Ученица Колдуна

Ориджиналы
Джен
Завершён
NC-17
Ученица Колдуна
автор
бета
гамма
Описание
Загнанная в угол судьбой, юная чародейка Мелисса заключает сделку с Архиличом Анахаром, не спрашивая условий. Она попадает в неизведанный и жестокий мир полный обмана и опасностей. Казалось бы, что всё кончено, но Мелисса не оставляет надежду — узнать условия договора и вернуться домой. Сумеет ли она пройти путь к истине, сохранив человечность?
Содержание Вперед

Глава 10: Таинственная дама

Вальгар и Мелисса подошли к воротам деревни Хонт. Девушка, всё ещё опечаленная разговором с мужчиной, отдалилась от него и шла немного поодаль. Ворота охраняли два стражника в латных доспехах. Их доспехи, выкованные из неизвестного металла, отливали синим светом в лунном сиянии. Суровые лица, скрытые под шлемами, не выражали никаких эмоций. Вальгар шёл вперёд, не обращая никакого внимания на них. Те, едва завидев знакомую фигуру, молча расступились, пропустив его. А вот Мелиссу они остановили. — Куда собралась, чужеземка? — грубо проворчал один из стражников, преградив ей путь. Его голос, словно ржавый гвоздь, царапал слух. Мелисса, вздрогнув, поспешно ответила: — Я с ним, — и указала на Вальгара. Стражник хмыкнул. — Не думаю, что Алому жнецу есть дело до зеленоглазой чужачки, — он пристально вгляделся в девушку. — Что ты здесь делаешь? Мелисса растерялась. — Я... я его спутница, — пробормотала она. Стражник хмыкнул, обнажив зубы, почерневшие от табака. — Вали отсюда, пройдоха, пока не пожалела, что на свет родилась, — он ткнул её  латной рукавицей в плечо.  Внезапно раздался холодный голос Вальгара: — Она со мной.  Лицо стражника побледнело настолько, что серая кожа словно выцвела. Пурпурные угольки в его глазах заметались, словно испуганные зверьки. — П-проходи, — пробормотал мужчина и отступил в сторону, стараясь не смотреть на Вальгара. Мелисса, ошеломлённая произошедшим, поспешила за своим спутником. Они прошли через ворота и очутились в оживлённой деревне. Площадь была заполнена людьми: тут кипела ярмарка, из таверн доносились песни и пьяные возгласы, торговцы расхваливали свои товары. В толпе можно было увидеть представителей разных рас: драконорождённых с чешуйчатой кожей и рогами, полуэльфов с заострёнными ушами, гномов с длинными бородами. У всех, без исключения, была серая кожа, чёрные волосы и синие или фиолетовые глаза. Шумные таверны, где лилась песня и звенели кружки, манили пьянящими запахами. В воздухе витал дух веселья и беззаботности. Но Мелисса не разделяла этого настроения. Её сердце было сжато тоской и одиночеством. Она чувствовала себя чужой в этом странном мире, где всё было так непохоже на то, к чему она привыкла. — Где я могу найти таверну? — спросила она у Вальгара, стараясь не выдать своего волнения. Вальгар, не глядя на неё, бросил ей пару небольших квадратных монет из серебра. — «У Синего Дракона», — буркнул он. — Иди, жди меня там. Мелисса кивнула и, сжав монеты в руке, направилась к указанной таверне. Она старалась не обращать внимания на любопытные взгляды, которые провожали её со всех сторон. В заведении «У Синего Дракона» горели все окна, из них лился яркий свет, словно выплёскиваясь на мощёную улицу. Пьяные песни и смех доносились из распахнутых дверей, маня теплом и весельем. Ступив на порог, Мелисса окунулась в густой чад таверны. Шум голосов, звон кружек и лязг мечей слились в какофонию, от которой зазвенело в ушах. За столиками, уставленными кувшинами с элем и мисками с сытной едой, теснились люди: загорелые воины в потёртых доспехах, хмурые торговцы с мозолистыми руками, искусно орудующие игральными костями, и рослые фигуры в тёмных плащах, чьи лица скрывали глубокие капюшоны. Мелисса, стиснув старый плащ, пробиралась сквозь эту шумную толпу. Несколько мужчин, разгорячённых выпивкой, преградили ей путь, их сальные ухмылки и похабные шутки резали слух. — Эй, красотка, — протянул один из них, хватая Мелиссу за плечо. — Откуда ты к нам свалилась? — Симпатишная, — хохотнул один из них, едва стоя на ногах.  Мужчины, тесня Мелиссу, подталкивали её к центру группы. Их грубые руки скользили по её плечам, а сальные взгляды не оставляли ни одного уголка её тела. Девушке становилось душно и противно, она с трудом сдерживала гнев. Внезапно из ладони Мелиссы вырвалось зелёное пламя, озарив таверну призрачным светом. Мужчины отшатнулись, ошеломлённые, их лица исказились гримасами страха.  Глаза Мелиссы сверкали изумрудным огнём, а в них читалась нескрываемая ярость. — Руки прочь от меня, — прошипела девушка, отгоняя их пламенем, словно диких зверей.  — Ишь ты, дикарка в колдуньи заделалась, — пробормотал их главарь, отступая на шаг и хватаясь за рукоять топора. Остальные, оцепенев, стали понемногу окружать её под улюлюканье пьяных зевак. — Драка! Драка! — кричали они. — Учти, если проиграешь, станешь нашим трофеем, — криво улыбнулся их главарь с топором. Едкий язык облизнул серые потрескавшиеся губы. Холодок пробежал по её плечу, но виду она не подала. Пламя разгорелось пуще прежнего, озаряя её лицо кислотным сиянием.   — Седьмое пекло, что здесь мать его происходит?! — послышался громкий и властный женский голос. — А ну расселись по своим местам, пока я вас по стойке не размазала. — Тьху ты, — главарь, хмуро скорчив недовольную мину, засунул топор за пояс и ушёл, уводя за собой своих дружков. Мелисса, облегчённо выдохнув, погасила пламя. В этот момент из клубов табачного дыма появилась статная фигура эльфийки. Длинные белоснежные волосы обрамляли её изящное лицо, а на одном глазу красовалась повязка с серебряным узором. Хозяйка окинула взглядом Мелиссу и, затянувшись из резной трубки, из которой вился ароматный дым, бархатным голосом произнесла: — Неужели вот так народ Хонта встречает чужеземцев? — посетители молчали, словно дети, которых отругала мать. — Пока я держу эту таверну, здесь дракам не быть, — твёрдо проговорила она, и в голосе её в этот момент чувствовалась власть.  А затем кивнула Мелиссе:  — Идём.  Толпа послушно расступилась перед девушкой. А затем начала шуметь как ни в чём не бывало.  Хозяйка увела Мелиссу в край таверны, где находилось совсем мало людей. Она щёлкнула пальцами, и два молодых паренька подорвались с мест и принялись заходить за стойку.  — Думаю, ты хочешь есть, я права? — обратилась хозяйка к Мелиссе, голос её казался мягким, несмотря на суровое выражение лица.  — Да, я за этим и пришла. — Налейте девушке мясную похлёбку, а мне вина, и поживее, — скомандовала она, а затем села за столик и жестом пригласила её. Мелисса смогла лучше разглядеть хозяйку. Серая кожа в свете свечей отливала перламутром. Единственный глаз сиял, словно танзанит, сиреневым мерцанием.  Тёмно-синее бархатное платье с длинными рукавами обволакивало изящную фигуру эльфийки.   — Ну-c? Рассказывай, — хозяйка оперлась о стол двумя руками и подпёрла ими подбородок. Из голоса напрочь пропала та твёрдость, и на её смену пришло любопытство. Острые ушные раковины, украшенные изящными серьгами в виде полумесяцев, трепетали в такт её речи. — Кто ты и откуда пришла? — с мягкой настойчивостью в голосе спросила эльфийка, затягиваясь ароматным дымом из резной трубки. Мелисса, робко отпрянув, запнулась: — Я... — Ох, прости мне мой напор, даю слово, я тебя не обижу, — Агата протянула руку, словно предлагая перемирие. — Моё имя Агата. — Мелисса, — она неловко пожала протянутую руку. — Я из деревни Торн, дочь кузнеца, — девушка замолчала, не зная, что добавить. Агата же, откинувшись на спинку стула, с интересом наблюдала за ней, ожидая продолжения. — Ну... там... трава зелёная, небо синее... — неуверенно пробормотала Мелисса. — Авалар, значит, — с улыбкой кивнула эльфийка. — Я тоже оттуда. — Правда?! — радостно воскликнула Мелисса. — А как вы попали сюда? Агата, задумчиво покрутив бокал с тёмно-красным вином, ответила: — Это долгая история, дитя моё, — она сделала глоток, наслаждаясь вкусом. — И я, пожалуй, ещё не настолько пьяна, чтобы её рассказывать. Тем временем перед Мелиссой появился ароматный, дымящийся суп, и она, отбросив смущение, с жадностью впилась в ложку. Агата же, наблюдая за её аппетитом, невольно улыбнулась. В этой юной душе таилась какая-то неуловимая дикость, очаровывающая своей непосредственностью. — У тебя необычный цвет глаз, ты и в прошлой жизни была такой? Мелисса задумалась. — Нет, я выглядела совсем по-другому, — она положила ложку и взяла чёрную прядь в руку. — Волосы, глаза и кожа — всё поменялось. Я даже не уверена в том, что я это я… — Мелисса говорила, опустив голову. Голос её звучал тихо, едва слышно, но длинные уши Агаты улавливали всё. Она продолжала слушать девушку.   — Встреча с этим странным скелетом и договор… До сих пор не могу осознать, что это всё нестрашный сон, — Мелисса подняла взгляд, Агата же сидела нахмурившись.  — Полагаю, что ты совсем ничего не знаешь: ни о скелете, ни о контракте, ни об этом мире.  — Так и есть, — коротко ответила Мелисса, — но мне помогает… — внезапно она умолкла.  Таверна погрузилась в тяжёлую тишину.  Зеваки, доселе увлечённо поглощавшие пиво и сплетни, затихли, словно почуяв хищника. Шёпот прокатился по залу, как ветерок по ряби на воде: — Палач из междуземья пришёл, — прошептал эльф-официант, бледнея от ужаса. — Алое отродье, — выплюнул кто-то из посетителей, в его голосе сквозил липкий страх. — Не к добру он здесь, — воин, напряжённый, словно тетива, сжал рукоять клинка.  Мелисса осторожно выглянула из-за столиков, пытаясь разглядеть нового гостя.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.