Эксперимент длиной в жизнь

Hello Charlotte!
Гет
Завершён
PG-13
Эксперимент длиной в жизнь
автор
Описание
История взросления ребёнка, выращенного из пробирки. История о взлётах и падениях, дружбе и семейных отношениях
Примечания
Этот сборник — чистой воды эксперимент. Научную фантастику я до этого никогда не писала и вряд ли буду, так что получилось, скорее всего, не очень. Вы вооружены и предупреждены!!! Обновления два раза в неделю по субботам и воскресеньям
Содержание Вперед

24. Не самый удачный, но интересный опыт

Они с Шэрон официально встречались уже несколько недель. Теперь они свободно держались за руки на людях, не стесняясь никаких обсуждений, постоянно обедали вместе и возвращались домой вдвоём, даже если у кого-то были дополнительные занятия. Шэрон притаскивала с собой выпечку Айдена, которую они делили на двоих, а Феликс помогал ей с особенно сложными задачками. Пару раз они даже занимались химией, когда она осталась у него ночевать. Тогда, правда, Шэрон чуть не взорвала комнату, но всё же. Феликсу больше понравилось проводить с ней время вот так, чем нет. А она, в свою очередь, показала ему, как играть на фортепиано. Они даже сыграли несложную мелодию в четыре руки. Словом, они вполне неплохо проводили время как пара. Однако кое-чего им всё-таки недоставало. Свидание. Они ещё ни разу не ходили на полноценное свидание. Прогулки в парке — не в счёт: сама Шэрон не видела в них ничего романтичного. Они просто гуляли по дорожкам, разглядывали цветы и деревья, и периодически перебрасывались короткими фразами. И всё. А ей хотелось чего-то другого, чего-то более… романтического. И она часто твердила об этом Феликсу, когда подворачивался случай. Говорила, что её подружка Анри, вон, постоянно таскается с парнем из параллели по всяким киношкам и кафешкам, а у них ничего такого нет. Феликс её слушал, но пока ничего не менял. Во многом потому, что и сам не знал, как должны эти так называемые свидания проходить. Он смотрел романтические фильмы, читал те самые романы, которые нравились Шарлотте, но ему казалось, что всё это не то. Свидания там были чересчур сахарными, ванильными и банальными. А он знал, что Шэрон не из тех девчонок, которые такое любили. Ей больше по душе были всякие походы в кино на ужастики или ещё какая-нибудь страшная хрень. Поэтому он и не представлял, куда можно её повести. Ответ нашёлся сам собой, когда он случайно увидел, что у них открылся парк аттракционов. А там как раз имелись и комната страха, и американские горки, и ещё много чего. Феликсу сразу стало ясно, куда Шэрон точно захочет пойти. И он не прогадал: когда он предложил ей сходить туда, она не раздумывая согласилась. Собственно, именно поэтому сейчас они и были здесь, в шумном и переполненном народом парке развлечений. Шэрон с интересом осматривалась вокруг, не отпуская его руку. В последний раз она была в подобном месте лишь в детстве, поэтому ей хотелось разглядеть всё, что тут находилось. Особенно её внимание привлекали аттракционы, так или иначе связанные со страхом и экстримом. По тому, как горели её глаза, Феликс уже примерно понимал, куда она его потащит, и морально уже готовился. Ему самому не особо хотелось кататься на всех этих каруселях, но ради неё он был готов и потерпеть. Как-никак, у них же свидание. Его портить нельзя. — Феликс, давай туда сходим? — предложила Шэрон, указав пальцем на американские горки. Феликс перевёл взгляд на них, и по его коже непроизвольно пробежались мурашки: сейчас там как раз катались посетители, и, судя по их крикам, им было и страшно, и весело одновременно. — Что, решила сразу с козырей пойти, да? — невесело усмехнулся Хониккер. Отчего-то его пугала мысль о том, что они пойдут именно туда. Уж больно пугающими и небезопасными выглядели эти горки. — Ага, типа того, — она активно закивала. — Всю жизнь мечтала на них сходить, но в детстве эти падлы меня не пускали. Ну так что, сходим? — она глянула на него. Феликсу хотелось отказаться. Сказать, что ему не здоровится, что он не хочет, да что угодно придумать, лишь бы не идти туда. Однако он не смог. Потому что у них свидание. Потому что Шэрон смотрела на него блестящими от восторга глазами, а такое он видел чуть ли не впервые. Поэтому, вопреки собственному нежеланию, он коротко кивнул. — Ага, пошли.

***

Феликс пожалел о том, что согласился, в первую же секунду, как только очутился в вагончике. Потому что, когда они поехали и начали набирать скорость, он впервые в жизни почувствовал, что такое настоящий страх. Его сердце бешено забилось в груди, руки моментально вспотели, и ему требовалось прилагать усилия, чтобы не отпустить поручень. А уж когда они на всей скорости поехали вниз, он и вовсе зажмурился и закричал. Так, что его, наверное, слышал весь город. Впрочем, не его одного: вместе с ним вопили и Шэрон, и все остальные, кто сидели с ними в вагончике. Разве что только у других пассажиров в голосе слышались радость и восторг, а не дичайший ужас и отчаяние. В общем, в тот момент Феликс искренне пожалел о том, что вообще пошёл в этот дурацкий парк развлечений. Он даже успел несколько раз попрощаться с жизнью, когда они резко поднимались и опускались. Чего нельзя было сказать о Шэрон. Она, судя по восторженным визгам, была полностью довольна аттракционом. Когда же весь этот ад наконец-то закончился, Феликс буквально вывалился из вагончика на улицу. Его всего трясло, и он едва ли мог удержаться на ногах. Шэрон даже пришлось придерживать его, чтобы он не упал. Сейчас же они сидели на лавочке в небольшом отдалении от людей. Точнее, сидела только Шэрон, а Феликс расположился у неё на коленях. Его сердце больше не билось как сумасшедшее, однако он всё равно чувствовал себя паршиво. Его даже немного подташнивало. Иногда он приподнимался, чтобы попить воды из бутылки, заботливо купленной для него Шэрон, но не более. Всё остальное время он просто лежал с закрытыми глазами, пока она медленно перебирала его волосы. — Эй, ты как, Феликс? — наконец подала она голос. Звучала она на редкость тихо и как-то… обеспокоенно. Видимо, чувствовала себя виноватой за то, что он сейчас валялся тут полуживой. — Нормально, — буркнул тот. После он перевернулся на спину и посмотрел на неё. — Но на эти горки я больше никогда не пойду. Сама ходи сколько влезет, но я пас. — Ладно-ладно, я поняла. Больше никаких горок, мистер пугливый кролик, — она сложила руки в примирительном жесте, а после продолжила гладить его по волосам. Помолчав пару секунд, она вдруг чуть тише добавила: — Ты, это, прости меня. Я ж не думала, что тебе так поплошает. — Да забей, — он только отмахнулся и снова закрыл глаза. Возмущение, до этого накопившееся внутри, постепенно начало пропадать, и на место ему приходила усталость. — Я и сам не знал, что так выйдет. Всё нормально. Шэрон тяжко вздохнула, однако ничего не сказала. Некоторое время она ещё просто молчала. Лишь медленно перебирала его волосы, пропускала некоторые пряди сквозь пальцы. Это было приятно. И успокаивало. Благодаря её мягким прикосновениям Феликс окончательно расслабился, и теперь просто наслаждался, как ласковый котик. А потом её вдруг осенило, и она сказала: — Точно, я знаю, как сгладить впечатление. — М? — Феликс недоумённо глянул на неё. Прежде, чем он успел хоть что-то сказать, она наклонилась к нему и быстро поцеловала в губы. Это произошло настолько внезапно, что он даже не понял ничего толком. До него дошло лишь потом, когда она отстранилась и отвернулась в сторону аттракционов. К щекам прилила кровь, и он медленно приложил пальцы к губам. На них остался приятный привкус её блеска, а ещё чего-то приторно-сладкого. В груди вмиг потеплело. Да, пожалуй, впечатление действительно сгладилось. Но на горки он всё равно больше никогда не пойдёт.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.