Ученица Колдуна

Ориджиналы
Джен
Завершён
NC-17
Ученица Колдуна
автор
бета
гамма
Описание
Загнанная в угол судьбой, юная чародейка Мелисса заключает сделку с Архиличом Анахаром, не спрашивая условий. Она попадает в неизведанный и жестокий мир полный обмана и опасностей. Казалось бы, что всё кончено, но Мелисса не оставляет надежду — узнать условия договора и вернуться домой. Сумеет ли она пройти путь к истине, сохранив человечность?
Содержание Вперед

Глава 3: Решительность

Ледяной ужас сковал Мелиссу, пронизывая её тело острой дрожью. Она оторвала взгляд от пылающей деревни и перевела его на сестру, которая, зажмурившись, вцепилась в её руку. Мелисса опустилась на колени, крепко сжимая хрупкие плечи Лиары. Влажные глаза девочки вот-вот готовы были разразиться потоком слёз. — Лиара, слушай меня внимательно, — голос Мелиссы звучал хрипло, отчаянно. — Ты должна побежать в замок к лорду Арону и позвать подкрепление.  Взгляд Лиары затуманился, губы задрожали. — Мама, — жалобно прошептала девочка. — Ты слышишь меня?! — Мелисса встряхнула сестру, в её голосе послышались нотки истерики.  — Я помогу маме, и мы вместе убежим, а ты должна привести стражу, поняла?! — Д-да, — неуверенно кивнула Лиара, по щекам её тут же хлынули слёзы. Сердце Мелиссы сжалось, и её хват ослабел. — Беги через лес к тракту, а по нему уже выйдешь к замку, запомнила? — она взяла себя в руки, стараясь говорить твёрдо. Лиара кивнула, и сестра ласково потрепала её по голове. — Беги, а я за мамой, всё будет хорошо, — Мелисса выдавила из себя подобие улыбки, но уголки губ не слушались. — Хорошо, — пробормотала девочка и побежала в чащу. Мелисса вскочила и ринулась в пылающий ад деревни. Несмолкаемые людские крики — женские, мужские, детские, стариковские — слились в жуткий гул. Треск огня и рушащихся хижин заполнял пространство. Дышать становилось всё труднее. Пепел, дым и запах свежей крови смешались в удушливый коктейль. Мелисса прикрыла рот рукой, сдерживая рвотные позывы. На её пути встречались изуродованные тела. Раздавленные, разорванные, они истекали кровью, превращая родную деревушку в кошмарный апокалипсис. Мелисса старалась не смотреть на них, а если взгляд и скользил по жутким останкам, то она не могла узнать ни одного лица. Ведь ни один из трупов не имел головы. Девушка бежала по знакомой тропе, и вот в поле зрения показался её дом. Жилая часть была полностью разрушена. Даже каменные стены не выдержали натиска и превратились в жалкие руины. Деревянные своды крыши обвалились, похоронив под собой всю утварь. — Мама! —  голос Мелиссы сорвался на крик. Она подбежала к тому, что осталось от дома. Рядом с чудом уцелевшей кузнечной печью и выкованным клинком виднелась голова Риаты. — Мелисса, — раздался хриплый, еле слышный голос матери. Её нижняя часть тела была придавлена массивной деревянной балкой. Слёзы скользнули по щекам Мелиссы. — Пошли скорее, нужно уходить отсюда! — Мелисса пробралась сквозь завалы. — Где Лиара? — мать пыталась приподняться на руках.  — Она пошла в замок за подмогой, — ответила Мелисса и попыталась сдвинуть балку. Она не поддалась. Треснувшая древесина впилась занозами в ладони девушки. Она кряхтела и упиралась как могла. Риата схватила её за ногу. — Уходи и прячься, — голос матери впервые звучал так жалко. — Ни за что! Я тебя тут не оставлю! — Мелисса сцепила зубы и сильнее упёрлась в балку. — Почему ты никогда меня не слушаешь? — Риата сжала ногу дочери. — Я прошу тебя, уходи, ты должна жить… Мелисса проигнорировала её слова и немного отпрянула от балки. В её руке загорелось пламя.  Ладонь прислонилась ближе к краю массивного бруса. Огонь понемногу пропаливал дерево. — Сейчас, я смогу, — на лбу девушки проступил пот.  Балка затрещала и перевалилась, Мелисса прильнула к другому концу. Риата наблюдала за дочерью, не смея сказать и слова.  Балка затрещала, поддалась и с грохотом рухнула на землю. Мелисса кинулась к матери, помогая ей подняться. Обе тяжело дышали, измученные борьбой со стихией и страхом. — Ты сможешь идти? — спросила Мелисса, глядя в потускневшие глаза Риаты. — Да, ты молодец, спасибо тебе большое, — Риата прижала дочь к себе для долгожданных крепких объятий.  Хоть мать и пыталась, но всхлип ей скрыть не удалось. — А теперь уходим.  Смесь из людских криков стала совсем громкой и приближалась.  Мелисса повернулась и увидела знакомую фигуру: то самое двуногое существо, размером с дом, с косматой шерстью и большой оленьей головой. В свете пламени она разглядела его жуткие трофеи: на теле красовались свежие оторванные головы, каждая из которых застыла в агонии, невыносимо вопя. На длинных оленьих рогах болтались изувеченные конечности. Коричневая шерсть, грязная от крови, взъерошилась. Существо набрало воздуха и подняло голову к небу. Ужасный вопль, похожий на рык и вой одновременно, перекрыл все звуки. Мелисса задрожала от ужаса. Она попятилась, упираясь спиной в мать. — Бежим, — прошептала девушка. Они двинулись с места, но едва сделав шаг, Риата вскрикнула. Осколок дерева, впившийся в ноги, дал о себе знать. Мелисса посмотрела на мать, а затем на чудовище, чей вопль не прекращался. Существо медленно, но верно шагало в их сторону. Девушка перевела взгляд на свою руку, затем на недавно выкованный клинок. — Я отвлеку чудовище, а ты убегай в лес, — Мелисса крепко схватила рукоять меча. Девушка шагнула вперёд. — Нет, так не будет, — попыталась остановить её Риата. — Я хочу стать авантюристом, а они смело смотрят в лицо опасности, — Мелисса направила треугольное остриё на чудище. — Уходи, а я сразу вернусь, как только смогу оторваться от этой твари. Хоть и голос звучал твёрдо, дрожь клинка выдавала девушку с лихвой. Страх никуда не делся, а наоборот, пробирался ещё глубже.  Она вскинула руку и закричала. — Свет! — магическое сияние вырвалось из её ладони, ослепляя округу. — Иди за мной, тварь!  — Мелисса скользнула между чудовищем и соседней хижиной, убегая прочь и ведя существо за собой.  Риата, стиснув зубы, смотрела на удаляющуюся дочь. Сжав кулон на шее — подарок мужа, она прошептала молитву.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.