Кинетисечкие духи - Истинная история

Pocket Monsters (Pokemon)
Джен
Перевод
Завершён
R
Кинетисечкие духи - Истинная история
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Кинетические духи - это истинная история о паралельном мире, где обитают не Покеморфы с Людьми и другими расами, а Покемоны, которых ловят Люди для разных целей. И все таки, может быть парельные миры существуют, миры которые сильно похожи друг на друга? По видимому да!
Содержание Вперед

Акт 3 Флер - Глава 5 Перерожденная Флер

Хильдегарда резко проснулась, почувствовав резкий толчок в живот. Быстро поднявшись с поднятыми лапами и готовая к бою, она была глубоко разочарована, увидев, что Мудрец-Лис стоит перед ней, убирая свою палку. Она была в своей комнате, утро только подкрадывалось, когда снаружи облачались в мягкое сияние восходящего солнца. Хильдегарда посмотрела во взгляд дельфокса, а затем отвернулась, смущенно опустив лапы. Она презрительно фыркнула, зная, зачем он здесь. Мудрец-Лис усмехнулся и сказал: - Как легко я мог просто сжечь тебя там, где ты спал. - Лукарио почувствовала укол страха в сердце и посмотрела на старого лиса, который расхохотался в ответ на его замечание. Он поднял руки и пожал их в ободряющем жесте. — Это была шутка! Всего лишь шутка, моя дорогая Хильдегарда. Она встала и повернулась спиной к Дельфоксу, когда подошла к окну, давая понять, что очень мало думает о его шутках. После неловкой паузы Мудрец-Лис продолжил спрашивать. - Готовы ли вы начать возделывать землю? - Хильдегарда едва повернула голову, ее глаза закатились далеко, чтобы увидеть дельфокса в ее периферийных устройствах. Она даже не хотела смотреть на него. — Так рано? — Простонала она. Мудрец-Лис глубоко вздохнул. — На самом деле, самое время начать. Кроме того, я слышал, что в последнее время ты довольно много спал. — Какое тебе дело? — отрезала Хильда. - Я никого не обижаю. - Возможно, нет, но просто подавать пример — это все. — Мудрец-Лис прошелся по комнате, его длинная меховая мантия мягко волочила землю. - Такому молодому человеку, как ты, лучше вставать так рано. К тому же здоровым. Есть завтрак и приветствие утреннего солнца. Ты не завтракаешь, не так ли? — Не начинай. — Прервал лукарио дельфокса, прежде чем продолжить лекцию, которая ей была не нужна. - Просто скажи мне, что, черт возьми, такое "пахота". - Мудрец-Лис улыбнулся, забавляясь тем, как мало Хильдегарда знала об этих видах деятельности. Лукарио был городским покемоном большую часть своей жизни. Получение ею опыта в этом, несомненно, открыло бы ей глаза на красоту дикой природы. Флер неторопливо направилась к тюремным камерам, помня о небольших каменных конструкциях, которые направляли ее путь в более плотных частях Святилища. Ей было поручено проверить новое дополнение к убежищу, хотя и нежелательное. Она все еще была потрясена, когда впервые увидела это существо. Несмотря на большое разнообразие покемонов, которых она видела в своей жизни, этот не был похож на других, и дело не ограничивалось одним лишь его появлением. От него исходила странная аура, чем-то похожая на ту, что исходила от Хильдегарды, но вместо этого с мерзким ощущением, проникшим глубоко в ее сердце. Мудрец-Лис намеревался встретиться с Лопанни, и она была очень благодарна за это. Она понятия не имела, что они собираются делать с существом, но верила, что у Дельфокса есть план. Выйдя из-за деревьев на поляну, Флер увидела широкое здание, которое служило сборищем тюремных камер. У одних ворот стоял Мудрец-Лис, глядя прямо в камеру, перед которой он стоял. Флер подошла к нему, и его уши навострились, даже когда ее мягкие ступни слегка зашуршали. Мудрец-Лис повернул голову, его глаза встретились с ней. Они коротко поклонились друг другу, затем дельфокс жестом пригласил подойти поближе. Лопуновая мать так и сделала и с недоумением посмотрела на старую лису. Не говоря ни слова, он дернул головой в сторону камеры. Флер посмотрела через его плечо и вгляделась в темную комнату, ее глаза привыкли. Она увидела там фигуру и ожидала, что рыжий мех и злобные светящиеся глаза существа соединятся с ее собственными. Вместо этого то, что она увидела, привело ее в замешательство — вместо ужасного зверя, которого она видела прошлой ночью, было собачье существо в кремовой шубке с белой полосой, начинающейся от его морды и спускающейся к его животу. Он носил черную повязку на голове и браслет с торчащими из него шипами. Это были те же аксессуары, что и на чудовище из прошлой ночи — они выглядели так, как будто были созданы людьми. Само существо, полное страха, прижалось к стене и сжалось телом. Пугливая каменная собака смотрела на двух покемонов снаружи яркими и напряженными глазами, выглядя слишком невинной, чтобы вызвать переполох прошлой ночью. Мудрец-Лис заговорил: - Ты что-нибудь помнишь? - Блестящие глаза пса сфокусировались на Дельфоксе. Он молчал и выглядел так, словно пытался что-то вспомнить. Старый лис вздохнул и легонько толкнул Флер. - Это было одно из существ, раздающих эти нелепые плакаты. По крайней мере, он является частью этой странной группы. - Флер кивнула в ответ, но по-прежнему недоумевала от увиденного. — Тебя беспокоит его нынешняя форма, да? - Вчера он выглядел совсем по-другому. — Пояснила Флер. Мудрец-Лис понимающе кивнул. - И теперь он не только выглядит иначе, но и его лицо... - Это действительно очень странно. — Мудрец-Лис снова повернулся лицом к собачьему покемону. — Хотя я бы не сказал, что это извиняет вас за то, что произошло. Пес снова посмотрел на него в полном замешательстве. - Что я сделал? — Застонал он от беспокойства, неловко шаркая ногами. - Я уже говорил тебе, юноша. Ты разграбил наши ягодные поля и напал на одно из наших. — Объяснил Дельфокс. Флер не была уверена, что сможет назвать Хильдегард одной из своих, но псовые покемоны могли бы быть намного хуже, если бы не лукарио. Килава, которую он изверг из своего желудка, тоже не была похожа на ту, которую лопунни когда-либо видел в Святилище. — Я кого-нибудь обидел? — Нерешительно спросило существо, всхлипывая. - К счастью, ты проглотил кого-то целиком. Мы смогли спасти ее. — Заверил его Дельфокс. Глаза пса внезапно расширились, когда он поднял голову. — Она? Ч-кто это был? — Заикался он от легкого волнения и болезненного любопытства. - Квилава. В настоящее время ее лечат. — Сообщил Мудрец-Лис, на что заключенный в тюрьму покемон начал смеяться и тяжело дышать с облегчением. — Спасибо. — Радостно пробормотал он. - Спасибо, что спасли ее. - Ну, это не все, что мы сделали. — Сказал Мудрец-Лис, почесывая шерсть на подбородке. - Если бы покемон, на которого ты напал, ничего не сделал, квилава бы точно погиб. Говоря об упомянутом покемоне... - Дельфокс повернулся лицом к ягодным полям. - Ты присоединишься к ним в ремонте нашего сада. Ваша потасовка прошлой ночью нанесла серьезный ущерб. — Я понимаю. — Выпалил каменный покемон, к удивлению Сейджа и Флер. «Мне пришлось искупить многие вещи, которые я сделал в прошлом». Повисла неловкая тишина, пока Мудрец-Лис пытался переварить это. Он подошел к камере и присел на корточки, сосредоточив свое внимание исключительно на собаке, которая выглядела неудобной. - Ты действительно не контролируешь эту свою ночную форму? — Нежно спросил Мудрец-Лис, на что существо печально покачало головой. - Бедняжка. Это случается каждую ночь? — Не каждую ночь. — Пояснил псовый. - Обычно я пытаюсь укрыться... от луны. - Интересно. — Тихо сказал Мудрец-Лис, с большим вниманием слушая, как псовый продолжает объяснять. - Я не знаю, что заставляет меня меняться, но я укрылся в человеческом здании, надеясь, что оно защитит меня от луны. - Он нервно сглотнул, понимая, насколько ужасным было его положение. - Но прошлой ночью я все равно изменился. Я даже не вступал в контакт с лунными лучами, и это все равно произошло». Он заскулил, утыкаясь мордой в лапы. «Я уже не знаю, что делать! — Вот, вот. — Сказал Мудрец-Лис, залезая в камеру и кладя руку на неряшливое плечо пса. - Теперь я могу понять твое тяжелое положение, но мы можем помочь сдержать эту твою форму. Мы даже можем дать тебе убежище. - Вы можете? - Конечно, хотя, поскольку вы — особый случай, нам нужно будет посмотреть, что мы можем сделать, чтобы предотвратить подобное происшествие. А пока... — Дельфокс встал, чтобы возиться с запорным механизмом на воротах, в конце концов открывая ее с глубоким металлическим стоном. - Может быть, вам будет полезно немного солнца и хорошего рабочего дня, хм? - Пес неохотно вышел из своих ограничений, глубоко и с передышкой вздохнув, когда солнечные лучи покрыли его тело. Он повернулся к дельфоксу и поклонился с благодарностью. - Спасибо. - Флер покажет тебе ягодные поля. — Сказал Мудрец-Лис, подмигивая Флер. Она посмотрела на покемона-собаку, который явно хотел работать. Она была рада, что все так хорошо сработало, но ее мысли продолжали думать о том, как они будут вести себя с ним ночью. Существо было таким воспитанным и честным, что она не могла поверить, что это было то же жестокое существо, что и раньше. Вместе с Мудрецом-Лисом она направила каменных покемонов на ягодные поля. Во время короткой поездки существо представилось как Бернар. Он выразил заинтересованность в том, чтобы остаться в Святилище до тех пор, пока они могут помочь ему в его ситуации. Флер была возмущена этим, опасаясь, что он может причинить еще больше разрушений, но Шалфей Фокс, казалось, чувствовал себя намного более комфортно, когда собака оставалась с ними. Ей было интересно, что происходит в голове у лисы, и она хотела быть такой же спокойной и собранной, как он, хотя это, скорее всего, пришло благодаря знаниям. Мудрец-Лис и Флер представили собачьего покемона Хильдегарду, которую Мармелад уже наставляла, как правильно возделывать землю. Неудивительно, что лукарио было неловко в ее исполнении, хотя Мармелад убедил Мудрец-Лис в том, что она быстро учится. Хильдегард не обращала особого внимания на Бернарда, ни в малейшей степени не узнавая его. Двое приступили к работе, Бейлиф, хотя и довольно строго, направлял их на каждом шагу. Флер наблюдала с небольшого холма у линии деревьев, как трудился покемон, Мудрец-Лис стоял недалеко от нее. Лопунни стало немного тревожно, как будто что-то пыталось вырваться из ее глубины. Она пыталась что-то опровергнуть, надеясь, что ни упоминания, ни мысли об этом не возникнет, но она знала, что в конце концов ей придется с этим столкнуться. Мудрец-Лис был готов напомнить ей. — Итак. — начал старик, растягивая слово и заставляя Флер вздрогнуть. — Ты думаешь, что готова? - Флер крепко задумалась, прежде чем пытаться прикинуться дурой. Это наверняка разочаровало бы Дельфокса, который принял ее к себе и наставлял в самые тяжелые времена. Многие сезоны тренировок и самоанализа привели к этому моменту. - Должны ли мы сделать это сейчас? — Спросила мать-Лопанни. Даже если она усердно тренировалась, она все равно не чувствовала, что готова взять на себя эту задачу, но она знала, что тревога сковывала ее сердце. Это будет самая интенсивная сессия, которую ей предстоит пройти — это докажет, что она действительно будет идеальным покемоном, чтобы поддержать наследие Святилища. Мудрец-Лис почувствовал нервозность Флер и подошел к ней, положив руку ей на плечо с теплой улыбкой. От его прикосновения, казалось, исходила успокаивающая аура, пробегающая по всему телу покемона-кролика. — Не бойся. — Прошептал он ей. Через несколько секунд Флер молча кивнула, встала и глубоко вздохнула. Пришло время ей встать и противостоять своим демонам. Два покемона отправились к жилищу Мудреца, большому каменному храму, стоящему, как всегда, высокому и могучему. Флер, конечно, много раз видела храм, но именно в этот день каменное сооружение поразило ее страхом. Ее сердцебиение участилось, и ее внутренности, казалось, были вычерпаны из нее. Несмотря на то, что она находилась под солнечным светом, лопуховой матери было холодно. Они поднялись по большой каменной лестнице, пока не вошли в большое отверстие спереди. Мудрец-Лис определил место их сеанса в центре огромного зала, в который они вошли. Дельфокс поднял руку, сжал два пальца вместе и громко щелкнул. Позади раздался громкий звук скрежещущего камня, и Флер обернулась и увидела, что вход в храм запечатан массивным камнем. Это был первый раз, когда Флер видела это, проход ни разу не закрывался с тех пор, как она впервые прибыла в гавань. Она начала паниковать, когда тьма поглотила их, последняя вспышка света в конце концов погасла, когда камень плотно прижался к входной раме. - Успокойся, Флер. — Мягко сказал Мудрец-Лис и снова щелкнул, внезапно перед ними образовалась колонна света, освещающая центральную платформу, где обычно медитировал дельфокс. Этот световой луч становился больше, когда камень сверху сдвинулся, приветствуя солнце. Флер была ошеломлена всей этой подготовкой. Она знала, что этот момент, вероятно, будет одним из самых важных моментов во всей ее жизни, но лопунни не ожидал такой атмосферы. Он неторопливо подошел к платформе и села с одной ее стороны, явно ожидая, что Флер сядет на другом конце. Тревожно сглотнув, лопунник нерешительно прошел на другой конец платформы. Почувствовав над собой тепло солнца, она начала глубоко дышать, пытаясь настроиться на то, что должно было произойти. Сев на прохладный каменный пол, покемон-кролик скрестила ноги и медленно посмотрела на Сейджфокс, сияющие глаза дельфокса уже сосредоточились на ней. Он улыбнулся ей, чтобы утешить. Он поправил очки. - Вот оно, Флер. Если ты справишься с этим, уверяю тебя, тьма, охватившая твое сердце, будет искоренена. — Заявила старый лис. Он уже знал, что материнский кролик был готов, несмотря на то, как она нервничала. Все тренировки сводились к этой сессии, и он знал, что она его не разочарует. Он очень гордился Флер и ее работой в качестве своей ученицы, почти считая ее своим собственным ребенком. Флер кивнула ему и снова глубоко вздохнула, ее грудь заметно увеличилась. Выдохнув, она закрыла глаза. Через несколько секунд она почувствовала внезапный приступ боли в голове, странное ощущение, которое в конце концов расслабило ее мышцы. Ее тело онемело, когда она поддалась психическому заклинанию, погрузившись в глубокий медитативный сон. Флер сидела на корточках посреди заснеженной поляны в спящем лесу, мягко падали снежинки. Ловушка была расставлена, и ловушкой оказалась сама Мама-Лопанни. Краем глаза она увидела Зангуусов, Клоссона и Таннера, укрывающихся за заснеженными кустами, хорошо укрывающимися своими в основном белыми меховыми шубами. Их план был приведен в действие — они поставили перед собой задачу привлечь смертоносного гигантского змея, терроризировавшего землю, и положить конец его жизни раз и навсегда. Севипёр привлечётся к Флер, увидит в ней легкую закуску, и когда он отступит, это будет самое оптимальное время для зангусов, чтобы нанести смертельные удары. Лопанни заметил, что зангусы пригнулись еще дальше, стараясь оставаться неподвижными, насколько это было возможно. Уши Флер слегка дернулись в ответ на отдаленный звук волочения сзади, который становился все громче с каждой секундой. Нельзя было ошибиться в тяжести шума — это действительно был севипер. Ее сердце начало колотиться, когда у нее появились негативные мысли, задаваясь вопросом, увенчается ли вообще успехом этот глупый план. Думали ли зангусы, что они будут достаточно сильны, чтобы победить его? Она заставила себя мыслить позитивно, вспомнив, что прогнала его сама. Когда все они сражаются в одном месте, у ужасного покемона-змеи не должно быть возможности избежать этой битвы со своей жизнью. Волочение было достаточно громким, и Флер заподозрила, что существо сейчас находится в нескольких шагах от нее. Затем шум внезапно прекратился. Сзади послышалось тихое шипение, и Флер охватило любопытство. Она чуть-чуть повернула голову, так что севипер появился у нее на периферии. Ей не нужно было сильно сосредотачиваться, чтобы понять, что он готовится нанести удар. Это было почти забавно, как такое большое существо могло подумать, что она не слышит, как оно волочит свое тяжелое тело, чтобы поймать следующую еду. Это был определенно не самый элегантный хищник, с которым она сталкивалась. Шипение Севипера прекратилось, и Флер поняла, что пора. Грубый, быстрый снегопад сигнализировал Флер, и она приготовилась отскочить в сторону, чтобы Клоссон и Таннер причитали мерзкое создание. Однако, прежде чем она смогла это сделать, раздалась пара голосов, от которых ее сердце остановилось. Она слышала крики зангусов, когда они пытались протянуть руку и поймать двух детей Флер. Банери бросились к своей матери, выкрикивая ее имя и предупреждая ее о гигантской гадюке. Ругаясь себе под нос, Флер прыгнула к своим детям, когда зангусты вышли из своего укрытия, вытянув когти для убийства. Элемент неожиданности был в основном уменьшен, и севипер смог отреагировать на нападение. Могучим взмахом хвоста покемон-змея без особых усилий отбросил в сторону двух зангусов. Клоссон врезался в дерево, выбив из него дух; Таннер скользнул по земле, получив рану на груди после того, как его ударил острием хвоста. Отравленный хвостом, Таннер был сильно ослаблен, не мог действовать и лечил свою рану. Флер очень хотелось помочь зангусу, но она не могла оставить своих детей. Оторвав взгляд от Таннера, она обернулась к сивиперу и увидела, как он бросает свой большой хвост в их сторону. Хвост отклонился в сторону, едва не задев трех покемонов-кроликов. Флер оглянулась и увидела, что он обвивает их хвостом. Флер наклонилась, чтобы подхватить своих детей, намереваясь выпрыгнуть из его колец, но было слишком поздно. Тело севипера сжало их вместе с ослепляющей скоростью, настолько плотно, что они едва могли двигаться, не поддаваясь боли. Затем покемон-змея продолжил свой путь, быстро соскользнув с поляны в более густую часть леса. Мама-Лопанни ничего не могла поделать, кроме как недоумевать, куда их несет змея. Ее дети непрерывно кричали от боли, что усугубляло душевные мучения, которые ей приходилось терпеть. Она попыталась оглядеться в поисках чего-нибудь, что могло бы помочь им в этой ужасной ситуации, но ее руки и уши были крепко сжаты. Флер даже подумывала схватиться ртом за заблудившуюся ветку, но при той скорости, с которой они двигались, это могло оказаться для нее фатальным. Через несколько минут они наконец остановились, когда змея потащила их вверх по тропинке вдоль скалы. Достигнув вершины, Флер увидела каменную пещеру, приютившуюся среди деревьев. Севипер облегченно зашипел, подползая к укрытию. Снег начал таять, дул пронизывающий ветер. Они вошли в пещеру, обеспечив столь необходимое тепло в холодную погоду, хотя это почти ничего не прояснило в нынешней ситуации Флер. Севипер устроился поудобнее, свернувшись в центре пещеры. Он вытянул шею так, что его пронзительные красные глаза наблюдали за тройной добычей. Флер показалось, что она видит, как он дьявольски улыбается, а изо рта стекает струйка слюны. Ее сердце колотилось, покемон-кролик верил, что она знает, что должно произойти. Она попыталась вырваться из его хватки, но севипер только сильнее сжал свои кольца, заставив всех трех кроликов стонать в агонии. Кожа Флер под пальто вздрогнула, когда она услышала первые слова, вылетевшие изо рта Севипера: - Ты была очень неприятной. - Он протянул свои «С», объединив их с продолжительным шипением. Дети мамы-Лопанни заскулили от страха, когда змея наклонила голову ближе к ним, ее язык скользил в губах и высовывался из них, смакуя их запах. — Ты думал, что сможешь убить меня? — спросил он, подталкивая Флер мордой. Кролик, воспользовавшись случаем для нападения, рванул голову вперед и впился зубами в покрытый чешуей нос. Она едва смогла проткнуть его, но все же заставила змею втянуться, издав резкое шипение, больше похожее на крик испуга, чем боли. Собравшись с силами, змея низко и зловеще зашипела, явно расстроенная. Флер вдруг пожалела о том, что сделала, хотя кролик был совершенно уверен, что змея не собиралась выпускать их в этот момент. Флер нежно шикнула на своих детей, пытаясь утешить их, когда они плакали. - Очень хорошо. Я буду наслаждаться этим, закуска. - Дьявольски произнес севипер, наклонив голову к одному из детей Флер. Лопунни застыл в шоке, когда змея открыла свою пасть, ее теплое дыхание донеслось до них и наполнило ее ноздри мерзким зловонием. Когда севипер сомкнул свою пасть вокруг погребения, грудь Флер распухла от пламенной ярости, готовой взорваться. Лопуночная мать закричала, когда змея вырвала ребенка из цепких объятий. Взмахнув головой, крыса исчезла в глотке змеи, змея жадно сглотнула. Флер в ужасе смотрела, как выпуклость скользит по телу ядовитого типа. Флер продолжала кричать и кричать с неистовой яростью, не обращая внимания на боль, пока она извивалась и махала верхней частью тела, ее усилия были напрасными, поскольку севипер снова медленно приближался к ним, на этот раз к другому бониари. С такой же легкостью покемон-змея вытащил ребенка из своих колец. Флер укусила змею за челюсть, но ее чешуя была слишком скользкой, чтобы она могла за нее уцепиться. Слезы неудержимо текли по щекам лопунни, когда севипер позволил ребенку проскользнуть к себе в горло в насмешливой манере. Когда он проглотил гниду, Флер сломалась, способная только выть и жалостно всхлипывать, думая только о своих детях, страдающих в тесноте севипера. В этот момент она не заботилась о своей жизни, умоляя змею оставить их в живых. Севипер не обратил внимания на душевное состояние лопунни и только сказал ей: - Ты скоро присоединишься к ним, неприятность. - Флер могла только с явным ужасом смотреть, как змеиная пасть широко открылась, приветствуя ее в темном мясистом туннеле перед ней. Внезапно он яростно запрокинул голову, получив удар от чего-то вне поля зрения Флер. Боковым зрением она увидела белое пятно, пронесшееся по сцене, и небольшая струйка крови хлестнула по воздуху, часть из которой попала на Флер. Ее глаза расширились, когда она увидела размытие земли и поняла, что это Клоссон! Змея закричала от боли, ее кольца ослабли вокруг покемона-кролика. Не теряя времени, Флер схватила тело змеи и прыгнула, быстро вырвавшись из хватки существа. Севипер удивленно зашипел и зашипел, разворачивая свое тело, чтобы приготовиться к бою. Кипя от ярости, лопунник бросился к ядовитому. Отскочив от его тела, она использовала инерцию, чтобы нанести мощный удар ногой по черепу, отбросив гигантскую змею на каменную стену. Правый глаз севипера был закрыт с большой раной, из раны, нанесенной ему Клоссоном, текла непрерывная струя крови. Несмотря на свой жалкий рост, Флер не давала этому существу ни места для дыхания, ни пощады. Он запрокинул голову, но не успел собраться, когда Флер уперлась второй ногой ему в горло. Она дрожала от гнева, крепче сжимая шею змеи и применяя все большую силу, стиснув зубы. Его шея медленно вдавливалась между каменной стеной и ее ногой, а Флер только усиливала давление, слюна капала из уголка ее рта. Змея смотрела на нее с выражением абсолютного страха, поскольку ее жизнь постепенно угасала. Оно булькало, пытаясь заговорить, но давление было слишком сильным, чтобы это звучало иначе, чем неразборчиво. С тошнотворным треском севипер замер, безжизненно накренившись. Мать стояла над трупом змеи, сжав кулаки; ее дыхание было тяжелым и быстрым. С периферийных устройств лопунни могла видеть, как Клоссон с благоговением наблюдает за происходящим. - Флер, я... - Клоссон не смог договорить, когда лопунни двинулся к голове змеи. Зангуст в панике бросился к ней, когда она силой открыла пасть Севипера. - Что ты делаешь?! Не колеблясь ни секунды, Флер нырнула в горло змеи, пробиваясь сквозь плотную плоть. Клоссон держала кролика за пятки, опасаясь, что она может увлечь его за собой. Кролик ушел так далеко, что из входа в глотку торчали только ее лапки. Клоссон был почти готов отпустить, пока из тела змеи не раздался приглушенный крик. Его грудь похолодела от предчувствия, и он изо всех сил вытащил Флер из змеевика. Сопротивление было сильным, и он не мог сказать, исходило ли оно от напряженных внутренних органов или от самой Флер. В конце концов появился ее хвост, затем плечи, а затем и голова. Руки Флер были раскинуты, все еще застряв в горле. Еще одним мощным рывком Клоссон вытащил Флер из змеиной внутренности... а также что-то еще, от чего у него по спине побежали ужасные мурашки. Флер держала в руках своих жутких детей, и они не шевелились. Мать-крольчиха начала бормотать тарабарщину, поднося их к своему телу. Три покемона были покрыты отвратительной слюной, и Клоссон могла только беспомощно смотреть, как лопунни встала на колени, покачиваясь взад и вперед, пока дети оставались близко к ее груди. Зангуст был опустошен, но он даже представить себе не мог, через что проходит Флер. Лопуночная мать начала задыхаться, суровость ее реальности становилась ей все более ясной. Широко раскрыв рот, Флер взревела от слияния эмоций, горюя так сильно, что Клоссон отступил к каменной стене, разрывая себя. Он больше не мог смотреть, как скорбящая мать плачет от своей потери. В комнате Мудрец-Лис Флер плакал от чистой боли, ее глаза все еще были закрыты. Она все еще была в трансе. Ему удалось избавиться от ужасных воспоминаний. Именно здесь лопунни была наиболее уязвима, и теперь он мог заставить ее противостоять тьме внутри нее. Дельфокс подобрался к Флер, которая откинулась назад, яростно набрасываясь и корчась на полу. Случайный удар ударил старого лиса в бок, и он закашлялся, стиснув зубы от боли. Он с силой схватил Флер за руки, поднял ее и попытался удержать, несмотря на то, как грубо она сопротивлялась. Он вздрогнул, когда колено ударило его в живот. Дельфокс приблизил ее к себе, изо всех сил стараясь удержать ее, и сказал прямо ей на ухо: - Флер! Флер, послушай меня! Это ужасное событие прошло. Ты ничего не могла сделать! такая низкая точка! - Флер продолжала бороться, ее жалобы не прекращались. - Твоя потеря только сделала тебя сильнее! Твои дети в мире! Смотри! - Тело Флер внезапно напряглось, Лопанни вскинула голову, чтобы посмотреть на дыру в потолке такими широко распахнутыми глазами, что Мудрец-Лис испугался, что они могут выскочить из орбит. Ее плач наконец прекратился. Сейджфокс продолжал смотреть, разинув челюсть, когда он отодвинулся, чтобы дать матери пространство. Теперь перед глазами Флер не было ничего, кроме сияющего света, наполнявшего ее теплым утешением. Когда лопунни посмотрела вверх на свет, ей показалось, что она увидела два едва различимых силуэта, появляющихся перед ней из-за прозрачной стены. Фигуры потемнели, продолжая плыть вниз. Выяснилось, что это две фигуры. Они держали друг друга за лапы и парили над Флер, лопуновая мать дрожала, протягивая обе руки. Ангельские фигуры сияли загадочным светом, и Флер чувствовала, как прилив радости наполняет холодную пустоту ее сердца. Она заключила двух бунари в свои объятия. Они были приятно теплы на ее теле, их запах был так знаком ей. Флер захныкала, переполненная множеством эмоций. Своим ушедшим детям лопуховая мать прошептала: - Простите, что не смогла вам помочь. Я так скучаю по вам двоим. - Их объятия стали крепче, а слезы продолжали течь по лицу Флер. Она не хотела отпускать. Она никогда не хотела отпускать. Затем Флер вспомнила двух своих детей, которые все еще были там и смотрели на нее снизу вверх. Хотя ее сожаление было тяжелым, это не было полной потерей. Теперь она сделает все, что в ее силах, чтобы убедиться, что они вырастут здоровыми и сильными. Они продолжат свой род. Два буниари внезапно потеряли свою физическую форму, растворяясь и превращаясь в вихрь искр, вновь поднявшись в сиянии. Флер скрестила руки на груди, глядя вверх, когда красивые шары света исчезли из виду. Вспыльчивая мать почувствовала холод внутри себя, согретый новым решением. Дух Флер горел пламенем решимости. Она чувствовала, что может взорваться вместе с пламенем, вздымающимся изнутри, — она чувствовала себя заново. Мудрец-Лис с удивлением наблюдал, как на лице этого храброго и волевого лопунни появилась самая яркая улыбка, которую он когда-либо видел. Ее глаза медленно закрылись, а затем она начала опрокидываться. От шока, пронзившего дельфокса, Сейдж рванул вперед, поймав Флер до того, как она упала на землю. Его спина пронзила его острой болью мятежа, и старый лис со стоном схватился за его позвоночник. Однако он проигнорировал боль, долго глядя на своего ученика в своих объятиях. — Она сделала это. — Сказал он, и по его щеке скатилась слеза. - Ты действительно сделала это, Флер. Я так тобой горжусь. Снаружи и на крыше храма были Хильдегарда, Мэй Ли и двое оставшихся детей Флер. Дети рыдали, пока Мэй Ли собирала их поближе к своему телу, мьеншао также казалась опечаленной из-за душераздирающей сцены, которая произошла внизу. Хильдегард смотрела, как они обнимаются, чувствуя, как меланхолия сжимает ее внутри, но она не собиралась показывать им слабость. Лукарио встала, чувствуя, как у нее перехватило горло, а на глазах выступили слезы. Она быстро развернулась и помчалась в спешке, бросившись в сторону леса. Пробежав пару минут, она почувствовала, что находится далеко от остальных. Обнаружив углубление в земле под изогнутым холмом, Хильдегард заползла под него и держала голени в позе эмбриона. Затем лукарио начала горько плакать, думая о своем покойном хозяине.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.