Изумрудный остров

Шерлок (BBC)
Гет
В процессе
NC-17
Изумрудный остров
автор
Описание
Жизнь катилась в тартарары и Молли была вынуждена вернуться на родину. Но, погодите, это что домовой в углу комнаты? Пора прекращать пить! Окунитесь в мир сказок Ирландии вместе с нашими героями. Любовь и верные друзья обеспечены. Автор активно ведёт блог на фикбуке и рекомендует вам его почитать. Там анонсы выхода глав, спойлеры и прочие ништячки. Заходим, читаем, радуемся, по возможности подписываемся и комментируем, но на последних двух не настаиваю. Буду рада и простому лайку фанфику)
Примечания
Автор осуществил свою дорогую мечту и отправился в декабре этого года на внеплановые каникулы в Ирландию. Страна так меня впечатлила, что я решила написать по ней ау. История будет небольшой (хотя зная себя...), наполнена романтикой и посвящена отношениям Молли и Шерлока. Характер героев изменён. Вы предупреждены. Также история будет основана на мифологии кельтов. Это история написана под новогодние праздники, вдохновлена невероятной природой Ирландии и её прекрасными жителями
Посвящение
Посвящаю деньгам т.к. благодаря им могу путешествовать и пополнять своё вдохновение. И конечно благодарю своего мужа за всё.
Содержание Вперед

Глава 28

Гамма чувств отобразилась на её лице. Удивление сменилось замешательством, на смену которому пришло недоумение с лёгким оттенком беспокойства. Пухлая стопочка чеков из туристического центра перевязана тонкой бечёвкой покоилась на поверхности скрывая содержимое коробки. Аккуратно вынула их, заметив знакомую сломанную заколку сбоку. Резинки для волос, голубые ленты позаимствованные на Лугнасад имитирующий пояс и вплетённые в волосы, самодельная пара самолётиков из салфеток с эмблемой паба в который они часто ходят, сломанное пластиковое кольцо, которое она купила на Рождественской ярмарке, моментальные фотоснимки из фотокабинок, где они с Мэри корчат рожицы (не меньше двенадцати штук), фото на паспорт, на которое она жаловалась и выбросила (как думала) из кошелька больше года назад, съедобный браслет из леденцов (в шутку надетый на руку детектива на день Валентина), тюбик розового блеска (была уверенна, что потеряла), пара шишек, которые запустила в мужчину по дороге домой, коробок спичек с маркировкой ресторана в который они ходили на первое-не-свидание, колода карт, фигурка из настольной игры, которую она постоянно выбирала, купюра в пять евро, горстка одноцентовых монет (специально их собирала, чтобы дать неликвидную сдачу брюнету), использованный пластырь наклеенный на бумагу, высушенный и скрюченный дубовый листочек (сняла с плеча мужчины, когда они вместе ходили гулять), пакетик сахара из кафе, где они пили поздний чай после прогулки, одинокий женский носок, пара перчаток, кошачьи ушки с Хэллоуина. Несколько сломанных предметов, которые не смогла опознать. Поднимает шокированный взгляд от содержимого коробки. -Это ещё не всё. Смотри! Шерлок открывает ноутбук, щёлкает по папке с непонятным названием. Тысячи фотографий Хупер отображаются на экране маленькими квадратиками. Следующая папка с видео, которые она присылала ему или в шутку отправляла в общий чат. Берёт в руки свой мобильный, поворачивает экраном к девушке. Очередные фотографии шквалом обрушиваются на потерявшую дар речи девушку. -Я следил за тобой. -… -Я не хороший человек, как ты думаешь. Теперь уйдешь? Молли ставит коробку с вещами, имеющими прямое к ней отношение (украдены, подобраны, присвоены). -Это… Впечатляюще. — Находит слово для описания ситуации девушка. — Эм, это всё? Или есть другие вещи? -Тебе мало? — Холмс задумывается. -Этого с лихвой хватит чтобы дать тебе условный срок. — Нервно шутит Хупер. — Как ммм как ты следил за мной? -Разве это важнее самого факта слежки? -Н-нет, думаю нет. — Молли мнётся, неуверенно сцепляет руки в замок перед собой. В комнате повисает тишина. Шерлок выжидательно смотрит на неё сверху вниз. -Почему сейчас? Зачем рассказал, показал всё это? — Поднимает на мужчину глаза. — Только не надо говорить, чтобы я от тебя отделалась. Скажи честно. Я хочу услышать правду. -Частично это правда. — Сглатывает, смотря в карии глаза напротив, принимает решение сказать правду. — Ведунья сказала… Эта вертихвостка говорила абсолютно противоречащие друг другу вещи. Сказала обнажить перед тобой душу. Что мой выбор повлияет на тебя. -Значит эти коробки, фотографии твои скелеты в шкафу, так? — Догадывается девушка. -Да. Она задумывается, хмурит лоб. Шерлок не смеет расслабляться, сдержано смотрит на гостью. -Что насчёт слов? -Слов? -Ам, в смысле твоих чувств. — Поправляет себя Молли, вновь смотрит на него. — Что ты ко мне чувствуешь? Если скажешь, то больше тайн не будет. Не комментирует её маленькую хитрость-манипуляцию, наблюдает как стремительно девичьи щёки наливаются румянцем, как нервно она прикусывает уголок нижней губы. -Люблю. Слово вырывается помимо его воли, сознание занято другим и упускает момент, когда рот открывается без согласования с хозяином. -Если необоснованную звериную привязанность можно было описать одним словом, то это было оно. Извращённое чувство сентиментальности, что я испытываю к тебе подпитывается отнюдь не светлыми чувствами. — Быстро выкручивается Холмс. — Это не та любовь, которую ты себе представляешь, о которой поются душераздирающие песни, сочиняют слезливые стихи. Это что-то тёмное прикрывающееся личиной добродетели. Нормальный ухажёр не следил бы за своей дамой сердца, не принуждал к близости, не собирал сумасшедшую коллекцию мелочей того, к чему ты притрагивалась, не делал снимки украдкой. Эта любовь порочна, и я не могу никак её изменить. -На что это похоже? — Затаив дыхание допытывается девушка. Шерлок отходит от неё на два шага назад, поворачивается боком, упирается ладонями в письменный стол. За окном непроглядная ночь, настольная лампа да пара светильников у кровати освещают комнату мягким жёлтым светом. Обстановка слишком интимная, по его мнению, и закрытая дверь отнюдь не приносит успокоения. Тёмные желания клубятся в закоулках сознания. Тряхнув головой, сосредотачивается на вопросе. -Я почти не могу отличить свои суждения от его. Наши мысли переплелись так тесно, что я уже не разбираю, где начинаются звериные порывы, а где моё сознание приняло решение. Он словно симбиот поглощает меня изнутри. Паразит, от которого не избавиться. -Тебе страшно? — Осторожно медленно подступает к нему. -Да. — Тихо отвечает Холмс. — Меня пугает, что никто не может это остановить. Джон сказал, что это просто наша волшебная натура, никого нету. Я обычный полукровка фэйри. Чувствую себя так словно меня прежнего стирают, наполняют несвойственными эмоциями. Никогда не ощущал такой потребности в другом человеке. -Скажи… Если бы ты не был тем, кем являешься, я могла бы тебе понравиться как женщина? -Отношения никогда не были приоритетом. — Говорит брюнет, смотря на их отражение в окне. — Я не могу дать тебе надежду солгав. Встреться мы до проявления второй натуры, я бы едва обратил на тебя внимание. -Хорошо. — Молли улыбается, он поворачивается к ней смотря с недоумением. — Хорошо, что мы встретились позже. Я уже сбилась со счёта сколько раз признавалась тебе в чувствах. Нам не обязательно прыгать в постель или жениться. Мы можем начать с простого. -Ты не понимаешь. — Начинает раздражаться Шерлок, устало потирает лоб. -Это ты не понимаешь. — Твёрдо произносит Хупер. — Тебе не надо больше страдать, потому что наши чувства взаимны. Боишься, что я буду мешать твоей работе? -Да! -Думаю путём проб и ошибок мы сможем вывести формулу отношений, подходящую нам обоим. — Предлагает девушка. — Ты очень умный, а я не прихотлива. -Ты не понимаешь на что подписываешься! -А ты от чего отказываешься! — С таким же жаром отвечает Молли. — Шерлок, давай попробуем. Ты ничего не теряешь. -Кроме своего рассудка. Недовольно бурчит мужчина. Молли берёт его за руку, прислоняется головой к мужской груди. Он замирает, боясь пошевелиться. Бодает его головой, и он кладёт ей одну руку на макушку, гладит по волосам. -У вас определённо есть потенциал в отношениях, мистер Холмс. — Дразниться девушка, поднимает на него глаза, широко улыбается. -Ты в ответе за тех, с кем флиртовала в овуляцию. Молли смеётся в голос, он кладёт руки ей на плечи, вздыхает. -Знаешь, ты оказался тем типом мужчины, который выказывает неадекватные знаки внимания женщине. — Вспоминает их далёкий разговор на ночной парковке паба. — Ой, прости! -Я предупреждал тебя. — Двуцветные радужки переливаются от бирюзового до тёмно-зелёного цвета. — Не извиняйся или я поцелую тебя. — Сурово смотрит на неё сверху вниз. Молли озорно улыбается, хватается за его предплечья, тянет на себя. Встав на носочки, неуклюже целует в губы мужчину. Шерлок ошарашено отталкивается от неё, сбегает в ванную комнату. «До чего застенчивый!» — думает девушка, хихикает. Детектив не скоро покидает убежище, запрещает ей оставаться в своей комнате, спать на раскладушке. После длительных споров она занимает его кровать, а он устраивается на продавленной раскладушке скрючившись на боку. -Шерлок, спишь? — Через время спрашивает девушка, вглядываясь в тёмный потолок спальни. -Что ты опять задумала, неугомонная женщина? — Мужчина недовольно взбивает подушку, что пахнет ею, хмуриться. -Ты ведь согласился попробовать со мной отношения? В её голосе слышна неуверенность с привкусом затаённого страха. И что ему ответить? -Да. — После длительных размышлений отвечает брюнет. — Спи уже. -Ты ведь понимаешь, что нам придётся говорить? Много, часто. Без этого никак. -Вы женщины любите всё усложнять. -Но Шерлок… -Да понял я, понял! Закрывай рот и спи. -Спокойной ночи. «И чему она так довольна?» — Пытается умоститься на временной кровати. — «Отношения —кошмар, а со мной будет ещё хуже. Джон постоянно так говорил, когда мы жили на Бейкер стрит.» Принятое решение не радовало. Последствия ночи смотрин неожиданно сами решились. Никак не мог взять в толк почему она простила его. Вообще поступки Молли последних дней считал нелогичными. С другой стороны, стало немного легче, а знать, что она сама пришла, спала в его кровати давало небывалый прилив сил. И всё же тело было истощено, запястья ныли. Сконцентрировавшись на дыхании, отгородился от всех мыслей, старался заснуть. Сон накрыл лишь, когда дыхание гостьи стало равномерным и она перестала ворочаться в постели. «И как люди выстраивают отношения?..» — Было последней мыслью прежде, чем он провалился в сон. *** -…вот так я сломал нос начальнику полиции. — Заканчивает рассказ Ватсон. Девушки громко смеются. Их компания давно не собиралась вместе в пабе и вот Молли уговорила всех, что ему можно выходить на улицу. Словно он был маленьким или пожилым с Альцгеймером, нуждающимся в опеке. Позор! И всё же внутри был благодарен. Жутко бесило, что за ним постоянно наблюдали, однако это было в целях безопасности. Лишь подобное обоснование гасило гнев, но не внезапные вспышки раздражения. Маленькой женщины стало много в его жизни. Девушка постоянно находилась рядом, на вопрос о работе ответила, что взяла длительный больничный. Превосходно, теперь придётся думать, как вести себя со жрицей при следующей встрече. Деньги могли решить вопрос со сменщицей Джудит в туристическом центре, но отнюдь не с друидом. Тем не менее существовала проблема куда важнее — прикосновения. Молли касалась его ежесекундно. Самым распространённым физическим контактом было соприкосновение рук. Она брала его за руку, в основном за правую и вела, а он как покорный агнец слепо следовал. Пытался понять нравится ли ему быть ведомым. «Ты должен меня слушать» — стало новым заветом, кредо, которому он неукоснительно следовал, не задавая вопросов. Телесные метания поутихли. Она позволяла себя с ним робкие объятия в середине дня, неожиданные рукопожатия в течении дня, поцелуев больше не было, избегала мужчин. Это было настолько очевидно, что дистанция с противоположным полом выглядела просто смехотворной. Даже сейчас она поменялась с ним местами, чтобы сидеть с краю стола, где её постоянно невзначай цепляли снующие по залу официанты и посетители. Он был готов гаркнуть дабы она пересела обратно, но ревность к другу была сильнее, чем к незнакомцам в баре на окраине центра. Парочку раз недобро посмотрел в сторону парней глядящим в сторону танцующих девушек. Хорошо, что рука Джона, сжавшая плечо быстро привела в чувства. Раскрасневшиеся от быстрых танцев женщины присели обратно за столик, Ватсоны вызвались принести всем выпить. Молли отдёрнула горловину свитера, обмахивала лицо салфеткой. -Сними его. — Холмс кивком головы указывает на пёстрый свитер девушки. — Ты вспотела. -М-м, нет. Не хочу снова простыть. — Отмахивается Хупер. -Сними уже этот чертов свитер! Шерлок ставит локти на стол, прикрывает глаза ладонями. Внезапная неконтролируемая вспышка заканчивается смущением за собственное поведение. -Извини. — Тихо говорит мужчина, косит взгляд в сторону девушки удостоверяясь, что она услышала. — Пожалуйста, не могла бы ты снять свитер? Я не хочу быть причиной твоего дискомфорта. Ты не должна менять своё поведение и образ жизни из-за меня. Молли немного наклоняется к нему, слышит обрывки фраз. Покрасневшие скулы детектива подсказывают, что он извинился. Она кивает и стягивает свитер обеими руками взявшись за нижнюю резинку. «Твою мать!» — Мысленно восклицает брюнет, разглядывая тонкую бежевую майку, сливающуюся с цветом кожи девушки. — «Опять без лифчика, твою…» -Шерлок? — Молли обхватывает его за локоть, наклоняется к самому лицу мужчины. -Нормально. Кхм! Я в порядке. -Может потанцуем? — С надеждой спрашивает Хупер. -Я не танцую. — Категорично заявляет Холмс, пытается отвести взгляд от ключиц, замечает почти сошедший след от засоса на шеи. «Так быстро прошёл. Что? Я не сожалею! Не думай, просто не думай. Отвернись в другую сторону. Ты что животное в гоне? Я схожу с ума!..» -А балет? — Лукаво подмечает девушка. — Ха! Ты удивился. Джон как-то рассказывал про твои хобби. -Я не танцую. — Медленно моргает, смотря собеседнице в глаза. Тело горит в том месте, где их конечности соприкасаются через одежду. Всё о чём он может думать так это как бы затащить её в безлюдное место и раздеть. -Извращенец! — С хихиканьем произносит Молли, пихает его бедром под столом. — У тебя на лице всё написано. -Наворковались голубки? — Джон ставит на стол несколько бокалов с тёмным пивом. -Может вам снять комнату? — Поддерживает издёвку миссис Ватсон. Супруги довольные смеются, усаживаются за стол. Шерлок закатывает глаза предпочитая не отвечать на подколы друзей, зная, что тем самым те лишь продолжать ещё больше глумится. Молли сильнее прижимается к его боку, кладёт голову на мужское плечо. «Предательница. Ещё и улыбается!» Он не чувствует злости на неё, вдыхает знакомый аромат шампуня пока девушки беседуют. Джон замечает действие друга. Грозный взгляд и блондин в смущении отворачивается в сторону, пьёт пиво большими глотками. Пьяная Мэри повисает на муже, машет на прощание. Молли высовывается с переднего пассажирского сидения, шлёт подруге в ответ воздушные поцелуи. «Ревность к женщинам что-то новенькое. Что дальше? Предела вообще не существует? Будь прокляты все фэйри и боги мира!» -Не глуши двигатель, подожди меня здесь. — Говорит Хупер, когда они подъезжают к дому жрицы. — Десять минут. -Ты снова будешь ночевать в моём доме? — Удручённо спрашивает брюнет, останавливаясь перед воротами особняка. -Ты против? -Да. -А если честно? «Ты раздражаешь. Тебя слишком много. Ты шумная. Бестолковая. Мелкая упрямица. У меня болит спина от раскладушки. Мои простыни пропахли тобой. Ты приносишь сплошные проблемы.» -Нет. «Я хочу тебя целовать, обнимать. Хочу войти в тебя. Смотреть как ты кончаешь. Ты должна быть моей.» -Иди за вещами. — Со вздохом произносит мужчина. Шерлок сидит за столом, проверяет на ноутбуке почту, строчит ответ инспектору Скотленд Ярда после быстрого анализа улик. Попытка убийства отвлекает от длинного дня, который не спешит закончиться. Было тяжело находиться среди других, он выдержал это хоть и не с достоинством. Рано они позволили ему выйти из дома, да ещё в компании Хупер. Поставив локти на стол, сцепляет ладони в замок, задумчиво разглядывает фотографии с места преступления. Румяная Молли выходит из ванной. Поверх пижамы накинут его халат, который волочится по полу. Не глядя на неё, проходит в ванну, принимает долгий холодный душ. Видя его синие губы, тут же вскакивает с кровати, растирает ладони, отчитывает за халатность к здоровью. -Может нам поцеловаться? — Невзначай предлагает гостья. Шерлок не верит своим ушам, но вот она вновь повторяет вопрос покраснев. -Не думаю, что это хорошая идея. — Отходит от неё на пару шагов назад, смотрит куда угодно, кроме женской фигуры. -Ты не хочешь? Я бы хотела поцеловать те… -У меня такое чувство, что ты живешь в каком-то сказочном мире в своей голове. — Грубо перебивает Холмс. — Ты не до конца понимаешь, что происходит. Объясню ещё раз. — Вздыхает, набирает в лёгкие побольше воздуха, но девушка опережает его. -А что происходит? — Молли сокращает расстояние между ними. — Мужчина, который мне нравится, и которому я, надеюсь, тоже нравлюсь, не хочет меня целовать. Ты не можешь без меня, а я наконец влюбилась в тебя. Что тут сложного? -За исключением того, что ты отбросила всё существенное и оставила нужное тебе. — Возводит глаза к потолку, слегка качает головой. -Так ты хочешь или не хочешь меня поцеловать? — Не унимается девушка. Опускает взгляд на неё. В его одежде не по размеру она выглядит ещё меньше. Распущенные волосы и румянец на щеках делают её моложе своего возраста. -Я хочу много чего с тобой сделать, маленькая женщина. Ты даже вообразить себе не можешь. -Хорошо. Начнём с поцелуя? -Ты не успокоишься, нет? — Устало прикрывает лицо рукой, взлохмачивает волосы на затылке. -Мэри сказала, что близость с Джоном помогала успокоиться. Не хочешь попробовать? Ты слишком напряжён. «И кто тому виной?» — не задаёт вопрос в слух, а лишь смотрит на неё не мигая. -Где твоя кнопка? -Ой! В сумке? Да, должно быть там. Заставляет её надеть верёвочку с тревожной кнопкой на шею и накрыть одной рукой сверху. -Если тебе будет больно или страшно, ты должна нажать на неё незамедлительно. — Наставляет Холмс. -Будем обжиматься и целоваться? -Молли, я не шучу. — Хмурится в ответ на её улыбку. — Майкрофт сможет меня остановить. Ты должна сделать всё для своей безопасности, поняла? -Да. — Кивает. -Мы договорились, запомни. Она ещё несколько раз согласно кивает головой, в предвкушении смотрит на него. Волна возбуждения расходится по его телу, стискивает кулаки, мысленно приказывает себе сосредоточиться. Молли в волнении смотрит как он медленно приближается, левая мужская рука тянется к ней, опускается на плечо. Ладонь скользит ниже, останавливается на талии, мягко за поясницу он притягивает её к себе. Разница в росте столь велика, что она видит перед собой быстро вздымающуюся и опускающуюся мужскую грудную клетку. Поднимает на него взгляд, смотрит на приоткрытые пухлые губы. Он осторожно второй рукой поглаживает её щёку, склоняется к лицу. Прикосновение лёгкое словно пёрышко, она тянется к нему встав на носочки и схватившись одной рукой за предплечье в попытке углубить поцелуй. Шерлок наклоняется ещё ниже, осторожно, словно пробуя её целует. Для него это сродни бесшумному взрыву. Необузданная страсть зарождается в теле, когда она углубляет поцелуй, обхватывает его обеими руками за шею, тянет к себе. Контроль смещается ненасытной жаждой близости. Раз и он подхватывает её за бедра заставляя обвить свою талию ногами. Его язык движется в её рту в порыве первобытных инстинктов, руки забираются под пижамную кофту, сжимают до синяков. Два и сознание заволакивает пеленой возбуждения. Он дышит ею, оставляет следы на светлой коже без раздумий. Три и он накрывает её собой. Каштаново-русые волосы растрепались на светлом покрывале кровати. Стонет ему в рот, когда он стискивает нежную женскую грудь. Жар расползается в тех местах, где она касается его через тонкую рубашку. Где-то в глубине сознания тихо воет сигнал тревоги. Паника заставляет его прийти в себя. Быстро оглядывает лежащую под собой маленькую женщину. «Полуоткрытый рот, красные губы от притока крови, расширенные зрачки. На лице явно читается желание секса». — Считывает невербальные сигналы Шерлок. Этого достаточно чтобы вновь забыться и продолжить её целовать. Молли елозит под ним, бессознательно приподнимает таз, трётся пахом об его живот. Монстр внутри него довольно мурлычет, поощряет забраться рукой в женские трусики. -Молли, ты в порядке? — Громкий стук в дверь и нервный вопрос по ту сторону двери от старшего Холмса. Она тихо охает, когда мужские пальцы задевают клитор, закусывает губу сдерживаясь. -Сработала тревожная кнопка. Если ты не ответишь я войду в спальню. -Н-нет. — Слабо отзывается Хупер, пихает ладошкой детектива, активно целующего её шею. — Шерлок, стой! Нет! Всё хорошо! — Громче повторяет девушка, гневно смотрит на брюнета. -Ты уверена? Сигнал продолжает срабатывать. — Майкрофт продолжает допытываться. Приподняв голову, видит из-за спины детектива как дверная ручка опускается чтобы открыться. -Да! — Чётко и громко произносит Хупер. — Шерлок, хватит! Перестань! Мужчина замирает, упирается ладонями по обе стороны от головы девушки, с каменным выражением на лице следит за ней. -Всё хорошо, Майкрофт! Чёрт. — Шнурок с тревожной кнопкой нащупывается под левой лопаткой, о чём она спешит сообщить мужчине. — Должно быть развязался. Прости за ложную тревогу! Пожалуйста, не входи. -Ты уверена? Шерлок… -Ничего не сделал! — Торопливо заверяет девушка. — В смысле всё в порядке. Он в норме. -Шерлок? — Обращается к младшему брату через двери Майкрофт. -Ответь ему. — Хмуря брови тихо просит Молли, толкает брюнета кулачком в плечо. -Шерлок? — Повторяет старший Холмс. Брюнет медленно моргает, вскакивает с кровати, отходит к шкафу, прикрывает рот запястьем. -Я в себе. Я дал Молли тревожную кнопку. — Отвечает детектив. -Я это уже понял. Впредь будьте более аккуратны. Всё же не детская игрушка у вас в руках. — В учительской манере наставляет Майкрофт. -У тебя других дел нету? — Недовольно произносит брюнет, обращаясь к дверям. — Как никак завтра в шесть утра совещание с… -Ты опять заходил в мой кабинет! -Слишком простой код на сейфе, где хранятся документы государственной важности, старший брат, теряешь хватку. Костлявая рука старости тянет к тебе свои пальцы. Майкрофт неслышно ворчит, попрекает брата и уходит спустя минуту. Молли уже успела привести себя в относительный порядок, сесть на край кровати. Шерлок в несколько широких шагов подступает к окну, открывает его впуская ледяной ночной воздух в комнату, высовывается в окно, чтобы прочистить голову. Она дрожит, когда он с тихим щелчком закрывает окно, возвращаясь к ней. В суетливой заботе натягивает ей на ноги свои носки. -Чему ты улыбаешься? — Спрашивает детектив, опираясь одним коленом на пол и поправляя сползший с женской щиколотки огромный носок. -Да так… — Хихикает. — Ты преклонил колено, словно рыцарь перед дамой сердца. Постоянно возвышаешься надо мной словно исполин, а сейчас я немного вижу твою макушку. У тебя красивые густые волосы. -Да вы мастер комплиментов, мисс Хупер. — Шутливо говорит брюнет. — Нравится ощущение псевдовласти? -Ты мой. — Бесхитростно отвечает девушка. — Забыл? Ему бы разозлиться, указать на место мелкой нахалке. Подобно ребёнку радуется, что на минуту стала выше него, словно они в средних классах и нет ничего важнее физических преимуществ. Шаловливая улыбка, покрасневшие щёки, зацелованные губы и всё это может быть его. «Ты должен меня слушать» Он послушался, остановился сегодня, не так ли? Молли задорно смеётся трепет его по волосам на макушке слегка наклонившись вперёд. Он видит оставленный собой засос слева на женской шее и решает, что может поиграть с ней в неумелый флирт для взрослых. -Что, миледи, прикажет? — Нежно касается женской ладошки, оставляет лёгкий поцелуй на тыльной стороне руки. -И ты выполнишь? Всё пре-всё прям? — Удивлённо уточняет Молли. -Да. А потом тебе придётся заплатить. Предпочитаю натурой. Девушка не успевает возмутиться, как в дверь снова стучит Майкрофт напоминая, что тревожная кнопка, на которую она села в этот раз, была дана не забавы ради. -Прости! — Гостья извиняется, глядя на недовольного Майкрофта в серой пижаме и с электрошокером наготове. -Это всё ремешок. — Вступается Шерлок. — Я заменю его завтра. -Как дети малые! Имейте совесть, завтра некоторым на работу. Ведите себя прилично. -Обязательно. — Брюнет закатывает глаза и захлопывает дверь спальни перед братом, не заботясь о правилах приличия. — На чём мы остановились? Ах, да, ты, кажется, собиралась поставить на кон своё тело. -Не было такого! — Возмущается девушка. — Это было грубо, Майкрофт не заслужил. -Извинишься перед ним утром. Как и перед Ватсонами. Им сигнал тоже поступал. — Довольный наблюдает за реакцией девушки. — Так что, продолжаем играть? -Разве мы играли? — Строя невинность вопрошает Молли, взбивает подушки на кровати, поправляет покрывало. -Испугалась. -Н-ничего подобного! Э, Шерлок? Может… -Да-да? -Может сегодня мы поспим вместе? В смысле, не подумай ничего… Он сдергивает покрывало, плюхается в кровать, натягивает одеяло до груди. -…такого. Просто полежим рядом. — Ошарашено смотрит на умостившегося посередине кровати мужчину. — Эй! А не быстро ли ты… -Не быстро. — Перебивает детектив, хлопает ладошкой по матрасу рядом с собой. — Я держал себя в руках, делал всё, что ты хотела, так? Молли неуверенно кивает, мнётся на месте. -Ты сама говорила, что готова простить меня. Разве мой кредит доверия не вырос за сегодня? Просто признай, что хочешь большего. — Хмыкает мужчина. -Н-нет! Да. В смысле… Ну ты! Нет! -Нет? -Нет! -Вот и хорошо. Значит моя репутация не пострадает иначе тебе придётся взять на себя ответственность. Она пуляет в него тапочек, он сравнивает её с детсадовцем. Перепалка заканчивается тем, что она ложиться рядом с ним в кровать продолжая спорить. Он ловко меняет тему, незаметно обнимает девушку за плечи. Её голова ложится на мужское плечо, а рот продолжает отчитывать за какие-то давние прегрешения. Молли отвечает с каждым разом с более длительной паузой пока не проваливается в сон. Он накрывает её одеялом до подбородка, выключает свет у кровати. Комната погружается во мрак. Бесшумно покидает спальню, спускается по лестнице вниз. Дверь в угловой кабинет открыта, свет от лампы бросает длинную тень в коридор. Шерлок входит, присаживается в кресло напротив перед сидящим за столом братом. Майкрофт погрузился в чтение документов, которые держал в одной руке, другой поправил очки на переносице. -Ты не зашёл в комнату. — Нарушает тишину Шерлок. -Мне следует тебя поздравить, младший братец. Не испорть всё отпустив рыбу саму идущую в сеть. — Мужчина опускает документы на стол. — Кстати, пока ты безвылазно сидел взаперти, жрица истосковалась по племяннице и вернула доступ Холмсам в свой дом. Отпускай хоть изредка мисс Хупер иначе многие подумают, что мы заперли её в подвале. Итальянский друид всё ещё здесь и очень интересовался почему посвящённая не появляется дома. Ты ведь хочешь сохранить свою привязанность в тайне иначе о работе сыщика можешь позабыть. -Ты, как всегда, от нравоучений к заупокойной перешёл. — Шерлок недовольно качает головой, смотрит на брата. -И? Зачем пришёл? Явно не благодарить, что не застал вас с мисс Хупер в неглиже, а то и хуже. Будешь кормить меня сказками, что случайно нажали кнопку. Уволь! -Тут ты не прав. Кнопку и правда мы нажали случайно. — Говорит брюнет. Майкрофт немного склоняет голову к правому плечу, внимательно сканирует брата. Сняв очки, тыкает ими в сторону детектива. -Припухлость и цвет почти сошли с губ и скул, растрёпанная причёска, но тебя выдаёт блеск в глазах, довольное выражение лица. Выглядишь как кот, налакомившийся миски сливок с хозяйского стола. Позволь узнать почему после явно взаимной близости ты оставил свою даму и пришёл ко мне? Явно не за советом в брачных играх. -Благодарю покорно, но найденный журнал с высоким рейтингом в твоей комнате изменил моё представление о различии полов ещё в пятилетнем возрасте. Майкрофт хмыкает, опускает очки в чехол, который прячет в верхний ящик стола. -Дождись утра мистер Ватсон с радостью обсудит с тобой… -Нет. Меня не это волнует. — Отрезает Шерлок. -О. — Старший Холмс придвигается к столу. -Да. -Я не дам ответ на этот вопрос тебе, Шерлок. -Что ты хочешь взамен? -Никакого бартера. Я и правда не знаю ответа на этот вопрос. «Можем ли такие как мы быть счастливы?», скорее философский вопрос с открытым финалом. — Рассуждает мужчина. — Пусть я самый умный на планете, но даже мне не ведомы столь тонкие материи и дело не в опыте или чём-то ещё. Всё зависит от вас с мисс Хупер. Дар богини лишь стрелка компаса, а не панацея от несчастья. Всё в твоих руках. Даже если ты будешь сильно стараться всё может рухнуть в любой момент. -Сто процентов никаких гарантий, может произойти любая ерунда. — Подытоживает брюнет недовольно. -Такова жизнь. — Разводит руками в стороны признавая ничтожность людских попыток. -Мы можем влиять лишь на малое количество событий в нашей жизни. -Ты само британское правительство и говоришь подобные вещи? Странно от тебя это слышать. -С возрастом принимаешь простые истины. — Пожимает плечами. — Я могу многое, что обычным людям даже не представить. Моя власть безгранична, но у всего есть предел, как бы мы не старались закрыть на это глаза. Парадокс, но именно так всё работает. Кажется, что несправедливость бесконечна, вот человек радуется утреннему лучу и жизнь становится немножечко терпимее. Или богач радостно пересчитывает новенькие банкноты, а через час его находят повешенным в собственном офисе. Учись наслаждаться моментом, Шерлок. Ничто кроме данной секунды не вечно. -Тебе бы философские трактаты писать, старший брат. -Не стоит бояться. Я всегда готов подставить плечо. Чувства не наша сфера, но всё приходиться когда-то постигать впервые. — Немного подумав, Майкрофт с улыбкой добавляет. — Жду не дождусь, когда ты начнешь сходить с ума, когда мисс Хупер забеременеет. Помни: мальчики писают верх, когда будешь менять памперс. -Твои шуточки такие же отстойные, как и методы воспитания. — Детектив кривит рот. -Иди к своей даме, а не проводи драгоценное время отпущенной жизнью в компании унылого старшего брата. -Всегда считал тебя занудой и зазнайкой, но никак не пессимистом. -Увы, года берут своё. Шерлок, я серьёзно, не трать время попусту. Бери пример с наших родителей. -Ты про властную женщину с блестящими перспективами в научной сфере, которой пришлось забросить карьеру ради двух сорванцов и нудного мужа? — Риторически вопрошает Шерлок. -Не самый удачный пример, согласен. Но разве их брак так плох? — Рассуждает Майкрофт. — Да, маменька порой эмоциональна, но лишь потому, что рядом с отцом может быть собой. Он ей это позволяет не потому, что тряпка, а потому что знает истину. Счастливая жена — счастливая жизнь. Ты думаешь, выбери миссис Холмс карьеру она бы вышла замуж — нет. Она сделала этот выбор осознано, взяла ответственность, как и наш отец. Они люди разума, хотя до своих детей им далеко. -Ты не счастлив? -Порой я задаю себе этот вопрос. Мне нравится моё положение, как я его добился, через что прошёл. Глупым живётся проще. Чем умнее человек, тем дольше он откладывает на потом простые человеческие радости, размышляет, прикидывает варианты. Тебе больше не стоит равняться на старшего брата, Шерлок. Признаться, мне жутко льстило, когда ты везде ходил за мной попятам. Я скучаю по тем временам, когда ежедневные походы в школу были самой большой проблемой. Сейчас же мы властны сами выбирать, когда нам вставать и что есть на завтрак. Ты слишком долго жил как ребёнок в теле взрослого мужчины. Придётся выбирать. Понимаю твой страх, я бы тоже испугался и скорее всего оставил всё как есть. Ты другой, не такой как я. Приключения для тебя вызов, неизвестность — манит неопределённостью. Я же завсегдатай клубов для джентльменов и роскошных ресторанов, где можно спокойно есть и читать книги в тишине. Покой и конкретность мои товарищи. Никто не торопит тебя с выбором, но поторопись, иначе очередной оборотень уведёт твою даму. -Одобряешь мою золотую рыбку? -Лучшей не найти. — Кивком подтверждает старший Холмс. — Разве волшебство в твоей крови не доказывает это? Уверен, что будь ты обычным мужчиной, то долго вертелся вокруг мисс Хупер, прежде чем принять простую правду. Забота — не преимущество, но любовь — редкое подношение жизни. -Как мне сделать её счастливой? — Опуская глаза на свои колени, спрашивает детектив. -Не знаю. Брачные консультанты советуют честно с друг другом говорить. Начни с этого, а там посмотришь. Шерлок кивает, встаёт с кресла. Впервые между братьями состоялся разговор без издёвок и полутонов. Майкрофт желает спокойной ночи, возвращается к изучению документов. Брюнет оборачивается в дверях, смотрит на брата. В этот миг оба мужчины чувствуют семейную поддержку, понимание, принятие. Завтра утром всё станет как прежде. Майкрофт будет за ним следить, опекать без повода, но это будет завтра, а пока у него есть мгновение чтобы почувствовать себя простым младшим братом. «Ничто кроме данной секунды не вечно» Шерлок мысленно соглашается с данным постулатом. Позволяет братскому моменту продлиться ещё на несколько секунду, а после со спокойной душой вернуться в кровать к женщине предназначенной ему судьбой.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.