Кулинарная книга Джека

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер Мстители Первый мститель Панов Вадим «Тайный город»
Джен
В процессе
G
Кулинарная книга Джека
автор
Описание
Джек Роллинз, заместитель командира отряда Альфа-Страйк, погиб в Трискелионе после крушения хелликэрриеров при неудавшемся старте "Озарения". Его сознание и душа переместились в поттериану в тело нового владельца кафе "Чайный пакетик Розы Ли". Поняв, что это его (или очень похожий) мир, а год попадания аж 1975, Джек решил по мере сил изменить несчастливое будущее своего лучшего друга Брока Рамлоу, которому сейчас всего десять лет.
Содержание Вперед

Часть 122

— У нас тут не кафе, а что-то вроде пансионата для тех, кто не нашёл своего места, — проворчал Джек, взглянув на внутренний дворик, где расположилась небольшая компания. Сибилл раскладывала карты Таро, объясняя их значение Барнсу, который слушал её внимательно, жуя краснобокое яблоко. Стив сидел рядом с ними и делал зарисовки в альбоме, улыбаясь чему-то своему. Маня лежал у него на плече, изображая то ли меховое украшение, то ли пиратского попугая, имевшего радикально чёрный окрас. — Ну а чего ты хотел от убежища? — спросил Брок и громко зевнул, с подвыванием, как заправский хаски. Он опять провёл ночь в мастерской, составляя новые ароматы, и так увлёкся, что не заметил, как наступил ранний летний рассвет. В пять часов на кухне зашебуршали Кит и Кэт, и Брок спустился вниз, чтобы помочь им. Конечно, его никто не заставлял работать в кафе, но за прошедшие два года он привык к этому. Да и домовиков считал кем-то вроде родственников, а не слугами, поэтому старался проводить с ними больше времени. Ему было приятно просто болтать с ними, устроившись в уголке кухни, чистить чеснок, который почему-то не поддавался чарам, пить какао и заедать его ещё тёплой булочкой, только вынутой из духовки. Джек не показывал своего отношения к такому времяпрепровождению младшего брата, но втайне гордился, что тот не ленится и не впадает в роль «белого господина». И вообще, Брок рос на диво хозяйственным и ответственным. Возможно, так на него повлияли проснувшиеся воспоминания о жизни другого, взрослого «близнеца»? — Хозяин поступает правильно, — сказал Кит, быстро заворачивая пельмени. — Семья Ли уже много веков предоставляет кров всем, кто в нём нуждается. За это магия вознаграждает их своими дарами. — Нужно больше наследников, а то мало! — Кэт снова вернулся к любимой теме. Он, как профессиональная бабушка, очень хотел, чтобы его дорогие хозяева наконец-то стали родителями и порадовали своих предков. Из угла донеслось покашливание Фроста, который обычно не снимал с себя чары невидимости даже дома. Он был так взволнован нападением на Брока в Хогвартсе, что не отходил от него ни на шаг и постоянно был начеку. Его главной задачей была эвакуация — Джек объяснил ему это сразу после покупки и привязки к новому хозяину. — Ты не служишь в кафе. Ты — личный телохранитель Брока. Понял? Подчиняешься только мне и ему, но его безопасность на первом месте. — Так точно, хозяин! — кивнул Фрост с очень серьёзным видом. Новое имя он получил благодаря не очень богатой фантазии нынешних членов семьи Ли. Среди предложенных вариантов были такие оригинальные имена, как Шилд и Айрон. Конечно, после Кита и Кэт они казались более… осмысленными. — Если ты заметишь, что ему грозит опасность, то сразу же телепортируй его домой, — сказал Джек и, подумав, добавил: — Это не касается его тренировок по парашютному спорту. Там за его безопасностью следят опытные инструкторы. Но если вдруг он получит серьёзную травму, то перенеси его в Мунго, предварительно применив к окружающим заклинание «Конфундус». — Разве так можно, хозяин? — спросил Фрост. — Эльфы не могут вредить людям. — Волшебникам, — поправил его Джек. — А если кто-то из маглов заметит магию, то Брок может попасть в лабораторию, где его разберут на запчасти! — Понял, хозяин! Я займусь незаметной эвакуацией младшего хозяина Брока! — с готовностью отрапортовал Фрост. Вот так и решили. Но Джек всё же иногда вносил небольшие изменения в условия, чтобы телохранитель не перестарался с заботой о подопечном. У домовиков было своеобразное мышление, и они выполняли приказы по-своему. Поэтому в таком важном деле был необходим строгий контроль. К счастью, пока удавалось избегать крайностей. Правда, Брок иногда выражал недовольство тем, что за ним постоянно следят. Однако, несмотря на свои слова, он был рад, что у него есть существо, которое его страхует. Два нападения за короткое время не могли не повлиять на его отношение к личной безопасности. Его враги были нейтрализованы: Фрэнка Лонгботтома выслали за границу, а Джеймса Поттера поместили под домашний арест. И если первый вряд ли вернётся в ближайшее время, так как лишился статуса наследника и всех привилегий, включая финансовую поддержку, то со вторым ситуация была сложнее. Согласно договору, который Джек заключил с Поттерами, Джеймс должен был покинуть Великобританию после окончания седьмого курса в Хогвартсе, то есть через год. Его не интересовало, что он будет делать вдали от дома: путешествовать, работать или получать образование. Главное, чтобы он не находился рядом с Броком, пока тот не закончит обучение в обеих школах. Теперь ситуация немного изменилась из-за вмешательства аврората. Все британские волшебники знали, что лучше не иметь дела с этими людьми в алых мантиях, когда речь идёт об их доходах. Как шутили: «Легче провести тёмномагический ритуал в атриуме министерства, чем отобрать галеон у аврора». Дело о проникновении в охраняемый авроратом дом нельзя было замять ни с помощью связей, ни по договорённости. Артефакт, который отправлял сигнал о вызове дежурной бригады, автоматически фиксировал каждый случай и передавал в архив отчёт, который нельзя было удалить в течение пятидесяти лет. Для чего это было сделано? Во-первых, чтобы клиенты не беспокоили авроров по пустякам. За ложный вызов полагался штраф в размере месячной оплаты охраны. Во-вторых, это гарантировало быструю реакцию аврората, поскольку все действия фиксировались по секундам, чтобы потом не возникало претензий. Джеймс, точнее, Хардвин Поттер, не мог избавиться от следов этой «шалости», а за неё полагалось довольно суровое наказание, вплоть до года в Азкабане, не считая штрафа. Волшебники очень трепетно относились к частной собственности и считали свои дома неприкосновенной территорией, поэтому закон о её охране был очень строгим. Поэтому, если бы суд признал Джеймса виновным в преступлении, тот попал бы в тюрьму, а это означало бы, что ни о каком обучении на седьмом курсе речи быть не могло. Конечно, он мог бы сдать экзамены, присоединившись к тем, кто выбрал экстернат, если бы у него было достаточно знаний для этого. Джек, честно говоря, не испытывал жалости к этому малолетнему хулигану, напротив, был рад, что тот наконец-то затихнет хотя бы на время. Что бы там ни говорили Аластор и Старуха, он не считал, что вносит какие-то серьёзные изменения в этот мир. Он лишь немного помогал второстепенным и третьестепенным персонажам, которые не влияют на развитие сюжета. У него сложились непростые отношения с некоторыми из главных героев. Точнее говоря, «тёмные» часто приходили в «Чайный пакетик» и даже пытались подружиться с ним, но пока безрезультатно. Джеку, во-первых, просто не хватало времени на общение с кем-либо, кроме семьи, а во-вторых, у него не было желания расширять круг близких людей. Со «светлыми» же произошла необычная ситуация. После того как Дамблдор исчез, его взрослые сторонники стали обходить «дурное» кафе стороной, словно опасаясь какого-то проклятия. А младшие даже не замечали его, потому что сначала им было запрещено посещать это место из-за возраста, а потом у них просто не было такой возможности. Люпин был под плотным контролем стаи. Поговаривали, что Фенрир привязал его к себе, как малолетнего щенка, и не выпускал за пределы резервации оборотней без присмотра. Питера теперь вряд ли можно было причислить к Мародёрам. Сириус учился за границей, Фрэнка выслали из страны, а Элис жила в приюте. Лили спряталась в магловском мире, да она сама ни за что не подошла бы ни к кому из бывших знакомых. Насколько Джек знал из донесений агентов информационной гильдии, бедняжка после окончания пятого курса разорвала все связи с волшебниками и не посещала магические торговые кварталы, опасаясь новых проблем. А ведь вся вина девушки была только в том, что она оказалась красивой. Не фотомодель, но достаточно симпатичная, чтобы привлечь внимание потомственных магов, считающих маглокровок кем-то вроде домовых эльфов, не имеющих хозяев. Поэтому умные подростки сбегали из магического мира сразу после окончания пятого курса, как это сделала Лили, и никогда туда не возвращались. Сейчас больше всех Джека нервировал Джеймс Поттер. И если бы не предупреждение Аластора, он просто зачистил бы оборзевшего мажора, у которого напрочь отсутствовали инстинкт самосохранения и хотя бы зачатки совести. Только опасение разрушить Поттериану останавливало его от этого поступка, но он умел ждать. В конце концов, по канону реперная точка для Джеймса Поттера и Фрэнка Лонгботтома наступит в восемьдесят первом году. Так что не будет риска сломать мир, если в положенный срок один отправится за грань, а другой займёт койку в психиатрическом отделении больницы. Джека немного тревожило то, что Альбус Дамблдор как-то неожиданно выбился из роли и раньше времени сошёл со сцены. Впрочем, если в этом мире не будет террора со стороны Тёмного Лорда, то, наверное, и Пресветлый Паладин не понадобится? Точнее, мудрый наставник, который будет натравливать Избранного на врагов. Можно назвать это явление по-разному: магическое равновесие, вселенский баланс, кармические весы. Главное, что осознал Джек: ему нельзя слишком сильно менять ситуацию в маг-Британии, которая стала родиной им с Броком. И хотя младший из них может покинуть её по своему желанию, то старший привязан к кафе, пока кто-то нуждается в убежище. — Мистер Ли, могу ли я вам помочь? — нарушил тишину на просторной кухне «Чайного пакетика» чуть глуховатый голос. — Вы гостья, — попробовал было возразить Джек, но Сибилл сказала: — Мистер Ли, я не привыкла только отдыхать. И я чувствую себя замечательно. Правда-правда! Я умею готовить, могу что-нибудь почистить или ещё чем-нибудь помочь. — Иди ко мне! — позвал Брок, сидящий над корзиной с чесноком. — Будем зевать вместе. Джек только головой покачал, увидев, с какой радостью Сибилл уселась на низкую скамеечку и взялась за маленький нож. Вот же… потеряшка, которая свалилась на их головы с подачи Сириуса Блэка. Тот не только оплатил проживание и питание своей случайной подопечной, но и оставил приличную сумму на расходы, попросив выдавать ей по мере надобности. — Мистер Ли, — сказал Сириус, обсуждая с Джеком условия содержания новой клиентки, для которой магический дом построил отдельный флигель в надежде, что чисто мужское общество станет более разнообразным. — Мисс Трелони — невеста моего школьного друга. Я собираюсь сообщить ему о её затруднительном положении в ближайшее время. Думаю, он сам возьмёт на себя все заботы о ней. — Договорились, — ответил тот, с интересом разглядывая одного из загадочных персонажей «Поттерианы». В фильме его роль исполнил замечательный, но уже немолодой актёр, и этот юноша совсем не был на него похож. Сириус был синеглазым брюнетом, а не шатеном с серыми глазами. Для своих семнадцати лет он обладал прекрасной фигурой и высоким ростом. Его взгляд был не по годам взрослым и серьёзным. В нём не было ничего от легкомысленного и беспечного человека. Строгий костюм и украшения-артефакты с родовым гербом придавали его облику значительности и солидности. Если бы Джек не знал о Мародёрах, он бы никогда не подумал, что этот вежливый молодой человек — тот самый избалованный мажор, который развлекался, калеча и унижая других школьников. Казалось, что после того, как он потерял статус наследника главной ветви британских Блэков, его характер изменился. Похоже, не только Джек сомневался в том, что Сириус, известный в Хогвартсе как «Бешеный пёс», действительно исправился. Сибилл твёрдо решила не брать ни одного галеона из назначенной ей «стипендии» и пообещала вернуть все деньги, потраченные на её лечение, до последнего сикля. Она боялась оказаться в долгу перед Блэками. — У меня есть деньги, только они недоступны после исчезновения бабушки. Гоблины говорят, что сейф до сих пор не сменил владельца, значит, она жива, но отказывают мне, ссылаясь на какие-то запреты, — вздохнула Сибилл, когда разговор на кухне зашёл о покупках к школе. Она уже не была школьницей, но волшебники из Британии, как и прежде, соблюдали традицию и посещали торговые районы в конце июля — начале августа. Некоторые просто приветствовали знакомых и обменивались последними новостями, другие выводили в свет своих маленьких детей, а кто-то наслаждался шопингом. Брок и Джек решили отправиться на Диагон-аллею, чтобы увидеть, как покупатели сметают с полок товары, которые не были распроданы в течение года. Это напоминало им рождественские ярмарки. Они не участвовали в этом перед первым курсом, но теперь подумали, что не стоит оставаться в стороне от остальных, тем более что оба любили ходить по магазинам. — Не представляю, как можно доверить весь свой капитал гоблинам, — сказал Брок, ловко чистя чеснок. Шелуха отправлялась в корзинку, которая стояла перед ним, а очищенные зубчики — в эмалированную миску с нарисованным на ней шмелём. — А у вас не так? — удивилась Сибилл, скорость которой была намного ниже, чем у него. — С ума сошла? Кто ж кладёт все яйца в одну корзину? — ухмыльнулся Брок. — Есть же обычные магловские банки. Если не доверяешь счетам — ячейки. Да ё, можно хоть в подпол кубышку зарыть! — Не ругайся, — привычно одёрнул его Джек, но потом предложил: — Мисс Трелони, если вам нужна помощь или ссуда… — Нет-нет, я прекрасно справляюсь! — Сибилл энергично замотала головой. — Как только поправлюсь, сразу же вернусь на ярмарку. Заработка, который я получаю, вполне хватает на жизнь. Просто в прошлый раз я потратила больше денег, потому что заболела. Джек и Брок переглянулись и одновременно закатили глаза. Они уже поняли, что не оставят эту наивную девушку и найдут ей работу получше, чем гадание на магловской барахолке. В конце концов, у них есть приют, где детям нужны не только учителя, но и обычные добрые люди, которые будут заботиться о них не только из-за денег, но и потому, что им жалко сирот.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.