Кулинарная книга Джека

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер Мстители Первый мститель Панов Вадим «Тайный город»
Джен
В процессе
G
Кулинарная книга Джека
автор
Описание
Джек Роллинз, заместитель командира отряда Альфа-Страйк, погиб в Трискелионе после крушения хелликэрриеров при неудавшемся старте "Озарения". Его сознание и душа переместились в поттериану в тело нового владельца кафе "Чайный пакетик Розы Ли". Поняв, что это его (или очень похожий) мир, а год попадания аж 1975, Джек решил по мере сил изменить несчастливое будущее своего лучшего друга Брока Рамлоу, которому сейчас всего десять лет.
Содержание Вперед

Часть 78

Элис выглядела, как восторженный ребёнок, раскрасневшись от волнения. Ей всё было интересно: караульные в огромных шапках и парадной форме, двухэтажные автобусы, толпы туристов, гуляющих по центру города, яркие наряды необычных фасонов, звучание разных языков на улицах. — Я же до этого почти не бывала за барьером, — призналась она смущённо. — Дедушка, с которым я жила после гибели родителей, был очень предубеждён против маглов. Но это и понятно, ведь во времена его молодости пылали костры инквизиции. Его жена погибла именно так. В комиссии, расследующей её дело, было несколько маглорождённых волшебников, которые блокировали магию и допрашивали с веритасерумом. — Дедушка с бабушкой? — задумчиво повторил Брок, пытаясь прикинуть, когда же те родились, если застали времена активной охоты на ведьм. — Он мне прапрапрадед, но точно назвать степень родства не смогу. Очень дальний предок со стороны отца. — Понятно, — кивнул Брок и осторожно поинтересовался: — Тоже умер? — Да, в день моего окончания Хогвартса, — помрачнела Элис. — Он поддерживал себя сколько мог, чтобы никто не посмел предъявить на меня права до того, как я стану самостоятельной. Я его очень любила. — Мои родители тоже умерли. Отец из-за несчастного случая, а мама скончалась от рака. — Рака? — Это магловская болезнь. От неё нет лекарства, — поморщился Брок, которому до сих пор было тяжело вспоминать о родителях. — Прости, — извинилась Элис. — Я уже смирился. Предки… Ну, старики Ли, которые живут на портретах, объяснили мне, что их души уже ушли на перерождение, поэтому не стоит печалиться. В этот момент автобус остановился на конечной остановке, и все туристы вышли на улицу, поблагодарив экскурсовода. Брок подал руку Элис, и та, смущённо улыбнувшись, приняла её, спускаясь по ступеням. На них добродушно посматривали взрослые, а пожилая пара с фотоаппаратами даже показала знаки одобрения. Неторопливо идя по тротуару, группа понемногу разошлась. Кто-то отправился в сторону ближайшей станции метро, кто-то продолжил прогулку по городу, а кто-то отправился обедать, выбрав заведение по вкусу. Пабы, рестораны, маленькие закусочные и чайные встречались на каждом шагу, так что выбор был на любой вкус. Брок пригласил Элис в индийский ресторанчик, стилизованный под дворец махараджи. Парча, фрески и даже небольшой фонтанчик в центре зала создавали ощущение восточной сказки. А официанты в красивых вышитых шервани добавляли экзотики обстановке, как и национальная музыка, льющаяся из колонок. — Как здесь необычно! — восторженно прошептала Элис, устроившись за низким столом, за которым было положено сидеть на вышитых подушках. — Чувствую себя принцессой! — Брат любит индийскую кухню, ему нравятся специи, особенно острый перец. Мне-то всё равно, но с ним заходим в такие заведения. — Брок неторопливо листал меню, выбирая блюда и дожидаясь, пока его дама определится с заказом. Та немного нервничала, читая незнакомые названия. Официант любезно рассказывал о блюдах, правда, говоря по-английски с сильным акцентом. Наконец он ушёл, записав пожелания гостей, но уже через пару минут принёс кувшин с питьевой водой, тарелочку с дольками лимона и два стеклянных стаканчика. Да и еда не заставила себя долго ждать, и вскоре стол был уставлен небольшими мисками, заполненными закусками, тонкими картофельными лепёшками и соусами. Элис, осторожно наблюдая за окружающими, принялась за обед, немного смущаясь из-за незнакомой кухни. Однако за разговором быстро освоилась и начала шутить и смеяться. Брок вёл себя как взрослый парень, но при этом оставался непосредственным и живым, как ребёнок, поэтому она не чувствовала тревоги, общаясь с ним, но и не относилась к нему свысока. Когда он заплатил за обед, Элис попыталась было отдать ему часть денег, но получила в ответ твёрдое: «На этот раз я тебя пригласил, значит, угощаю. Отплатишь мне мороженым». Ей оставалось только смириться, не ругаться же из-за такой мелочи? Тем более что у волшебников по большей части царил патриархат, а женщины играли роли хранительниц семей и заботливых матерей и бабушек. В парке по случаю солнечной погоды и выходного дня толпились взрослые и дети. Отовсюду доносились громкие голоса, смех, плач и бесконечные просьбы купить то и это. Брок приобрёл у лоточника милый гребень, украшенный бантиком в виде бабочки, который подарил Элис, а потом потащил её на аттракционы. К их счастью, маленьких детей пускали не везде, поэтому можно было выбрать те, к которым не стояли очереди. Сначала Брок решил обойти стороной самые экстремальные, но потом, вспомнив о том, с какой скоростью волшебники носятся на мётлах и по каминным трубам, решил не осторожничать. В конце концов, у них были неубиваемый вестибулярный аппарат и стальные нервы, и отсутствовал страх высоты. Так что они вдоволь накатались, визжа от восторга, а потом устроились на скамейке, поедая сахарную вату. — Здесь так здорово, — счастливо улыбаясь, произнесла Элис, не обращая внимания на испачканные губы и липкие пальцы. — Тогда надо повторить, когда потеплеет, — предложил Брок. — Видела водные аттракционы? Они прикольные. — Да! — обрадовалась было Элис, но потом смущённо заметила: — Но тебе, наверное, веселее с друзьями? — С ними я тоже гуляю, — не стал отказываться Брок, протянув ей шоколадную конфету в яркой бумажной обёртке. — Не переживай, я шустрый, мне на всё времени хватает. — Но тогда в следующий раз я плачу за всё! — Ладно, ладно, как пожелает моя прекрасная леди. Элис взволнованно порозовела, услышав последние слова. Несмотря на возраст, она была намного наивнее и простодушнее Брока, потому что до окончания школы находилась или в Хогвартсе, или в деревне под присмотром дедушки, а потом ей повезло получить работу в приюте. Так что её жизненный опыт был сильно ограничен, а характер остался мягким, как у приличной домашней девушки. В отличие от неё, Брок мало того, что пережил потерю семьи и переезд с одного континента на другой, так ещё и успел побывать в разных семьях. Да и при матери он много времени проводил на улице с компанией, в которой были подростки намного старше него. А потом и вовсе получил воспоминания другого человека, которые произвели на него неизгладимое впечатление. Пусть он не был тем Броком, но всё равно изменился, пропустив через себя его эмоции, пережив ранения, боль, а потом и смерть. Да, гибкая психика (или магия) позволила ему смягчить воздействие, со временем прикрыв вуалью самые тяжёлые воспоминания, но он знал о них, о последствиях, которые влекут за собой поступки, поэтому невольно повзрослел раньше времени. Однако Брок умел переключаться и не зацикливаться на неприятных вопросах. Как сейчас, он от всей души наслаждался детскими развлечениями в компании хорошего человека и думал только о том, какой аттракцион будет следующим. Элис тоже веселилась, радуясь, что нашла себе нового друга. Правда, кое-что её немного нервировало. Старшая коллега, узнав о встрече, спросила прямо: — Ты имеешь какие-то планы на мистера Рамлоу-Ли? — Что?! За кого вы меня принимаете! Я бы никогда… — А надо бы, ты ведь не ребёнок, чтобы не понимать перспективы. В твоём положении ценна любая поддержка. — Я сама справляюсь, — немного обиделась Элис. — А я и не говорю другое. Просто знай, что мистер Рамлоу-Ли, как и наш хозяин мистер Ли, очень лакомые кусочки. Они чистые, никаких проклятий. Свежая кровь. Даже то, что младший — маглорождённый, не умаляет его ценности. Слышала о том, что они сумели пробудить магический дом? — Да, конечно, — растерянно кивнула Элис. — Представляешь, насколько они богаты, если получили закрытую территорию? Даже пусть это всего несколько акров… Но поговаривают, что мистер Скамандер в полном восторге после обследования земли, а это значит, что там есть магические животные. — Какое отношение это имеет ко мне? — нахмурилась Элис, но получила в ответ совет: — Присмотрись и не теряй шанс. Подростки очень быстро взрослеют, потом будет поздно. Из-за этого разговора она чувствовала некоторое неудобство, но не смела первой завести разговор на волнующую тему. В конце концов, это будет выглядеть глупо, если она начнёт выяснять матримониальные планы Брока, который просто пригласил её повеселиться в парке развлечений. Однако тот сам догадался о причине её смущения и заявил, когда они ехали в автобусе: — Не парься насчёт нашей встречи. Я ничего такого не имел в виду. Ты хорошая девчонка, но я ещё маленький, чтобы всерьёз влюбиться. — Спасибо! — невпопад поблагодарила его Элис, почувствовав огромное облегчение. — Ты мне тоже нравишься, с тобой весело. — Но учти, что это может измениться в любой момент, и ты имеешь шанс стать моей щенячьей любовью, — подмигнул ей Брок, заставив залиться смущённым румянцем. — Ничего, это я как-нибудь переживу. Всё равно не собираюсь замуж. — Почему? — Хочу по-настоящему близких отношений с супругом, а это очень трудно. Мои родители часто ругались и вообще… Мой отец был «тёмным», — призналась Элис, бросив на Брока осторожный взгляд. — Я приезжий, к тому же маглокровка, так что мне похрен на ваши британские деления, — пожал плечами тот — Брат говорит, что можно делать всё, что хочешь, если можешь справиться с ответственностью за свои поступки. А «тёмные» ничем не хуже «светлых». Ну, приносят жертвы и проводят ритуалы, так это их дело, пока не поймали. — Мой отец был аврором и не нарушал законы. И с мамой познакомился на службе. Они и погибли на задании, когда пытались арестовать злую ведьму. Та была очень древней и сильной, поэтому подразделение, посланное за ней, не справилось, — рассказала Элис, глядя в окно. — Тот парень, которого мы встретили в пабе, знает об этом и предлагает пожениться и тоже стать аврорами, как мои родители. А я не хочу. Они плохо жили и плохо умерли. Зачем повторять их судьбу? Дедушка еле спас меня ценой своего здоровья, когда снимал проклятие, наложенное ведьмой на потомков тех, кто посмел её потревожить. Брок внимательно слушал, не перебивая и сочувствуя ей. Он на собственном опыте знал, каково это — потерять самых близких людей в таком юном возрасте. У него, к счастью, был Джек, у Элис — дедушка, которые помогли им справиться со сложными ситуациями. А многим сиротам повезло не так сильно, как им. — Поэтому я так обрадовалась, получив работу с предоставлением жилья и защиты. Мне было страшно одной. Я боялась, что Фрэнк будет преследовать меня. — Фрэнк? — переспросил Брок. — Ну, тот парень из паба, его зовут Фрэнк Лонгботтом, — пояснила Элис. — Он из богатой семьи с дворянским титулом, поэтому бывает чересчур заносчив. Не знаю, с чего он решил стать аврором, всё-таки Лонгботтомы известные поставщики магических растений. Брок вытаращился на неё так, словно увидел говорящий розовый куст, а потом поинтересовался: — А ты случайно не хочешь назвать своего сына Невиллом? — Откуда ты узнал?! — Элис от волнения подскочила на сиденье и даже вцепилась пальцами в его руку. — Ты видишь? Да? Ты… Какой он будет? Он же волшебник, да? Невилл, это в честь моего дедушки. Не знаю, как его звали при рождении, но в последние годы он представлялся этим именем. — Вот это поворот… — ошарашенно пробормотал Брок. — Так ты видел его? — взволнованно переспросила Элис, глядя на него с таким восторгом, словно ожидая полноценного пророчества. — Он будет волшебником и очень хорошим человеком, которым ты будешь гордиться, — с улыбкой произнёс Брок, чувствуя странное, но приятное ощущение тепла над сердцем. — Он женится на прекрасной девушке, у них появятся дети, а ты станешь самой милой бабушкой маг-Британии. — Ну ты скажешь! — рассмеялась Элис. — Спасибо, а то я боялась, что останусь одинокой и превращусь в старую ведьму, живущую с сотней кошек. А кто его отец? — Выбирай душой, так говорит прабабушка Роза. Это самый верный способ, — ушёл от прямого ответа Брок. Расстались они в «Дырявом котле», откуда разошлись по домам. Вернее, Элис отправилась в приют. Брок, выскочив из камина в гостиной и скинув пальто, поскакал по лестнице вниз, на первый этаж, где, поклонившись посетителям, забежал на кухню. Джек с домовиками готовили блюда по заказам. Пёс сидел у окна и с сосредоточенным видом пялился на птичек за стеклом. — Кажется, я что-то сломал! — выпалил Брок, своровав с разделочной доски дольку помидора. — Значит, надо отремонтировать, — философски заметил Джек и велел: — Садись за стол, хватит кусочничать.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.