Зов Тейвата. Я переродилась в мире игры, но не главным героем!

Genshin Impact
Не определено
Завершён
R
Зов Тейвата. Я переродилась в мире игры, но не главным героем!
автор
Описание
Представьте, вы просыпаетесь не героем, а простым NPC в мире игры, где знаете сюжет наизусть. Без силы и миссий, я — лишь часть фона. Но мои воспоминания о грядущих событиях дают мне шанс изменить свою судьбу. Я больше не готова быть статистом в этом жестоком мире. Вопрос в том, сумею ли я повлиять на его ход или останусь в тени? Одно ясно: я не хочу оставаться NPC до конца своей жизни.
Примечания
Дорогие мои читатели, не забывайте и не бойтесь оставлять комментарии, будь то даже простые вопросы по сюжету или оценки! Для каждого автора это большая подпитка, чтобы закончить историю, а не бросить на пол пути. Уважьте наши труды просто маленьким сообщением, которое сделает день намного ярче, а стремление ощутимее! С наилучшими пожеланиями и любовью! Стася Образ Синьхуа (Ланы): https://pin.it/4CTL2Q8H4
Содержание Вперед

Том I. Часть 8. «Готова к крокодилам и приключениям?»

Выбор — вот что мучает больше всего, когда перед тобой раскрывается мир возможностей. Варианты не складываются в стройную картину, а расползаются, словно тень, в тысячу сторон, оставляя за собой лишь ещё больше вопросов. Чего бы хотела Синьхуа? Может, у неё были цели, которые я не поняла? Почему она не оставила мне подсказку? Да и правда ли это важно, когда тьма, что буквально шагает за мной по пятам, вовсе не метафора, а холодная реальность? Я, конечно, частенько бросаю в воздух риторические вопросы и скачу с мысли на мысль, дорогие мои. Может, вы отвечаете где-то там, на своих местах? Или ждёте, когда я сама найду ответы? Вот только один вопрос я всё же задам и жду на него ответа: Что бы вы делали, окажись у вас новая жизнь, полная завораживающих пейзажей и встреч с опасными созданиями? Пока я размышляла, ноги уже сами несли меня в знакомом направлении. Впереди раскинулась сквозная пещера у подножия разлома, и хотя она скрывалась в густых тенях, я точно знала, что проход ведёт к долгожданному пути в Сумеру. Там — спасение от преследующей меня тьмы и шанс на новые ответы, или хотя бы на короткий перерыв. Не знаю, виноват ли в этом сам Разлом, или страх, что сжимает мои пальцы до ломоты, но ощущение такое, что назад я уже не вернусь. Нет, не то чтобы я хотела сюда вернуться после всего, что случилось. Просто этот путь теперь навсегда запомнится этим тревожным жжением на коже — оно, как ожог, напоминание о той Тени. Эта Тень… Знаете, я даже подумываю дать ей прозвище. Иначе она так и останется тем безымянным кошмаром, который поселился в моей памяти, оставляя там ледяные следы. Может назвать её… Тьма? Или Тень за Плечом? А может судьбой?.. И вот, наконец, передо мной расстелились леса Сумеру, тёмные, густые и манящие. Лианы переплетались в плотный зелёный покров, под которым шелестели тысячи незнакомых звуков, прячущих жизнь и тайны этого места. В воздухе витал влажный, тягучий аромат цветов и пряных трав. Я сделала вдох и почувствовала, как этот лес словно впитал мою усталость, сменив её на лёгкое предвкушение — впереди ждало что-то удивительное и, возможно, по-настоящему пугающее. — Ну что, — пробормотала я себе под нос, — если судьба привела меня сюда, то, значит, в этом был какой-то смысл. Или хотя бы хорошая чашка кофе. Тропа вела меня всё дальше в тени высоких деревьев. Лёгкий свет солнца пробивался сквозь листья, и тут, среди вековых деревьев, пришло странное чувство спокойствия. Даже таинственная тень, что так и мерещилась мне по дороге, будто растворилась среди зелёных ветвей, будто сама природа этого места была её убежищем. Я шла по этой извилистой тропинке, поглощённая мыслями о новых землях, и внезапно угодила в прохладный ручей. Вода тут же просочилась сквозь ботинки, и я, чертыхнувшись, выскочила на сушу. — Твою ж! — вырвалось у меня. — Удача явно не моя подруга… Отойдя подальше от воды, я, наконец, улеглась под громадными грибами, которые раскинули над головой словно разноцветные зонтики. Под ними было прохладно и уютно, и на миг показалось, что мне открылся уголок какого-то волшебного леса. Непривычно, конечно, но в Сумеру я особо и не бывала — пройтись по главному сюжету и пару раз заглянуть в города, но чтобы исследовать каждый уголок? На это времени не находилось. Рядом, словно светлячки, искрилось какое-то растение, будто притягивая меня в тёплое и уютное забытье. Я не успела и оглянуться, как веки начали тяжелеть, а вокруг всё медленно расплывалось. Нахлынуло странное ощущение радости, словно лёгкая волна, и внезапно я начала смеяться — громко и без причины. Всё, что я видела, казалось невыразимо смешным. Особенно смешили птицы. Они глазели на меня своими бусинками-глазками, а я едва могла сдержать смех от их застывших, туповатых взглядов, поблёскивающих на солнце. Но радость неожиданно сменилась вспышкой страха, когда снова привиделась эта тень. Я рванулась в сторону, готовая скрыться, но не успела заметить, как поскользнулась и вновь угодила в ручей. Холодная вода быстро вернула меня к реальности, но я была насквозь мокрая, и смех всё ещё перемешивался с тревогой в моей голове, оставляя странный привкус растерянности. Я не обратила внимания на то, что вся промокла насквозь, да и вокруг становилось всё более расплывчатым, как будто мир наполнялся водянистыми тенями. Сделала ещё шаг… потом ещё… а вот следующий почему-то не вышло. С трудом, не понимая, что происходит, я ощутила, как ноги подкашиваются, и земля уходит из-под ног. В последний момент, прежде чем сознание угасло, я заметила перед собой чью-то фигуру. Всё, что запомнилось, — это пара внимательных коричневых глаз с мягким переходом в зелёный, словно они таили в себе древнюю мудрость леса.

***

Я резко вскочила, хватаясь за нос и щурясь от невыносимой вони, которая, казалось, впивалась в каждый уголок моего сознания. Глаза тут же заслезились, а перед носом будто взорвалась настоящая бомба из самых отвратительных ароматов на свете. У меня сразу закралась мысль, что кто-то явно решил надо мной подшутить. — Какая вещь издаёт эту вонь… — пробормотала я, зажмуриваясь и отчаянно пытаясь отогнать запах рукой. Я пришла в себя в маленькой комнате, чуть просторнее моей квартирки. Она напоминала домик лесных дозорных, и хотя я попыталась вдохнуть глубже, ужасный запах всё ещё не давал мне покоя. Моё внимание тут же привлекли большие, острые уши, которые двигались, будто прислушиваясь к каждому звуку. Мы с ними встретились взглядами — я смотрела на уши, а они словно смотрели на меня. Рука сама потянулась вперёд, чтобы потрогать их, но тут их владелец слегка отстранился, и я наконец разглядела его лицо. Тигнари! Тигнари стоял напротив, скрестив руки и изучающе разглядывая меня, словно пытаясь понять, как я вообще здесь оказалась. — И так, — его голос был слегка насмешливым, — можешь объяснить, как вышло, что я нашёл тебя в лесу мокрой и, честно говоря, пахнущей как перебродивший гриб? Стараясь не выдать себя, я откашлялась, пытаясь держаться непринуждённо, будто ничего странного не произошло. — Эм… Кажется, я просто слишком увлеклась… исследованием здешних растений, — пролепетала я, борясь с легким жаром, проступившим на щеках. В его взгляде мелькнуло подозрение, но он кивнул, будто принял мой ответ. — Сумеру — не место для сна под неизвестными растениями, особенно когда не имеешь о них ни малейшего понятия, — сказал он, иронично приподняв бровь. — Ты, видимо, не заметила, что расположилась под галлюциногенными грибами? Они вызывают сонливость, рвоту и… скажем так, интересные эффекты. Я усмехнулась, вспоминая, как весело мне показались птицы. — Так вот почему… — пробормотала я, по-прежнему не веря в свою неловкость. — И потому ты и оказалась в ручье, промокнув до нитки? — добавил он, усмехнувшись чуть шире. Я попыталась сдержать смущение, бросив взгляд на сторону. — Ну… Спасибо большое за помощь в общем, — выдавила я, понимая, что сказать особо больше нечего. Тигнари кивнул, всё ещё с легкой улыбкой. — Ладно, — произнёс он, помедлив, — но в следующий раз постарайся держаться подальше от этих «исследований». Как тебя звать-то? — спросил лесной страж. — Синь… Лана, — ответила я, чуть запнувшись, подбирая имя, которое звучало бы нормально и не выдало бы меня. Тигнари прищурился, явно заметив заминку, но не стал комментировать. Он только кивнул, как бы принимая мой ответ. — Ладно, Лана, — он сделал паузу, словно обдумывая что-то, а затем продолжил: — Смотри, если намерена остаться в Сумеру хоть ненадолго, тебе явно нужно познакомиться с местными растениями, чтобы больше не попадать в такие переделки. Галлюциногены — это лишь начало списка того, чем здесь можно «увлечься». Я тихо рассмеялась, чувствуя себя немного не в своей тарелке под его взглядом. — Поняла, буду аккуратнее… — начала я, но Тигнари, протянув руку, остановил меня. — Меня зовут Тигнари, — представился он, внимательно наблюдая за мной. Я успела только кивнуть в ответ, как в комнату вошла девушка с зелёными волосами и с охапкой пробирок в руках. Она ворчливо пробормотала, разглядывая содержимое одной из них: — Если и это не поможет, то я уже не знаю, что может её привести в сознание, — сказала она с искренней озабоченностью, даже не замечая, что я уже очнулась. — Коллеи, думаю, в дополнительных средствах больше нет нужды, — мягко обратил её внимание Тигнари, кивнув в мою сторону. Девушка подняла взгляд и растерянно улыбнулась: — Ой! Ты уже пришла в себя! Отлично… — пробормотала Коллеи, виновато потирая затылок. — Мы нашли тебя промокшую и почти без сознания у ручья. Я кашлянула и отвела взгляд, понимая, что выглядела, наверное, как беглец из пучины хаоса. — Спасибо, что… подобрали, — ответила я, стараясь не выдать волнения в голосе. Тигнари смотрел на меня с подозрением, явно пытаясь прочесть каждую деталь. — Так… ты издалека? — поинтересовался он, скрестив руки и слегка склонив голову. — Могу заметить, что ты явно не из Сумеру. Я едва успела совладать с собой, чтобы не ляпнуть чего-то лишнего. — Ну, можно сказать, что я искала… один особый товар, — уклончиво ответила я, надеясь, что история с поиском кофе не прозвучит слишком странно для лесных стражей. Коллеи хихикнула, подбадривающе улыбнувшись: — Какой-то особый товар? Надеюсь, не что-то редкое вроде грибов с галлюциногенным эффектом? Я покраснела, пытаясь найти способ выбраться из этой темы. — Кофе, — наконец пробормотала я, понимая, что ответила недостаточно убедительно, но ничего лучше на ум не пришло. — Я пришла в Сумеру за кофе. — За кофе? — повторила Коллеи, явно заинтригованная. Она наклонилась ближе, её глаза блеснули. — Это довольно необычная цель для путешествия! Здесь, в Сумеру, много интересных растений и сортов, которые могут быть даже лучше, чем ты ожидаешь. Я кивнула, пытаясь выглядеть уверенно. На самом деле, я совершенно не знала, где искать кофе, и каковы были мои шансы найти его в этом лесном царстве. — Да, я слышала, что в этом регионе есть особые сорта, которые растут только в самых укромных уголках леса, — добавила я, гадая, насколько это правда. — Это верно, — подтвердил Тигнари, его тон становился все более серьезным. — В Сумеру действительно много редких растений. Однако, чтобы найти нужное, нужно знать, где искать. Можем помочь тебе, но учти, что исследование леса — это не всегда безопасное занятие. — Я готова к любым приключениям, — ответила я, стараясь придать своему голосу уверенность, хотя в душе ощущала легкое волнение. Мне не верилось что наконец-то я встретилась с ними. Конечно без обид, Тигнари, но ты выпал мне один раз и сбил мой гарант на Фурину. Но я тебя не виню. Ты был отличным помощником в зачистке карты. Тигнари кивнул, а затем обменялся взглядами с Коллеи, как будто проверяя, согласна ли она с его планом. — Хорошо, — наконец произнёс он. — Если ты готова, давай отправимся в путешествие. В этом лесу много интересного, но ты должна быть осторожна. Если ты уже наткнулась на галлюциногенные грибы, не стоит исключать, что встретишь и другие странные растения. Нам как раз нужно отправиться в дозор. Азарт захватил меня. Перспектива исследовать Сумеру вместе с Тигнари казалась захватывающей, но в то же время тревожной. — Я надеюсь, что не создам проблем во время рейдов, — произнесла я, ощущая, как внутри меня нарастает волнение. Тигнари мягко кивнул и посмотрел в окно, как будто искал ответы в темноте. — Думаю, сегодня не получится. За окном уже сумерки. Отправимся завтра. Как раз заглянем в Парис-Дхяй. Меня приглашали ещё неделю назад, но только сейчас выпал случай. Отдыхай. Коллеи, не могла бы ты позаботиться о ней? Мне нужно продолжить работу. Коллеи с умилением кивнула, её глаза светились дружелюбной улыбкой. Она быстро выбежала из комнаты, а Тигнари сел за рабочий стол и уткнулся в бумаги, погружаясь в свои дела. Я остановилась, немного смущённая. Что, я буду спать в присутствии этого лиса? — Простите, Тигнари? — М? — не отрываясь от работы, промычал он. — Я не буду вам мешать, лёжа здесь? — Если не будешь задавать много глупых вопросов, то нет, — ответил он, продолжая изучать свои бумаги. Я вздохнула и устроилась поудобнее, надеясь, что ночь пройдет спокойно. Через некоторое время в комнату вошла Коллеи, неся на подносе три тарелки с питой — лепёшкой с начинкой на любой вкус. Судя по всему, сегодня у неё было настроение готовить бутерброды с огурцом, помидором, листом салата и соусом. Это выглядело очень аппетитно! Она поставила тарелку с едой перед Тигнари. Он, не отрываясь от работы, схватил её в руку и откусил половину, погружённый в свои мысли. Затем она подошла ко мне и, присев на край кровати, протянула угощение. — Попробуй! Это очень вкусно! — с искренней улыбкой сказала она. Я посмотрела на питу и почувствовала, как у меня заурчало в животе. Не дожидаясь ответа, я взяла угощение и с удовольствием откусила. Вкус был невероятный — свежие овощи в сочетании с мягкой лепёшкой и нежным соусом приятно удивили. Прямо как сэндвичи в кафешках, в моём мире! — Это потрясающе! — воскликнула я, смеясь. — Ты просто мастер готовить! Коллеи засмеялась, её радость была заразительной. Тигнари, не отрываясь от работы, бросил на нас быстрый взгляд и произнёс: — Не отвлекайте меня. Есть время для еды, а есть — для работы. Я покачала головой, улыбаясь. Приятная атмосфера наполнила комнату, и я почувствовала, что начинаю привыкать к этому месту и новым знакомым. Коллеи, с интересом рассматривая меня, задала вопрос: — А как ты вообще оказалась в Сумеру? Я сделала глоток и, обдумав ответ, кратко объяснила: — Честно говоря, я просто захотела кофе. Я живу в… Ли Юэ, да, и слышала, что в Сумеру есть такой напиток как — кофе. Может, это и звучит странно и не совместимо, но я хочу выяснить, смогу ли я стать профессиональным искателем приключений. И первым моим заданием стало отправиться в Сумеру за кофе, выжить и понять, нужно ли мне это. Коллеи наклонила голову, как будто оценивая моё заявление. — Профессиональным искателем приключений? Это серьёзно? — Конечно! — ответила я, пытаясь выглядеть убедительной. — В конце концов, кто, как не я, должна взять на себя эту ответственность? Готовить кофе и исследовать мир — звучит как идеальная жизнь! Внутри меня зашевелились мысли, и я не могла удержаться от шутки: Если мне не удастся стать профессиональным искателем приключений, всегда можно будет открыть кофейню! «Кофе с приключениями» — звучит довольно заманчиво, правда? Как мыть посуду я знаю, а Ше можно будет устроить шеф-поваром. Коллеи рассмеялась, и я почувствовала, как непринуждённая атмосфера в комнате стала ещё теплее. — Это так здорово! Мне кажется, ты сможешь сделать всё, что пожелаешь, — ободрила меня Коллеи, и в её глазах светилась искренность. — Спасибо! — ответила я, радуясь поддержке. — Но пока я не уверена, как точно выглядят «приключения» в Сумеру. Может, они будут похожи на столкновение с теми опасными сумерскими крокодилами, о которых мне говорили. Тигнари, не отрываясь от бумаг, покачал головой и с насмешкой заметил: — Если ты столкнёшься с крокодилами, то твоя карьера искателя приключений может закончиться раньше, чем начнётся. Я начала хмуриться и, покусывая питу, подумала, что, возможно, в этой новой жизни меня ждут не только опасности, но и множество весёлых моментов. Кто знает, возможно, у меня появится своя команда приключений? — Так что, готова к крокодилам и приключениям? — спросила Коллеи, смеясь. — Конечно! — заявила я, подмигнув ей. — Я ведь не просто Лана из Ли Юэ, я — Лана-искательница приключений! Тигнари покачал головой, но я заметила лёгкую улыбку на его лице, когда он продолжал писать. — Знаешь, у нас здесь в Сумеру много различных загадок и мест, которые ждут, чтобы их исследовали, — сказал он, не отрываясь от работы. — Если ты действительно хочешь стать искателем приключений, тебе стоит посетить несколько из них. Я прикусила губу, представляя, как буду исследовать новые места. Может, там будут ответы кто я такая? Конечно глупо искать ответы не на родине Синьхуа, но мне нужна была разрядка. — И как ты думаешь, у нас есть шанс наткнуться на что-то интересное? — поинтересовалась я. — Определённо, — ответил Тигнари, поднимая взгляд. — Но будь осторожна. Не все находки безопасны. Я кивнула, хотя внутри меня разгорелось лёгкое беспокойство. Неужели приключения и правда могут быть опасными? Но мысль о том, что я смогу попробовать кофе из свежих зёрен, придавала мне уверенности. — Итак, Лана, — начала Коллеи, — если ты планируешь стать искателем приключений, тебе нужно запомнить несколько правил. — Правила? — переспросила я с приподнятой бровью. — Как насчёт «не подходи к крокодилам»? Это уже первое правило! Коллеи засмеялась, и Тигнари, отложив ручку, добавил: — Да, и второе правило — держись подальше от галлюциногенных грибов. — Точно! — поддержала я, закатывая глаза. — Если я вдруг увижу крокодила с фиолетовыми пятнами, буду знать, что это не тот, с кем стоит связываться! Коллеи снова хохотнула. — А как насчёт третьего правила? — спросила я, ища в уме ещё одну шутку. — Никаких приключений без кофе! Тигнари, сложив руки на груди, бросил на меня предостерегающий взгляд: — Не забудь, что иногда кофе — это лишь малая часть приключений. Я, поймав его серьёзный тон, покачала головой и с улыбкой произнесла: — Ладно, но если я выжила в Ли Юэ, то и в Сумеру справлюсь! И хотя внутри меня всё ещё шевелились тревоги о том, что ждёт впереди, я знала, что не одна. С Коллеи и Тигнари рядом я чувствовала себя гораздо увереннее. В конце концов, у меня есть я сама, а значит не пропаду. Жалко что Бай Джу рядом нет, они бы могли подружиться с Тигнари. Если рассматривать их род деятельности, то они достаточно похожи. Надеюсь Ше добрался до дома без приключений. Я проследила за ним до входа в Разлом, а дальше пошла своей намеченной дорогой. Когда Коллеи попрощалась с нами и вышла из комнаты, я почувствовала, как тяжесть на душе нарастает. Она выглядела уставшей и даже немного нездоровой, а её блестящие глаза затмило легкое недомогание. Ах, точно! Она же больна Элеазаром! Как я могла забыть… Я опустила голову, покусывая губу. Это было так несправедливо! Коллеи заслуживала приключений и веселья, а не борьбы с этой ужасной болезнью. В памяти всплыло несколько мгновений, когда она делилась своими переживаниями, как сложно порой находить силы справляться с этим недугом. Тигнари, заметив моё молчание, поднял взгляд от своих бумаг и внимательно посмотрел на меня. — Ты за неё переживаешь, да? — спросил он тихо. Я покачала головой, стараясь не выдать своих эмоций. — Она больна? — спросила я, не сводя взгляда с двери. Тигнари кивнул, потягиваясь на своё стуле. — Я просто… Я не могу поверить, что она должна с этим справляться. Она такая хорошая и светлая. — Да, — согласился Тигнари, — но Коллеи сильная. Она знает, как справляться с этой болезнью. Мы просто должны быть рядом с ней и поддерживать её. Его слова немного успокоили меня, хотя мысли о том, как помочь ей, не покидали. Могу ли я запустить задание Архонтов? — А есть ли что-то, что я могу сделать, чтобы помочь ей? — спросила я, поворачиваясь к Тигнари. Он задумался, на мгновение прищурив глаза. — Ты уже делаешь достаточно, простым диалогом. Порой, самое главное, не дать ей почувствовать себя больной. Я глубоко вздохнула и попыталась успокоить внутреннее волнение. Так, больше никаких слёз. Я пришла сюда, чтобы быть искателем приключений, а не нюней! — Ладно, — произнесла я с улыбкой, возвращая разговор к более лёгким темам. — Завтра мы отправимся в приключение! Крокодилы трепещут, зная, что с ними может случится! Тигнари сдержал улыбку и кивнул, а я почувствовала, как веселье постепенно возвращается. Да, я буду искателем приключений, и это будет началом чего-то удивительного! И надеюсь я исполню нашу мечту Синьхуа. Не зря именно меня и именно в твоё тело занесло. Я заметила, как Тигнари снова погрузился в свои бумаги, не обращая на меня внимания. Он был сосредоточен, как всегда, и, похоже, находился в своем мире. Неужели он не хочет отвлечься? Я решила сделать последнюю попытку разговорить его. — Эй, Тигнари, ты когда-нибудь думал о том, как много территории Сумеру исследовано? — спросила я, пытаясь заинтересовать его. Он только слегка кивнул, не поднимая глаз от своих заметок. — Да, это интересный регион, но сейчас у меня много работы. Я вздохнула и отводила взгляд к окну, облокотившись на подоконник. Внизу простирался чудесный пейзаж: зеленые холмы, цветущие деревья и яркие цветы, которые нежно колебались на ветру. Как же здесь красиво! — Знаешь, — продолжила я, все еще рассматривая виды, — я всегда мечтала увидеть такие места. Ли Юэ, конечно, хорош, но в Сумеру как-то особенно волшебно. Кажется, тут даже воздух другой — свежий и полный жизни! Тигнари, наконец, оторвался от бумаг и бросил на меня быстрый взгляд. — Это правда, — согласился он. — Сумеру полон уникальных растений и животных, но он также требует уважения и осторожности. — Да, да, я знаю, — ответила я, с улыбкой. — Но ты не находишь, что иногда стоит отвлечься от работы и просто насладиться моментом? Он слегка хмыкнул, и я поняла, что, возможно, за его серьезностью скрывается немного легкости. — Время от времени. Но моя работа требует внимания, особенно когда речь идет о безопасности. Я пожала плечами, но в душе чувствовала, что даже самые ответственные люди иногда нуждаются в отдыхе. — Ладно, но когда мы вернемся с нашего приключения, я тебя угощу кофе! — предложила я, надеясь на его согласие. — Хорошо, — кивнул он, возвращаясь к своим бумагам, — но только если ты не забудешь о своих обязанностях искателя приключений. Я решила задать Тигнари еще один вопрос, который меня терзал. — А ты никогда не задумывался, почему Тейват такой разношёрстный? — спросила я, пытаясь привлечь его внимание. Но, повернув голову, я увидела, что он уснул, уткнувшись лицом в свои записи. Его ушки тихонько поднимались и опускались с каждым его дыханием, а на лице отражалась полная невозмутимость. Неужели он действительно так устал? Я не могла не усмехнуться. Этот серьезный лесной страж выглядел настолько беззащитным в сонном состоянии, что мне стало его немного жалко. — Хм, может, не так уж и плохо быть занятым бумагами, если это дает возможность так легко уснуть, — тихо пробормотала я, сдерживая улыбку. «Это мой шанс!» — подумала я, осторожно спускаясь с кровати. Холодный, влажный пол резко напомнил о себе, заставив слегка поёжиться, но эта мысль не остановила меня. «Я всего разок потрогаю его уши. Это же не преступление?» Стараясь не издать ни звука, я медленно переступала с пятки на носок, но половицы все равно, слегка, скрипели под ногами. Я задержала дыхание и оглянулась на Тигнари, убеждаясь, что он не проснулся. Его дыхание было ровным и спокойным. Лицо, полуутонувшее в груде бумаг, казалось настолько мирным, что мне стало даже немного неловко. Но я не могла остановиться. Подойдя к нему, я наклонилась и едва-едва коснулась пальцами одного его уха. Оно было мягче, чем я ожидала, даже нежнее, чем шелк, и необычайно тёплое. Меня захлестнула детская радость, как если бы я только что обнаружила тайное сокровище. Чуть надавив пальцами, я почувствовала, насколько оно гибкое и гладкое, почти как бархат. В этот момент Тигнари слегка дернулся. Он медленно приподнял голову, открывая сонные глаза, и щёки его горели словно спелая вишня. Видимо, уши действительно были его слабым местом. — Э-э… я… — Тигнари попытался что-то сказать, но слова буквально застряли в горле. Он моргнул несколько раз, пытаясь справиться с нахлынувшими эмоциями, и судорожно убрал мои руки от своего уха, а затем, словно прячась от меня, закрыл лицо ладонями. На мгновение я замерла, как завороженная. Сквозь пальцы он выглядывал на меня таким смущенным взглядом, что моё сердце пропустило удар. Его глаза были чуть прищурены, зрачки расширились, а длинные ресницы слегка дрожали. У него был такой выразительный и неописуемо трогательный взгляд, в котором смешивались смущение и отчаяние. — П-почему… ты… — выдавил он, но тут же умолк, спрятав лицо глубже в свои ладони, явно не зная, как справиться с таким неожиданным вторжением в личное пространство. Мои губы дрогнули в попытке сдержать смех. Этот серьезный, непоколебимый лесной страж сейчас выглядел как совершенно потерянный. Внутри меня разгорался легкий огонек озорства, но, заметив его полное замешательство, я решила проявить немного жалости. — Прости, я… просто не удержалась, — сказала я, стараясь звучать как можно более невинно. — Они такие милые. Тигнари только глубже погрузился в свои ладони, не осмеливаясь встретиться со мной взглядом. Как только мои пальцы коснулись его уха второй раз, оно оказалось таким же мягким как и в первый. Я успела только чуть улыбнуться этому открытию, когда вдруг ощутила, как Тигнари резко выпрямился. — Что ты себе позволяешь? — Его голос был ледяным, а взгляд — жёстким, как натянутый лук, хоть немного и прослеживались нотки смущения. Он убрал мою руку и отодвинулся на стуле назад, глядя на меня с выражением смеси удивления и злости. Казалось, он был готов разорвать тишину в клочья своим негодованием. — Я… прости, — пробормотала я, мгновенно осознав, что шутка явно зашла слишком далеко. Тигнари прищурился, его взгляд оставался острым, как у лесного хищника, обнаружившего незваного гостя. Он встал, аккуратно, но заметно отворачиваясь от меня, и поправил свой капюшон, словно надевая новую броню против любых несанкционированных прикосновений. — На будущее, — сказал он, держа голос на грани раздражения, — запомни, что я не разрешаю никому — и особенно незнакомцам — вторгаться в моё личное пространство. Даже моим друзьям это не позволено. Ты один раз коснулась, но это не значит, что можно. Его слова прозвучали резко, и я почувствовала, как моё лицо начало краснеть от смущения и стыда. Этот лесной страж не просто поставил меня на место, он словно напомнил мне, что его доверие нужно заслужить, а не разменивать на такие выходки. — Я правда не думала… просто… — Я попыталась выдавить оправдание, но он лишь поднял руку, давая понять, что продолжать не стоит. — Оставим это в прошлом, — хмуро сказал он, всё ещё не глядя в мою сторону. — Но запомни: ты в Сумеру, а не в Ли Юэ, и здесь действуют свои правила. Уважай их, иначе будешь искать себе компанию среди племенных крокодилов. Ложись в кровать, я буду спать на полу. Если тебе станет хуже, ты могла разбудить. Моё лицо пылало, и я отчаянно хотела уйти и спрятаться где-то в тени. Этот разговор явно не был тем, что я себе представляла, когда планировала «шалость». Внутри меня разгоралась борьба между смущением и желанием понять, что же скрывается за этой холодной маской лесного стража. Он казался таким недоступным, но в то же время меня тянуло к нему. Я сделала шаг назад, чтобы дать ему пространство, и почувствовала, как что-то изменилось. Он не просто лесной страж; за его строгим лицом скрывался кто-то более глубокий, кто-то, кто всё же мог быть ранимым. — Хорошо, — наконец произнесла я, опуская взгляд. — Я постараюсь быть более внимательной. Тигнари кивнул, его напряжённость чуть ослабла, но он всё ещё не встречал мой взгляд. Я не могла не заметить, как его уши слегка приподнялись под капюшоном. Моя собственная улыбка вырвалась, когда я поняла, что, возможно, он не так уж и зол на меня. — Если что-то понадобится, просто зови, — добавила я, решив, что хоть одна искорка доброты должна остаться в воздухе. Я забралась на кровать, а Тигнари устроился на полу, продолжая настороженно смотреть в темноту.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.