прижав тем самым его бёдра к своим, а второй ладонью погладив его мягкие волосы на затылке. - Говорят, воды Фонтейна могут исцелять любые болезни... хочу это проверить... Поцелуй - краткий, но звонкий. Румянец на бледных щеках. - Ты бесстыдник, Ризли, - опустил Нёвилетт своё скромное негодование в чужие губы, ответив лаской на его движения и не противясь грядущему. - Мог ведь просто сказать, что заболел и соскучился. * * * Бравада - показная удаль, бесцельно-дерзкое поведение. В крепости Меропид Ризли быстро пришлось привыкнуть к боям на ринге. Будучи от природы одарённым силой, ловкостью и выносливостью, он быстро стал настоящим королём арены. В сражениях он был так хорош, что временами побеждал за считанные секунды, а порой - и вовсе без боя, видя страх в глазах оппонента и его признание поражения ещё до самого контакта. Всё это быстро привело к тому, что заключённый - ныне управляющий - к боям пристрастился. Для него они стали своего рода откровением - легальный способ показать свою силу и власть над другим человеком, убедив в этом всех окружающих, что могли лицезреть воочию торжество Ризли над другими. Каким бы праведным и высокоморальным ни был он в глубине души - той самой глубине, которая в детстве велела ему освобождать братьев и сестёр, а во взрослом возрасте строить Вингалет - всё же в реальности эмиссар не мог отрицать свою дерзкую и агрессивную натуру. Как минимум, внешнюю. Где, как не на ринге её показывать? И кому, как не Юдексу? - Понравилось, Нёви? - спрашивает герцог у судьи, потирая кулаки в чёрных лентах и флирта ради играя мускулами груди. Поверженный оппонент же лежит на ринге у него за спиной без сознания. - Рекорд не побил, конечно... но было бы грустно, если бы этого никто не увидел... - мужчина вновь на Юдекса глядит, нахально подмигивая и ища в его глазах признание. - Завтра точно это сделаю. Поприсутствуешь? Дракон же взгляд отводит да рожки к спине прижимает, стараясь не смотреть ни на следы совсем свежей битвы, ни на прекрасное тело герцога. Сопение вырывается из него, а ладони сжимаются в кулаки. - Не хвастайтесь передо мной таким, Ваша Светлость, - звучит его формальный ответ. Но руки его пойманы, приподняты, а костяшек в перчатках касаются слегка подсохшие губы. Неспешно и почти незаметно Ризли приближается к дракону. - Мх, Нёвилетт... я ведь просто перед тобой рисуюсь, любовь моя, - честно ответил Ризли, вмиг спрятав всю свою игривость и стараясь отвечать предельно серьёзно. - Мне нужно форму держать, чтобы тебе нравиться. А этот парень сам меня вызвал на бой. Разве я мог ему отказать? Взгляд чуть лукавый, а напротив - взгляд растерянный. Двое влюблённых сейчас в очень разных эмоциях. Кроме одной. Юдекс вздыхает и на последний шаг приближается к герцогу: - Ты же знаешь, что для меня это всё не так важно... - шепчет он в лицо герцога и трепетно вздыхает, когда его губы оказываются накрыты благодарным поцелуем. * * *
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.